Найти в Дзене
Сам Себе Переводчик.

Предлоги места в английском. ON, IN, AT. Правила употребления и практика перевода на английский. Elementary+.

Такие маленькие, но такие важные ПРЕДЛОГИ. У кого-то они вызывают раздражение и неизменный вопрос: И как вообще их все запомнить?! Мне понятно такое негодование, хоть я его и не разделяю, а о том, как лучше запоминать предлоги, мы уже говорили в предыдущей публикации на эту тему. Там же упоминалось, что есть 3 группы предлогов, которые подчиняются правилам (хоть и не без исключений, но куда же без них в английском). Мы уже разбирали предлоги времени, а сегодня настал черед второй группы – предлогов места. Начнем мы только с трех предлогов: ON, IN, AT. Самый простой – ON. Он описывает нахождение предмета (или человека) на какой-то поверхности. Вполне соответствует русскому предлогу «на» в аналогичном контексте. On the floor – на полу. On the wall – на стене. On the sofa – на диване. (мое любимое местонахождение в воскресный вечер). Исключение в переводе составляет фраза «на улице». В английском вы услышите два варианта «on the street» и «in the street», и оба они правильные. Просто «on

Такие маленькие, но такие важные ПРЕДЛОГИ. У кого-то они вызывают раздражение и неизменный вопрос: И как вообще их все запомнить?! Мне понятно такое негодование, хоть я его и не разделяю, а о том, как лучше запоминать предлоги, мы уже говорили в предыдущей публикации на эту тему. Там же упоминалось, что есть 3 группы предлогов, которые подчиняются правилам (хоть и не без исключений, но куда же без них в английском). Мы уже разбирали предлоги времени, а сегодня настал черед второй группы – предлогов места.

Начнем мы только с трех предлогов: ON, IN, AT.

Самый простой – ON. Он описывает нахождение предмета (или человека) на какой-то поверхности. Вполне соответствует русскому предлогу «на» в аналогичном контексте.

On the floor на полу.

On the wall на стене.

On the sofaна диване. (мое любимое местонахождение в воскресный вечер).

Исключение в переводе составляет фраза «на улице». В английском вы услышите два варианта «on the street» и «in the street», и оба они правильные. Просто «on the street» означает именно на улице, на поверхности улицы, а «in the street» скорее просто месторасположение. Например:

There was a restaurant in the street. – На этой улице есть ресторан.

I saw a man selling books on the street.Я увидел мужчину, продающего книги на улице (на тротуаре).

А если адрес точный, то вообще будет AT:

At 23 Birch Street – На улице Березовой, 23.

Предлог IN используется для описания нахождение предмета (или человека) внутри ограниченной территории. Это может быть и комната (in the room), и дом (in the house) и такая условно ограниченная территория как сад (in the garden). Вполне соответствует русскому предлогу «в».

Здесь нужно быть внимательными и правильно определять, какие места подходят под это описание. Например, аэропорт не подходит (говорим at the airport). Можно либо сказать себе, что это исключение, либо представить, что аэропорт состоит из разных частей: здания, взлетные полосы и т.д. Можно сказать: в здании аэропорта, тогда это будет IN (in the building). Туда же относятся и кинотеатр, и театр. Да, как-то много исключений. Согласна.

Также исключениями можно было бы считать и учебные заведения: at school, at university, но опять же, если мы имеем в виду именно здание школы, и говорим, например, «сейчас я нахожусь в школе», то in будет уместным. А в предложении «я учусь в школе» мы будем использовать только AT, так как здесь не имеется в виду само здание, а учебное заведение.

Это плавно приводит нас к объяснению случаев использования предлога AT. Это все абстрактные «места» или все, что не считается замкнутым пространством. И здесь мы прекращаем ориентироваться на русский перевод, потому что он не совпадает совсем. Примеры:

At the bus stop. – На остановке. (остановка может быть и просто столбом с табличкой)

At the party На вечеринке. (что-то абстрактное, вечеринка может проходить где угодно)

Другое значение AT – это расположение рядом с чем-то. Например, at the door (у двери).

Возможно, вам лучше запомнятся правила, приведенные в таблице и снабженные примерами (позаимствовала на сайте englishclub.com):

at point - в какой-то точке
at point - в какой-то точке

А это считаются устойчивые выражения (в объяснения не укладываются):

-3

А теперь приступим к ПРАКТИКЕ.

Переведите предложения на английский, обращая внимание на использование предлогов места:

1. На углу есть магазин одежды. 2. Ребенок сидит на полу и плачет. 3. Я нахожусь в театре, поэтому не могу тебе перезвонить. 4. Жена и дети в саду, а я смотрю фильм в кинотеатре. 5. Когда я в спортзале, я забываю о времени. 6. Я увидел Джека на остановке. 7. В 7 часов вечера я был в машине, а не дома. 8. Гарри учится в университете, а я целый день сижу в офисе. 9. В магазине нет молока. Я уже стою у кассы. 10. Картина весит на стене в гостиной. 11. У нас было много гостей на вечеринке. 12. Ты можешь послать посылку в почтовом отделении.

(Ответ под картинкой)

-4

1. There is a clothing store at the corner. 2. The child is sitting on the floor and crying. 3. I'm at the theater, so I can't call you back. 4. My wife and children are in the garden, and I am watching a movie at the cinema. 5. When I'm at the gym, I forget about time. 6. I saw Jack at the bus stop. 7. At 7 pm I was in the car, not at home. 8. Harry is studying at the university, and I sit in the office all day. 9. There is no milk in the store. I'm already at the checkout. 10. The painting hangs on the wall in the living room. 11. We had many guests at the party. 12. You can send a parcel at the post office.

На сегодня всё!

Увидимся снова на канале Сам Себе Переводчик!

🍀Автор трудится как пчёлка, а пчёлки очень любят мёд 🍯 🍀

---> Поддержать автора (не только морально) можно по ССЫЛКЕ.