Предисловие
Настала пора нашим героям освободится от сетей императрицы Ван.
Ли Чжи не поддался уловкам императрицы и сам готовит ловушку для тех, кто считает себя охотником — императрице Ван и супруге Сяо предстоит столкнуться между собой на узкой тропе.
О чем говорят сны
У Мэй отлично выспалась. Несмотря на пережитые эмоции от встречи с капитаном Ли, в постели она сосредоточилась на мыслях о том, где Ли Чжи нанесет удар, и не заметила, как почти сразу погрузилась в сон. Ей снова снилась старшая сестра. В этот раз У Мэй в одеяниях нищенки пришла в дом ее мужа, богатого торговца, а сестра ругалась и заставляла мыть полы. Это ее разозлило и она убежала в бамбуковый лес, неожиданным образом появившийся сразу у ворот поместья.
Проснувшись, У Мэй все еще чувствовала обиду на сестру за ее жестокость, пусть и во сне, но понимала, что злится на саму себя. Она частенько сравнивала судьбы. У сестры не было особых талантов ни в науках, ни в искусствах. Рано вышла замуж за богатого торговца, которого ей нашел отец, быстро родила наследника семьи, стала полноправной хозяйкой поместья и была счастлива в браке. Любящий муж, здоровые дети, хозяйка богатого поместья — о чем еще мечтать?
А что получила она, будучи избранной Сыном Неба и став его личным секретарем, несмотря на все свои таланты? Бесправная наложница, вынужденная всем подчиняться, жившая милостью Тай Цзуна и обязанная уйти в безвестность по его смерти — безрадужный итог прошедшей жизни. Но, похоже, судьба предоставила ей второй шанс, и она теперь обязана добиться хотя бы личного счастья с Ли Чжи. Соблазнить, очаровать, прислуживать, быть послушной, стать незаменимой — всё, что угодно, но Ли Чжи должен быть ее.
Книги могут убить
Раздумья У Мэй отразились на ее лице настолько, что служанка спросила, здорова ли она. На мгновение мелькнувшая мысль притвориться больной и поразмышлять в одиночестве была уничтожена в зародыше, потому что могла разрушить планы Ли Чжи. Улыбнувшись, сказала, что всё хорошо. Как раз в это время пришел евнух и сказал нечто неожиданное: «Госпожа, сегодня для вас особое задание, следуйте за мной». Сделав ритуальный реверанс и последовав за евнухом, У Мэй снова погрузилась в свои мысли.
Итак, Ли Чжи сделала свой ход, а ей остаётся только скрывать свои переживания и вести себя как обычно, чтобы никто не догадался, что у них началась своя игра. Сейчас все силы уходили на то, чтобы контролировать эмоции и демонстрировать прежнее смирение и невозмутимость. Евнух вел ее к самому дальнему и безлюдному крылу дворца императрицы Ван, там, где находилась канцелярия внутреннего двора.
Они зашли в комнату, полную учетных книг и списков, после чего У Мэй услышала приказ навести порядок в бухгалтерских отчетах за прошедший месяц. Это было странное поручение. Она действительно помогала при Тай Цзуне вести дела внутреннего двора, это было для нее не в новинку, и об этом знала императрица, но зачем поручать такое заложнице и почему именно сейчас? Через три часа бесконечных подсчетов ее удивление выросло до небес: кто-то очень хорошо наживался за казенный счет, и она из тех немногих, кто теперь знает эту тайну.
Эта тайна могла убить У Мэй, но и была сильным козырем в игре, так что она поняла, что Ли Чжи хочет, чтобы она узнала как можно больше: имена, даты, схемы, чиновники. Но все еще было странно, почему ей дали возможность узнать такое. Ей срочно нужно было узнать слухи, что происходит во дворце, а значит, нужно обязательно попасть на обед к служанкам.
На удивление, на ее просьбу отобедать в столовой со служанками, как и прежде, возражений не было, евнух сказал, что ее еда будет доставлена туда по расписанию. Казалось, никто не обращает внимания, что она читает самые большие секреты дворца, никто не собирается ее запирать под замок. И только по дороге в столовую она стала догадываться, что, наверное, дело не в книгах, а в здании канцелярии. Но прежде чем делать выводы, надо было послушать слухи от пчёлок императорской резиденции.
Тигр не нападает, если жертва его видит
В столовой У Мэй, как и раньше, раздала свой обед, оставив себе только половинку печенья, и наравне со всеми съела тарелку рисовой похлебки. Всё это время она спрашивала у каждой, кого знал, что происходит во дворце. Как всегда, больше всех знали подметальщицы дорожек: кто куда ходил и что говорят личные служанки господ. Отрывки каждого отдельного рассказа складывались в следующую общую картину.
