Каждый, кто когда-то учил английский, на определенном этапе задавался вопросом, зачем нам (или им) нужно столько времен? Обходимся же мы как-то одним прошедшим и неплохо понимаем друг друга. А по-английски так нельзя? Ответ: можно, но тогда ваши истории будут такими же простыми, как и Past Simple (ха-ха, грамматический каламбур). Эта публикация для тех, кто хочет излагать свои мысли без ограничений, а также рассказывать увлекательные истории, в которых каждое действие будет на своем месте.
Сегодня мы посмотрим в теории и на практике, зачем нужны 4 прошедших времени, которые объединяются названием Narrative Tenses – повествовательные времена. Вы увидите, что у каждого из них есть своя уникальная задача.
ВАЖНО: Грамматика – это не наказание учащихся за смертные грехи, это только инструмент, которым мы пользуемся, чтобы эффективно донести до собеседника свою мысль. :)
ТЕОРИЯ.
К группе Narrative Tenses относятся 4 времени. Загляните в табличку, чтобы вспомнить, как они строятся:
А теперь разберемся с их функциями:
Past Simple – будем использовать для описания последовательных действий в прошлом. Если события идут одно за другим, можно обойтись одним этим временем (только не забывайте учить неправильные глаголы). Также помните о том, что если вы решили упростить себе жизнь и пользоваться только временем Simple, собеседник по умолчанию понимает, что все события в нашем рассказе происходили одно за другим.
Пришел, увидел, победил. – I came, I saw, I conquered.
Past Continuous – длительное действие в прошлом. Используем, если нам важно показать длительность. Например, рассказать, что делали в определенный момент в прошлом, описать сцену действий. Если действия в рассказе похожи на матрешку – одно содержит в себе другое – большая матрешка – это Continuous. Более подробно это время было освещено в предыдущей публикации.
Маша шла по лесу, когда встретила волка.- Masha was walking in the forest when she met a wolf. (Шла – это длительное действие, во время которого произошло событие – встреча с волком).
Past perfect – понадобится, если, дойдя в рассказе до какой-то точки, нам понадобилось упомянуть более раннее событие. Очень подойдет для закручивания интриги и описания флешбэков :-).
Я вошел в подъезд и вспомнил, что оставил ключ на работе. – I entered the lobby and remembered that I had left my keys in the office. (последняя фраза – это как раз Past Perfect, так как "оставил на работе" произошло раньше, чем "вошел в подъезд").
Past perfect continuous – действие, которое длилось до определенного момента в прошлом. В качестве специально предложения, предлагаю в данной практике этим временем не пользоваться. Крайне сложно сконструировать ситуации для его использования, поэтому практическая польза будет минимальной. Для очистки совести приведу один пример:
Когда официант принес мое блюдо, я уже ждал его 40 минут. – When the waiter brought my dish I had already been waiting for it for 40 min. – очень хочется подчеркнуть длительность ожидания.
Объединим все формы на временной прямой для наглядности:
Теперь можно приступить к практике. Лучшей практикой было бы просто сочинить историю, употребив все времена в различном сочетании. Но, если вы не чувствуете в себе талант Достоевского, предлагаю вам перевести приведенный ниже рассказ, обращая внимание на правильное употребление времен.
ВНИМАНИЕ: Рассказ является вымыслом автора, любое совпадение с реальными событиями будет случайностью. :)
Ошибка.
Это был чудесный день. Мы паковали наши сумки, когда мой дядя позвонил и предложил подвезти нас до аэропорта. Мы согласились без особых колебаний и отменили такси, которое Джен заказала за день до этого. Мы не осознавали тогда, какой огромной ошибкой это было. Мой дядя пообещал забрать нас в 8, но в 8.40 мы все еще сидели на наших чемоданах и ждали, когда он появится. Было 9 часов, когда мы услышали стук в дверь. К тому времени мы уже обзванивали наших друзей, умоляя их отвезти нас в аэропорт и проклиная себя за ошибку, которую мы совершили, когда согласились довериться обещаниям родственника. Мы поспешили к двери. Когда мы ее открыли, мой дядя стоял в подъезде и смотрел на нас с упреком. Мы со злостью спросили его, где он был, и он со злостью ответил, что он ждал нас снаружи. Он оставил телефон дома и не мог нам позвонить. Один из наших соседей сказал ему номер нашей квартиры. Не было времени спорить и выяснять, кто был неправ. Мы схватили свои сумки и побежали вниз по лесенкам.
(Ответ под картинкой)
The mistake.
It was a lovely day. We were packing our bags when my uncle called and offered to give us a lift to the airport. We agreed without hesitating much and canceled the taxi which Jenn had ordered the day before. We didn’t realize then what a great mistake it was. My uncle promised to pick us up at 8, but at 8.40 we were still sitting on our suitcases and waiting for him to show up. It was 9 p.m. when we heard a knock on the door. By that time we were already calling our friends, begging them to take us to the airport and cursing ourselves for the mistake we had made when we had agreed to trust my relative’s promises. We rushed to the door. When we opened it my uncle was standing in the lobby and looking at us with reproach. We asked him angrily where he had been and he answered angrily that he had waited for us outside. He had left his phone at home and hadn’t been able to call us. One of our neighbors had told him the number of our flat. There was no time to argue and figure out who was wrong. We grabbed our bags and ran downstairs.
Браво всем, кто поставил времена на положенные им места!
Если вам понравилась такая практика, ставьте лайк. Это вдохновляет автора на написание новых историй. ;) Хоть прошедших времен больше и не осталось, рассказов для перевода в избытке. Подписывайтесь на канал Сам Себе Переводчик, чтобы не пропустить новые публикации!
🍀Автор трудится как пчёлка, а пчёлки очень любят мёд 🍯 🍀
---> Поддержать автора (не только морально) можно по ССЫЛКЕ.