*Начало*
Глава 4: Цена истины
В плену тьмы
Анна очнулась от резкого толчка. Пол под ней был холодным и влажным, а запястья сковывали тугие путы. Она попыталась пошевелиться, но верёвки врезались в кожу, заставляя её стиснуть зубы от боли.
Сквозь полумрак каменной камеры она различила фигуры охранников, стоявших у массивной двери. Они говорили по-немецки, полагая, что она их не понимает.
— Барон сказал ждать. Она важна. Без неё мы не сможем активировать артефакт.
— Ты веришь во всю эту чушь?
— Барон верит, а этого достаточно.
Анна закрыла глаза. Значит, она всё-таки нужна фон Шталю. Это давало шанс на выживание… но какой ценой?
Глухой стук сапог возвестил о приближении самого барона. Когда дверь отворилась, в камеру ворвался слабый свет факелов, вырисовывая его высокую фигуру.
— Фрейлейн Фишер, — голос фон Шталя был ровным, почти дружелюбным, но в стальных глазах читалась угроза. — Надеюсь, вы понимаете своё положение.
— Если вы хотите запугать меня, то зря тратите время, — ответила Анна холодно.
— Запугивать? О нет. Я предлагаю сделку. Вы поможете мне, и я расскажу вам правду о вашем отце.
Сердце Анны на мгновение дрогнуло. Правда. Она искала её долгие годы… Но если барон предлагает её так легко, значит, за этим стоит нечто большее.
— Не думаю, что могу вам доверять, — произнесла она с едва заметной усмешкой.
— Ваше право, — кивнул фон Шталь. — Но подумайте, сколько ещё вы готовы жить во лжи.
Он оставил её одну, а в её голове зазвучал вопрос, который она боялась задать себе: готова ли она узнать правду?
Тяжесть выбора
Чарльз сжимал кулаки, скрывая дрожь в пальцах. Они с профессором Говардом углублялись в руины, но мысли его оставались там, за завалом, где он оставил Анну.
Они вышли в зал, украшенный древними фресками. Огромные фигуры жрецов возвышались над склонёнными воинами, а в центре барельефа находился тот самый обсидиановый диск.
— Чудо… — прошептал Говард, водя пальцами по древним символам.
— Что здесь написано? — голос Чарльза прозвучал резче, чем он хотел.
Профессор прищурился, разбирая письмена:
— «Свет повержен будет тенью, и сердце короля станет сосудом для тьмы».
Чарльз почувствовал, как по спине пробежал холод. Он знал таких людей, как фон Шталь, — они верили, что могут подчинить себе всё, даже силы, которые невозможно понять.
Но сейчас его волновало другое.
— Нам нужно вернуться, — сказал он, глядя в темноту коридора.
— Что? — профессор удивлённо моргнул.
— Барон не убьёт её. Она ему нужна. Но это ненадолго.
Говард медлил, но в конце концов кивнул. Они повернули назад, но что-то подсказывало Чарльзу: их путь будет непростым.
Голоса прошлого
Чарльзу снился сон.
Он снова был там, в Трансваале, среди тел погибших солдат. Везде запах крови, гари и безысходности. И среди мёртвых — Анна.
— Ты снова оставил меня, Мейсон, — её голос был спокоен, но полон укора.
Он шагнул к ней, но она рассыпалась в пыль.
Чарльз проснулся с криком, судорожно вдыхая влажный воздух руин.
Рядом профессор держался за раненый бок, его лицо было бледным.
— Нам нужно идти, — прохрипел он.
Чарльз кивнул, в последний раз сжав медальон Анны в кулаке.
Он не даст этому сну стать реальностью.
Письмо и признание
На их пути попался мёртвый немецкий офицер. В его кармане Чарльз нашёл письмо.
Внимательно прочитав его, он понял главное: Анна не просто пленница. Она была ключом к артефакту.
— Если он оставил её в живых… — начал Говард.
— Значит, она ему нужна, — закончил за него Чарльз.
Он резко поднялся.
— Мы возвращаемся.
— Это безумие! — профессор в отчаянии схватил его за рукав.
— Безумие — это оставлять людей умирать, — жёстко ответил Чарльз. — Я больше так не могу.
Столкновение с врагом
Они не успели далеко уйти, как наткнулись на немецкий патруль.
— Ложись! — рявкнул Чарльз, отталкивая Говарда.
Перестрелка была короткой, но жестокой. Профессора ранило, и Чарльз, прижав его к стене, пытался остановить кровь.
— Ты не можешь всех спасти, — прохрипел Говард.
Чарльз стиснул зубы.
— Нет, но хотя бы попробую.
С этими словами он двинулся вперёд, оставляя позади прошлое, которое так долго его преследовало.
Спасение или погибель
Анна сидела в углу камеры, когда услышала тихий шорох.
— Долго ты меня ждала? — раздался знакомый голос.
Она приподняла голову.
— Я думала, ты уже ушёл, — прошептала она.
— Я тоже так думал, — пробормотал Чарльз, разрезая её путы.
Она потёрла запястья и посмотрела ему в глаза.
— Спасибо, — тихо сказала она.
Но их путь к свободе оказался прерван.
В дверях стоял фон Шталь.
— Как трогательно, — усмехнулся он. — Значит, ты всё-таки вернулся, капитан Мейсон.
Чарльз прищурился, оценивая ситуацию.
— Ты хочешь артефакт, — спокойно сказал он. — И готов ради него убивать.
Барон слегка склонил голову.
— Я предлагаю сделку, — продолжил Чарльз. — Мы даём тебе артефакт, а ты отпускаешь Анну.
Фон Шталь задумался.
— Щедрое предложение. Но кто сказал, что после этого вы мне будете нужны?
Анна сжала кулаки.
Чарльз выпрямился и шагнул вперёд.
— Потому что мы оба знаем: артефакт опасен. И если ты ошибёшься, он уничтожит тебя первым.
Фон Шталь задумался. В его взгляде мелькнула тень сомнения.
— Итак, капитан, — произнёс он наконец. — Посмотрим, насколько ты любишь играть со смертью.
Чарльз сжал кулаки.
Он знал: это ещё не конец. Это только начало самой опасной игры в его жизни.