Позавчера вечером Ли Чжи посетил супругу Сяо, и у них случился спор. Сяо жаловалась, что императрица Ван задерживает ей жалование и вообще мало заботится о любимой супруге императора и ее детях. Во дворце все знали, что драгоценности и богатые наряды — самая большая слабость Сяо, сказывалось детство, проведенное в бедной семье, и сиротское существование на улице. Обычно Ли Чжи не обращает внимание на это, и иногда дарит милые вещицы, чтобы унять раздражение Сяо. Но не в этот раз.
На следующий день, император вызвал к себе императрицу Ван и прилюдно попросил ее тщательнее вести дела внутреннего двора, чтобы никто не был обижен. И добавил, если не хватает для этого опытных людей, то он сам найдет таких. Теперь вся детали плана Ли Чжи стали ясны У Мей.
Ли Чжи полагал, что императрица, убеждённая в его отношениях с У Мэй, подумает, будто император устал от постоянных упрёков Сяо и просит её организовать тайную встречу. Для этого идеально подходило укромное место — дворцовая канцелярия. А на самом деле, Ли Чжи надеялся, что У Мэй найдёт в учётных книгах ценные сведения о коррупции во внутреннем дворе, и тогда он возьмёт её под свою защиту как важного свидетеля. План сработал — императрица Ван заглотила наживку, а Мэй нужно было как можно больше узнать о тайных делах её прислуги и ждать когда заберет Ли Чжи. Но оказалось не всё так просто.
После обеда она снова пошла в канцелярию. И на следующий просидела там весь день. И еще один. Масштабы воровства оказались огромными. Она запоминала имена даты и обстоятельства, не рассчитывая, что сможет что-то записать. Теперь она осознала, почему на столах служанок всегда рисовая похлебка, хотя каждый день как минимум полагалась зелень и мясо, а не только по праздникам.
Сама императрица даже не догадывалась об этом, ей просто не было до этого дела. А вот ее ближайшие служанки помогали евнухам воровать. Иногда им даже удавалось пользоваться личной повозкой супруги Сяо для тайного вывоза товаров из дворца на черный рынок. Сяо не задавала лишних вопросов, зачем кому-то повозка, если ей дарили дорогие украшения. И было понятно кто из чиновников участвовал в этом, но вот доказательств не нашлось. Впрочем, и без чиновников в деле были замешаны настолько важные люди, что пора было начинать волноваться.
Сладкий чай опасен для жизни
На четвёртый день У Мэй, как обычно, работала в канцелярии, проверяя учётные книги, и запоминала имена и даты. Однако в столовой произошло нечто подозрительное. Несколько раз к сопровождающему ее везде евнуху подходили незнакомые люди и о чём-то тихо шептались. Вечером от принесённой ужина шёл знакомый сладковатый запах солодки. Безобидная трава, но иногда её использовали, чтобы скрыть запах яда.
У Мэй всегда были при себе серебряные иглы, и, заметив их потемнение в еде, сразу же поняла, что и в похлёбку, и в чай был подмешан яд. В очередной раз с благодарностью вспомнила уличного лекаря, сделавшего в обмен на небольшую услугу в суде такой чудесный подарок — простенькую дамскую шпильку с потайным отделением для игл.
Подстегнутый инстинктом самосохранения разум сразу же придумал, как нужно действовать. Раз ее хотели отравить и выдать смерть за естественную, значит, это не императрица Ван, она бы приказала задушить и тайно вынести труп за пределы города. Значит, это продажные евнухи, им не нужна огласка, а значит, у нее еще есть время, чтобы защитить себя. Прежде всего, спрятала еду в сундуке с одеждой, что дало ей сутки форы, пока запах не выдаст её хитрость. Далее, изобразив стоны для ушей служанки, притворилась больной и быстро легла спать. Нужно убедить заговорщиков, что это они ошиблись в дозе яда, а не она догадалась. И у нее уже созрел план, как дать знать Ли Чжи, что нужна срочная защита.
Бенефис талантливой актрисы
.......................
...продолжение следует... Извините, когда устаю писать, текст и так на скорую руку становится совсем унылым и читается как протокол происшествия. Это неприемлемо, так что будет еще и следующая часть...
Примечание.
У императрицы действительно была старшая сестра госпожа Хань, как описано выше. Но когда У Мэй сойдется с Ли Чжи, у них сложатся странные отношения. Надеюсь, мы и до этого доберемся.