«Синди Кроуффордова», - услышала я на чешском радио, когда только приехала в Чехию. И мне стало смешно, хотя я знала, что чехи к женским фамилиям всегда добавляют суффикс «-ова-». Отсюда и Маргарет Тэтчерова, и пани Горбачёвова. Да что там, пани Петровова тоже интересно звучит.
Для тех, кто на мой канал забрёл впервые, сначала представлюсь: меня зовут Мария, живу в Чехии почти 20 лет. Замужем за чехом, есть двое русско-чешских детей. Муж русский знает, ко мне в Россию приехал первым. Рассказываю о жизни в этой стране изнутри.
Самые частые фамилии
Фамилии чаще всего образованы от имён или каких-то прозвищ. Самая частая фамилия в Чехии — это Новак, то есть, Новиков было бы на русском. Между прочим, 60 000 носителей фамилии Новак в Чехии среди мужчин и женщин, у женщин, понятное дело, она видоизменённая. Количество Новаковых бы было на небольшой чешский город. Следующая за ней по частоте — Свобода. Наверное, Свободин был бы эквивалент. Затем идёт Новотны, Дворжак, Черны, Прохазка, Кучера, Веселы, Крейчи, Горак. Новотны — это типа Новый. Дворжак — как «барин», возникло от слова "двор", то есть хозяин большого имения. Прохазка — это прогулка, по-русски был бы Прогулкин. Кучера — это от слова «кучер», то есть Кучеров. Веселы - это весёлый, в России есть эквивалент Веселов. Крейчи — портной, то есть фамилия звучала бы на русском языке как Портнов. Черны — это Чёрный, то есть как Чернов. А Горак - это горец, то в горах живёт.
Лирическое отступление: эх, не повезло Черновым в Чехии. У меня есть такие знакомые. У них в паспорте фамилия написана английскими буквами Chernov, а на чешском Ch - это Х. То есть они говорят свою фамилию как «Херновы».
Образование женских фамилий
Как уже сказала выше, обазуются они при помощи суффикса «-ова-». Например, у нынешнего чешского президента Павела жена — пани Павлова. У пана Новака жена пани Новакова и т. п.
Разве что исключением будет фамилия, которая заканичвается на «-ски» - типа Добровски, там уже не суффикс «-ова-» добавляется, а просто окончание «-а».
Смешные чешские фамилии
На самом деле их много. А я нашла вот такой списочек, естественно даю с переводом:
- Šílená – Сусмасшедшая
- Skočdopole – Прыгнивполе
- Sprostý – Матершинник
- Pytel – Мешок
- Hajzl – Туалет или Нехороший человек
- Rádsetoulal – Любилгулять
- Nevím – Не знаю
- Haspeklo – Гасипекло
А вам встречались смешные фамилии в чешском, в русском или в других языках?
Как всегда, конце статьи прошу поставить лайк, если статья была вам интересна. А для подписчиков выходят закрытые посты-болталки по воскресеньям, где можно задать вопрос автору канала или попросить осветить какую-либо тему. Подпишитесь, обновите страницу и вы этот пост увидите в закрепах.