Несмотря на то, что японец попал впросак на аудиенции, императрица все равно щедро одарила его. Список подарков прилагается.
После 10 лет скитаний по России японцам, потерпевшим кораблекрушение, наконец-то улыбнулась удача.
А всего-то нужно было добиться аудиенции у Екатерины II и пересечь всю страну. Но герои статьи будут на редкость везучими.
Предыстория
В 1782 году японские купцы отправились в очередное плавание. Их корабль попал в шторм.
Семь месяцев они пробыли в открытом, море, пока их не прибило к Алеутским островам.
Прожив там год, они отправились на Камчатку, где были взяты местной властью под опеку.
Двое решили остаться в России, приняли православие и впоследствии стали учителями японского языка. А трое других очень хотели вернуться в Японию.
Троицу звали: Исокити, Коити, капитан Дайкокуя Кодаю.
Во время пребывания на Камчатке они познакомились с известным учёным и путешественником Эриком (Кирилл) Лаксманом.
Он советует отправится за разрешением вернуться на родину к императрице в Петербург. Организует поездку для капитана Кодаю и вместе в ним едет Петербург.
Об этом подробно я уже писала на канале, ссылку на статью оставлю в конце.
Аудиенция
На прием к императрице Екатерине II капитан Дайкокуя Кодаю одевается в лучший французский наряд.
По совету Лаксмана он берет с собой японскую парадную одежду и малый меч, вдруг государыня захочет увидеть традиционное японское одеяние.
Разумеется японца предупредили и научили всяким штукам из этикета. Другое дело, что ему оказалось многое не понятно.
- Ну, во первых он растерялся. Об этом известно из рукописи "Ороясикоку Суймадан"("Сонные бреgни из России"), которая была написана с его слов.
Он хоть был капитаном и купцом, но происходил из крестьян. Да, торговец по свидетельствам того же Лаксмана, был образован, но тем не менее это все равно не тот уровень и круг, к которому он привык.
Кроме того аудиенция проходила в Царском селе во время празднования именин наследника Павла Петровича, которому Кодаю тоже будет представлен.
Меня быстро вызвали туда. Вначале я смутился, потому что там набилось множество важных чиновников, а трон справа и слева, как гряды облаков, окружали придворные дамы.
- Во-вторых, разница менталитетов и плохое знание им русского языка, а окружающими японского, вызовет недопонимание.
Оказавшись перед императрицей, я опустился на колени, затем выставил вперед колено правой ноги и положил на него одну на другую обе руки [ладонями вверх]..
Увидев это, императрица встала с трона, провела рукой по моей ладони и снова села на трон.
А я троекратно поднял и лизнул руку, до которой дотронулась императрица. Говорят так принято у них
В некоторых переводах японец лизнет не то место, которого коснулась императрица, а чуть ли не руку самой государыни.
Такое недоразумение объясняется тем, что в Японии нет обычая целовать руку императору.
Европейских нравов он не знал, его научили, что иностранцу, впервые попавшему на аудиенцию к императрице, следует поцеловать руку государыни.
Но японец возможно вообще не знал значение слова поцелуй. И к этой версии склоняется множество исследователей.
Но надо сказать, что скоро наш друг японец Кодаю обвыкнется и даже посетит императрицу второй раз.
Вообще, во время своего пребывания в Пэтэрубору (так в рукописи называется Петербург) капитан станет местной звездой.
Обойдет с визитами всех сановников города, познакомиться с придворными дамами. На обед он обязательно отправлялся к какому-нибудь знатному лицу.
Подарки и их судьба
Екатерина во время аудиенции разрешила вернуться японцам на родину.
Для этого была сформирована целая дипломатическая миссия, целью которой стало не столько возвращение скитальцев домой, сколько попытка установить торговые отношения с Японией под благовидным предлогом.
Екатерина повелела отправить хорошие подарки японскому правительству.
Для большего, еще обласкания японского правительства употребить из казны до 2000 рублей на покупку разных приличных товаров, -кои вы от имени своего в подарок послать можете»
Японцев тоже одарили по-царски. Интересна судьба подарков.
Но сначала пара слов об Японии того времени.
В страну из иностранцев допускались только китайцы и голландцы. Японцам вообще нельзя было покидать пределы государства.
А купцы, живущие 10 лет в чужой стране и вернувшиеся домой, по местным законам должны были быть казнены.
Но их судьба станет уникальной в истории Японии.
После возвращения на родину они подвергнуться допросу японских чиновников.
Желание вернуться домой, достойное поведение на чужбине, а также следование японским традициям окажут положительное влияние на чиновников. Купцов не только не казнят, а даже наградят.
А что подарки?
После смерти капитана Дайкокуя Кодаю подарки из России не были оставлены его жене, а переданы в местный храм.
Опять же по причине того, что они иностранного происхождения. Доступ в храме к ним тоже был ограничен. Но любопытная публика так и толпилась около него, желая взглянуть на диковинные вещи.
Пример вопроса из допроса
Вопрос [10]. Что это висит у тебя на шее и что подвешено к поясу?
Ответ. На поясе у меня висят часы, пожалованные императрицей, а на шее — вещь, которую там называют мендари (медаль). На ней с одной стороны изображение императора-основоположника Петра на коне, а на другой стороне — портрет ныне царствующей императрицы Екатерины.
В рукописи сделана подробная опись привезенных вещей.
Всего перечислено 53 наименования.
- Всякие виды суконных штанов, платки из разной дорогой ткани, кожаные башмаками, например из кожи нерпы.
- Есть в описи дождевик из какой-то синей ткани, который пропускает воду.
- Русские рубашки, всякие шерстяные платки и чулки, пояса из крученой шерсти.
- Кожаные мешочки разного назначения, например для табака. Кстати во время допроса японцы признаются, что их табак намного лучше русского.
- Трубки, иголки, шпильки, ножницы, вилки, монеты.
Ах да, забыла упомянуть, что из троих желающих вернуться в Японию, удалось сделать это только двоим. Третий купец не успел ступить на родной берег, умерев ещё на корабле.
Познакомьтесь с этой необычной и уникальной историей подробнее:
Если хотите, чтобы мои статьи стали частью вашей ленты, подпишитесь!