Найти в Дзене
Беречь речь

Слова, которые нарочно пишут с ошибками, считая неприличным верный вариант

«Я знаю, как правильно, но считаю неприличным так писать!» — с такой позицией я регулярно сталкиваюсь в блоге. Можете писать как угодно, моя задача — объяснить, где ошибка, чтобы остальные были в курсе. А то эти отступления могут посчитать нормой те, кто сомневается в вопросе.

Привет, я Леся, подписывайтесь на мой полезный блог, чтобы его не потерять!
Привет, я Леся, подписывайтесь на мой полезный блог, чтобы его не потерять!

В прошлом выпуске мы обсудили, что не так со склонением топонимов, аббревиатурами и приставками. Сегодня вспомним другие примеры, которые у многих на слуху. Буду рада, если поделитесь своими наблюдениями в комментариях.

«Вы» при обращении ко многим

-2

Мне часто доказывают, что использование «Вы» с большой буквы на рекламных плакатах — проявление уважения. Для меня это навсегда останется проявлением неуважения к нормам русского языка. Пока одни спорят, с какой буквы начинать обращение к одному человеку, в сторонке скромно стоит правило, которое с годами не меняется. «Вы» при обращении к нескольким лицам всегда пишется с маленькой буквы.

Призывные объявления на городских рекламных щитах «Приглашаем Вас посетить...» грубо нарушают это правило. И объяснение, что каждый будет читать объявление сам, тут не пройдёт. Это не письмо, адресованное конкретному человеку, а информация, обращающая внимание большой аудитории без выделения кого-либо.

А вот личное обращение «Вы» уже действительно можно писать двояко. В официальных обращениях — всегда с большой буквы, в личной переписке — по желанию пишущего. Для ускорения большую «В» часто опускают, полагая, что обращение «вы» само по себе вежливое. Решать вам.

Фамилии, которые на самом деле склоняются

-3

По своему опыту могу сказать, что обычно не склоняют мужские фамилии, которые на самом деле склоняются. Хотя они по правилам русского языка склоняются чаще, чем женские. Видится носителям фамилий что-то оскорбительное в том, что слово будет совпадать с нарицательным существительным — объектом, который называется так же.

Например, склоняются и мужские, и женские фамилии, которые кончаются на -А, -Я после согласной: «Петру Чайке», «Ольге Капусте», «Антону Капле». В исключения попадают фамилии французского происхождения с ударением на последний слог (ДюмА, ЗолЯ) и некоторые финские фамилии.

Если фамилия оканчивается согласной, то у мужчин она склоняется, а у женщин — нет: «Алексею Коту», но «Светлане Кот», «словарь Владимира Даля», но «книга Норы Галь». Фамилии на -иа не склоняются, а грузинские фамилии на -ия принято склонять: «дело Берии», «фильмы Данелии».

В этом вопросе много нюансов, весь пласт я вскрывать сейчас не буду. Но посоветую обращаться к словарям и справочникам, если у вас есть сомнения. Хотя при настойчивой просьбе обладателя фамилии они не помогут...

«Ложить» вместо «класть»

-4

Да-да, я ничего не придумала. Сталкивалась я и с такой ситуацией: человеку не нравилось слово «класть», поэтому вместо него он употреблял «ложить». И его ничуть не смущало, что такого слова в литературном русском нет. Даже в словаре Даля напротив «ложить» сказано, что это слово не употребляется без предлогов. А в то время предлогами называли приставки, так что можно смело утверждать, что за прошедшее время ничего не изменилось.

В современном литературном языке есть только одно бесприставочное образование от глагола «ложить». Это возвратный глагол несовершенного вида «ложиться», совершенный вид к нему – «лечь». Зато с приставками — на любой вкус! И «сложить», и «положить», и «наложить», и «вложить», и «заложить».

Правда, на глагол «класть» это словесное великолепие не распространяется: извольте его употреблять без приставок. Слов «покласть» и «накласть» в грамотной речи нет. А если у вас найдётся человек, который упорно настаивает на слове «ложить», прочтите мою шуточную инструкцию:

«Нарощенный» вместо «наращённый»

-5

Кажется, только удалённый от источников информации человек мог не слышать о том, что ресницы на самом деле «наращённые», а не «нарОщенные». Но поскольку отовсюду звучит неверный вариант, произносить правильный как-то неловко. Складывается ощущение, что тебя не поймут. Хотя правило велит писать «А» в корнях -РАСТ-, -РАЩ-, -РОС- перед буквами «СТ» и «Щ». Во всех остальных случаях пишется «О». Но «росток» и «отрасль» чихать на это хотели.

Но «наращённый» не одинок в своих мытарствах: где-то в углу хлюпает носом «расклёшенный», о котором впервые слышат даже грамотные люди. Настолько выбил его из седла двойник «расклешённый», который словарями уже признан допустимой заменой.

«Крайний» вместо «последнего»

-6

Уже многократно обсуждали суеверия и поверья, из-за которых слово «последний» попало в немилость. Вот только подхватывают идею и те, кто от предмета суеверий далёк. Это выглядит странно и неуместно, превращается в абсурдную ситуацию. «Крайний раз», «крайний день», «крайний визит» — что это?

Ведь «крайний» — это находящийся на краю, с краю, а «последний» — это конечный в ряду. И употребление слова «крайний» вместо «последний» – грубое нарушение норм русского языка. Интересно, когда-нибудь это перестанет иметь такую распространённость?

«До сколькИ» вместо «до скОльких»

-7

Соглашусь, что вопрос «до скольких вы работаете?» может быть не понят. Потому что обычно спрашивают «до сколькИ», смещая ударение и забывая о последней букве. Однако местоимение «сколько» склоняется по падежам и меняет окончание в зависимости от построения фразы. Получается: «до скольких работает почта», «со скольких работает банк», «ко скольким часам надо прийти на встречу», «во скольких местах я побывал». И ударение везде падает на «О».

Предвижу возражения, что вместо «до скольких» нужно употреблять «до которого часа». И возражение это отклоняю: обе формы имеют право на жизнь. «Который час» — традиционная форма вопроса, «сколько времени» — новый литературный вариант.

Неправильные ударения

-8

Этот пункт вытекает из предыдущего. Помню, как на подкурсах в вузе мы спрашивали преподавателя русского: «А вы тоже говорите "тЕфтели"?». На что она ответила, что тогда её не поймут. В те времена норма была одна, и для сдачи ЕГЭ это важно было учитывать. Сейчас «тефтели» добились равноправия, но некоторые слова по-прежнему требуют строгой нормы.

Например, в наших краях вы не услышите слова «щавЕль». И если я на рынке попрошу пучок «щавелЯ», меня не поймут. Наверняка у вас тоже есть примеры, в которых правильное ударение вызывает тревогу и непонимание окружающих, из-за чего вы вынуждены перестраивать свою речь.

А у вас есть такие слова, которые вы умышленно пишете или говорите неправильно? Поставьте лайк и приходите ко мне в Telegram: там я публикую то, чего в Дзене не будет. ПЕРВЫЙ ВЫПУСК: