Среди средневековых манускриптов этот выделяется изумительной декоративностью, а также крупным размером. Об одной из самых красивых книг XIV века будет сегодня мой рассказ.
В 1378 году королем Богемии стал Венцеслав IV. Набожный, как и большинство средневековых правителей, он стал поддерживать создание дорогостоящих и впечатляющих предметов культа. Именно Венцеслав IV стал заказчиком грандиозной рукописи – немецкоязычного издания Ветхого Завета в шести томах, которое и вошло в историю под именем короля.
Издание это поистине грандиозное, только представьте: размер 53 х 36 сантиметров, 1214 листов пергамента! Каждый лист украшен богатейшем декором с библейскими сценами и маргиналиями. Сочетание изысканно строгого готического шрифта с яркими, очень детализированными изображениями – впечатляет настолько, что разбегаются глаза.
Любопытный факт: незадолго до вступления короля Венцеслава IV на престол, распространение немецкоязычных Библий считалось ересью. Церковные власти считали только латынь подходящей для библейских текстов, а с зарождающимся движением Реформации и его последователями, например чехом Яном Гусом, церковь всячески боролась, а вот Венцеслав, напротив, стал поддерживать. Появление роскошной Библии на немецком языке стало последовательным шагом в этом направлении, демонстрирующем расположение светской власти и желание монарха участвовать в обновлении церкви и империи.
Исследователи полагают, что в иллюминировании рукописи участвовало не менее девяти художников, которые создавали сюжетные изображения, а также отдельные мастера орнаментального декора и многочисленные помощники. Как была организована работа над книгой - в одной ли королевской мастерской работали все живописцы или в нескольких мастерских, снабжавших двор, - остается неясным.
Общую изобразительную программу манускрипта составлял отдельный автор: он оставлял заметки на латыни на полях книги, согласно этим указаниям работали художники. Некоторые из них, вероятно, владели немецким языком, поскольку их миниатюры иногда отражают ошибки в немецком переводе. Мастера, создававшие книгу, были родом из Германии, Моравии и Силезии. В Праге эти художники, работавшие вместе, сформировали стиль так называемых Вацлавских мастерских.
Имена художников до нас не дошли. Почти. На сегодняшний день известны двое - Н. Кутнер и некий Фрэна, оба подписали свои работы, вероятно, чтобы быть уверенными в получении оплаты. По счастливой случайности, их имена не были обрезаны, когда рукопись была переплетена. Фрэна, по всей вероятности, можно идентифицировать как придворного художника Франтишека, имя которого указано в документах.
Библия Венцеслава создавалась по заказу короля на средства богатого купца Мартина Ротлева, но в 1400 году со свержением Венцеслава работа над книгой была остановлена. Потом продолжилась уже при короле Фридрихе III Габсбурге – но до конца так и не завершились.
Сегодня эта выдающаяся иллюминированная рукопись хранится в Австрийской Национальной библиотеке.
Если вам понравился мой текст, ставьте лайк и подписывайтесь! Я планирую сделать серию постов о самых красивых средневековых манускриптах и много других интересных материалов)