Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Трудный русский

Интересное обзывательство чучундра

Конечно, вы слышали и даже, наверное, употребляли слово чучундра. Так можно назвать даму, которая непрезентабельно выглядит, замухрышку иначе говоря, замарашку. А порой и балбеса назовут чучундрой, тоже можно. Короче, это слово обзывательное и выражает легкое презрение.
Но слово очень странное, вы не находите? Даже по звучанию странное. Давайте посмотрим, откуда оно взялось. В широкий обиход слово чучундра вошло после выхода мультфильма «Рики-тикки-тави» (1965 год), а мультфильм снят по одноименной сказке Редьярда Киплинга. Одним из персонажей этих произведений было животное по имени Чучундра. Киплинг отметил, что это животное musk-rat, буквально «мускусная крыса», так и перевели. В реальности словом musk-rat англичане называют ондатр, а ондатры в Индии (там происходит дело в сказке) не водятся. Автор имел в виду другое животное, которое в науке называется землеройка, гигантская белозубка. Как поняли, что он имел в виду? Да просто на языке хинди именно этот вид животных называется छछु

Конечно, вы слышали и даже, наверное, употребляли слово чучундра. Так можно назвать даму, которая непрезентабельно выглядит, замухрышку иначе говоря, замарашку. А порой и балбеса назовут чучундрой, тоже можно. Короче, это слово обзывательное и выражает легкое презрение.
Но слово очень странное, вы не находите? Даже по звучанию странное. Давайте посмотрим, откуда оно взялось.

В широкий обиход слово чучундра вошло после выхода мультфильма «Рики-тикки-тави» (1965 год), а мультфильм снят по одноименной сказке Редьярда Киплинга. Одним из персонажей этих произведений было животное по имени Чучундра.

Киплинг отметил, что это животное musk-rat, буквально «мускусная крыса», так и перевели. В реальности словом musk-rat англичане называют ондатр, а ондатры в Индии (там происходит дело в сказке) не водятся. Автор имел в виду другое животное, которое в науке называется землеройка, гигантская белозубка.

Как поняли, что он имел в виду? Да просто на языке хинди именно этот вид животных называется छछुंदर, что произносится «чучундер», «чучундар».

С происхождением разобрались. Остался неясный момент. Почему это слово стало обозначать неряшливую, непривлекательную женщину?

В сказке землеройка показана как очень робкий зверек, так что если б чучундрами стали называть каких-нибудь трусишек, все было бы понятно. Но ведь не стали!

Какие особенности поведения и внешнего вида имеет реальная белозубка, у нас никто, кроме биологов, не знает. Так что, похоже, тоже не на чучундр-белозубок смотрели, когда называли так женщин.

Тогда на что? Думается, что слово чучундра наложилось у нас на слово чучело и переняло его значение. Очень понравилась нам «чучундра» благодаря своему энергичному выразительному суффиксу (той части слова, которая стала восприниматься как суффикс в сопоставлении с «чучелом»).

А вот слово чучело древнее и с неясной этимологией, так что не будем его трогать.

-2

ДРУГИЕ СТАТЬИ КАНАЛА

Традиции имянаречения у индусов

Традиционные украшения индианок

Санскрит и русский - языки-братья