Здравствуйте.
Понемногу начинаю наряжать персидскую сказочницу. Предыдущая статья здесь:
Сначала покажу то, что уже сделала, а в конце статьи объясню, почему она у меня все-таки персидская сказочница, а не арабская.
И так, под тюрбан я сделала шапочку-основу, на которую сверху нашила (именно нашила, каждую складочку отдельно) атласную ткань.
Приложила украшения. Красиво, но чувство внутреннего неудовлетворения не давало покоя. Показала своим подружкам-мастерицам и мы решили, что нужно добавить слоев и объема.
Шить наряд я буду из переливчатой золотой органзы.
Вот её я решила и добавить на тюрбан.
Пришила полосу по окружности, а кончик распушила в виде пера и закрепила вертикально. Украсила стразами и цепочками.
Верхнюю часть - топик, делала так же на основе из салфеток и ПВА. Обтянула органзой и украсила стразами, металлическими цветочками и цепочками. Звучит угрожающе))
Скудненько для наложницы правителя. Ну что ж, пусть хоть сороки утащат, но будет у меня настоящая восточная роскошь.
И это некоторые стразики еще отсвечивают и их почти не видно. Все, как положено любимой наложницу могущественного Шахеншаха.
На очереди шальвары, обувь (буду делать туфли-чарог, по-простому тапочки с острыми носами) и украшения.
А теперь расскажу, как и обещала, почему моя Шахерезада персиянка.
Если спросить, какая книга у меня любимая, то только одну назвать не смогу. Это "Вампиры", "Джафар и Джан", "Поющие в терновнике", "Последняя любовь поэта" и еще много разных замечательных произведений от фантастики и детективов, до слезливых мелодраматических повестей. Все не перечислить, слишком длинный список бы получился.
"Джафар и Джан" начинается с того, что дочь эмира Анахского Джан с подружками читает сначала стихи, а потом персидскую "Хезар Эфсане".
В этот же вечер веселым подругам становилось все жарче и жарче. Воздух был горяч, а чтение еще больше горячило. Покончив со стихами, принцесса вынула из выложенного перламутром сундука толстую рукопись в переплете из красного сафьяна. Это была любимая книга Джан и ее подруг – персидская «Хезар Эфсане» – «Тысяча Повестей», недавно только переведенная на арабский язык. В прошлом году отец Джан, эмир Акбар, получил ее в дар от самого халифа и, вернувшись из Багдада, подарил книголюбивой дочери.
Вот что бы две мои любимицы не перепутались, Шахерезада будет персиянкой, сказки которой читает арабка Джан, которую я тоже очень хочу сделать. Не самый популярный персонаж, о котором мало кто слышал. Но повесть прекрасная, написана легким, красивым языком. Сказочный сюжет в историческом обрамлении. Описание быта, обычаев и некоторых значимых событий исторически достоверно. В общем, очень рекомендую.
А сама, пожалуй перечитаю, в тысячный раз. Или в тысяча первый!
Спасибо, что заходите и читаете!
Всем добра и мира!