Знаменитый эпос Гомера о падении Трои, которую древние греки завоевали якобы благодаря огромному пустотелому деревянному коню, во внутреннем пространстве которого они хитроумно прятали своих воинов, известен нам в таком виде, возможно, исключительно из-за ошибки перевода. Никаких деревянных лошадей никогда не существовало. Так утверждает итальянский археолог.
Троянский конь, или данайский дар, стал символом вероломной контрабанды чего-то губительного или опасного под предлогом невинного подарка. В мировое сознание она вошла благодаря эпической поэме греческого поэта Гомера "Илиада", написанной в VIII-VII веках до нашей эры. По его словам, конь представлял собой военную хитрость, с помощью которой греки разрушили легендарный город Трою.
Легенда и реальность
Давайте немного вспомним всем знакомую "историю".
Греки, безрезультатно осаждающие Трою в течение долгих недель придумывают хитрость, как завоевать город, расположенный на побережье современной северо-западной Турции: они сжигают свой собственный лагерь, вроде бы уплывают и оставляют на берегу только гигантскую деревянную статую коня, которая по-видимому становится их даром, чтобы умиротворить богов за неудачную попытку завоевать непокорную крепость.
Троянцы, хотя и предупрежденные провидцем Лаокоонтом, решают втащить гигантскую статую в город, чтобы отпраздновать свою победу. Они не догадываются, что на самом деле конь полый и что внутри него спрятаны греческие воины. Впоследствии, те в ночное время открыли ворота для своих собратьев по оружию.
Знаменитый эпос является одним из краеугольных камней мировой культуры. Однако существует мнение, что это ложная легенда возникшая в результате ошибки в переводе тысячелетней давности. Так считает итальянский морской археолог Франческо Тибони. По его словам, "Троянский конь" на самом деле был торговым судном!
Как возникла ошибка? Согласно Тибони, термин "лошадь" или также "гиппопотам" (для обоих терминов существовало греческое слово hippos), образно использовался для обозначения торговых судов, которые часто украшали носовую часть судна фигурой, напоминающей голову лошади. Тибони утверждает это в своей книге, опубликованной в Италии.
Другие ученые тоже догадались
"Теория о том, что слово "лошадь" или "бегемот" на самом деле использовалось в качестве морского жаргона для обозначения судна, поддерживалась многими учеными на протяжении всей истории человечества. Но всегда чего-то не хватало. Теперь мне, как морскому археологу, удалось собрать все кусочки головоломки воедино", - сказал Тибони немецкому информационному агентству DPA.
"Греческий географ Павсаний во втором веке нашей эры писал, что грекам вряд ли пришла бы в голову идея использовать лошадь в качестве подарка, даже если бы статуя использовалась только как часть легенды", - говорит Тибони.
А вот идея о том, что завоеватели решили преподнести городу корабль в качестве вероломного подарка, по его мнению, гораздо более логична и разумна. Так называемые морские "гиппопотамы", то есть торговые суда, были в то время обычной данью (наряду с драгоценными металлами), которой побежденные платили своему более сильному противнику.
Более того, по словам Тибони, измененный трюм корабля дает большее укрытие, чем брюхо деревянной лошади. А упоминание в эпосе Вергилия "Энеида" о настороженных троянцах, призывающих "потопить" (а не сжечь, как у Гомера) греческий дар, кажется довольно странным в контексте, не связанном с кораблями, добавляет исследователь.
"Теперь многие события, о которых повествуют древние авторы, становятся более понятными и совершенно очевидно, что они использовали данное слово для обозначения корабля", - написал Тибони в прошлом году в статье, опубликованной в научном журнале "Archaeologia Maritima Mediterranean".
С версией Тибони согласен и историк искусства Андреа Чончи, который недавно опубликовал то же самое наблюдение в итальянской газете "La Stampa".
По словам Тибони, многие сторонники классической концепции имеют проблемы с ее интерпретацией, и им трудно согласиться с тем, что многовековой миф должен быть развенчан.
"Я никогда не ставил перед собой цель опровергнуть историю падения Трои. Скорее, моей целью было сделать его более правдоподобным. Забыв о заблуждении по поводу деревянной лошади, мы тем самым придаем больше достоинства стратагеме греков", - говорит исследователь.
Мнение археологов
Однако, по мнению афинского археолога Елены Стилиану, отделить факт от вымысла уже невозможно, тем более когда речь идет о легенде, основанной на почти 3000-летнем эпосе, подлинность которого также оспаривается.
"Здесь мы имеем дело наполовину с историей, наполовину с мифологией, поэтому каждый может интерпретировать все, как ему заблагорассудится. Мы, вероятно, никогда не узнаем, что произошло на самом деле. Эта сага - просто золотая жила для всевозможных переводчиков и Индиана Джонсов", - резюмировала Стилиану для DPA.
Франческо Тибони
Франческо Тибони - профессиональный дайвер и научный сотрудник французского университета "Экс-Марсель". Он делит свое время между подводными исследованиями затонувших древних морских судов и изучением древних текстов и иконографии.