Найти тему
Ruslan Arkady Ivanov

Гимн дружбе (про художественный фильм "Перевод с английского")

Недавно посмотрел советский х/ф "Перевод с английского" (сценарий Н.Долининой, Г.Полонского, режиссёр И.Селезнёва), и - вот какая удача! - нашёл критику к нему в подшивке журналов "Советский экран" за 1973г. Сначала не хотел смотреть фильм - думал неинтересный. Но, досмотрев, понял что не зря провёл время у телеэкрана.

Фильм о школьниках. И первая сцена их изображает, как они курят, прячась на чердаке, где их "застукивает" молодой преподаватель (Г. Тараторкин).

Затем сюжет складывается так: один из этих школьников на уроке английского языка показывает письмо, якобы полученное из-заграницы, точнее - из США. В письме пишут, что американские коммунисты подвергаются преследованиям со стороны реакционных властей и просят о помощи советское правительство...

Позже оказывается, что письмо - выдумка самого ученика "нашей" школы, самостоятельно смастерившего его. Зачем ему это нужно? Очень просто - чтобы привлечь к себе внимание учеников. Он приглашает их к себе домой, и угощает чаем. А в это время новый их молодой учитель, тот самый, что застукивает их за курением, тоже приходит в дом этого ученика и разоблачает фальсификатора, указав на подписи выдуманных американцев, на самом деле списанных из книги Т. Драйзера "Американская трагедия"...

Потом другой ученик, соперник первого, узнаёт от школьного товарища, что их "надули" и злорадствует. А сам едет на место, где находится гостиница "Россия", и клянчит у иностранцев значки, жвачку и прочую мелочь.

В конце фильма показан урок молодого преподавателя, который проводит со школьниками серьёзный разговор. Он видит, как нашего ученика начинают травить его же одноклассники, заставив замереть на месте. И учитель говорит: "Вы ведь не такие, как американцы, убившие Мартина Лютера Кинга и Джорджа Джексона? А он (этот школьник) решил выдумкой привлечь вас к себе, чтобы разделить с вами один хлеб".

На этом фильм заканчивается. И начинается критика (В. Шитова "Виолетта Львовна и другие"/ "Советский экран" №8 1973г.). Журналист увидела в фильме женщину - учителя английского языка (М. Булгакова), и поставила её примером уходящего военного поколения советских людей той поры. Мне же больше понравился молодой учитель, о котором я рассказывал выше. И письмо из Америки, и такая деталь, как, например, значок с изображением Анджелы Дэвис в фильме, напомнило мне кое-что из своей биографии. Ведь я тоже школьником переписывался с американкой по-почте (её имя: Эмили Миллер-Смит), а позже - работал в Магаданском обкоме КПРФ (где читал на досуге "Автобиографию" Анджелы Дэвис, и её фотография была на стене в моём кабинете). И стремление мальчика подружиться, пусть и в такой форме, мне тоже очень знакомо. Я тоже к себе домой приглашал однокурсников Магаданского филиала Юридической Академии, где учился в 2000-2005гг.

А что является антагонизмом дружбы? Одиночество.

Р.А. Иванов.

город Магадан.

24.06.2021г.

Художественное кино
0