Найти тему
Love English with Nestor Messin

Спорим, что ты не знаешь как сказать "ввести в курс дела" на английском? Тогда прочитай и запомни.

Всем привет!

Рассмотрим пару способов того, как можно ввести кого-либо в курс дела. Эти фразеологизмы вы часто встретите в разговорной речи обычных американцев, а также в фильмах, социальных сетях и т.д. Поэтому будет весьма полезно.

Итак, поехали!

Эта американочка сейчас как возьмет и введет вас в курс дела. Источник изображения: https://wallhere.com/en/wallpaper/3544
Эта американочка сейчас как возьмет и введет вас в курс дела. Источник изображения: https://wallhere.com/en/wallpaper/3544

1. To bring up to speed - ввести в курс дела, быстро информировать.

  • Пример. Alright then, just bring me up to speed on this case (Ладно, просто введи меня в курс этого дела).

2. To get up to speed - ввести в курс дела.

  • Пример. Your colleague just got me up to speed (Твой коллега только что ввел меня в курс дела).

3. To bring up to date - ввести в курс дела.

  • Пример. A couple of things have changed, I can bring you up to date (Пара вещей поменялась, я введу тебя в курс дела).

На сегодня все.

Смотрите также:

Если статья была полезна, ставьте жирный лайкос и подписывайтесь на канал.

Также напоминаю, в описании канала я сделал специальные рубрики, где вы можете освежить в памяти как слова уровня Advanced, так и полезные разговорные штучки в рубрике "Стильно, модно, молодежно".

For your convenience (Для вашего удобства).