«Я знаю, как правильно, но считаю неприличным так писать!» — с такой позицией я регулярно сталкиваюсь в блоге. Можете писать как угодно, моя задача — объяснить, где ошибка, чтобы остальные были в курсе. А то эти отступления могут посчитать нормой те, кто сомневается в вопросе.
В прошлом выпуске мы обсудили, что не так со склонением топонимов, аббревиатурами и приставками. Сегодня вспомним другие примеры, которые у многих на слуху. Буду рада, если поделитесь своими наблюдениями в комментариях.
«Вы» при обращении ко многим
Мне часто доказывают, что использование «Вы» с большой буквы на рекламных плакатах — проявление уважения. Для меня это навсегда останется проявлением неуважения к нормам русского языка. Пока одни спорят, с какой буквы начинать обращение к одному человеку, в сторонке скромно стоит правило, которое с годами не меняется. «Вы» при обращении к нескольким лицам всегда пишется с маленькой буквы.
Призывные объявления на городских рекламных щитах «Приглашаем Вас посетить...» грубо нарушают это правило. И объяснение, что каждый будет читать объявление сам, тут не пройдёт. Это не письмо, адресованное конкретному человеку, а информация, обращающая внимание большой аудитории без выделения кого-либо.
А вот личное обращение «Вы» уже действительно можно писать двояко. В официальных обращениях — всегда с большой буквы, в личной переписке — по желанию пишущего. Для ускорения большую «В» часто опускают, полагая, что обращение «вы» само по себе вежливое. Решать вам.
Фамилии, которые на самом деле склоняются
По своему опыту могу сказать, что обычно не склоняют мужские фамилии, которые на самом деле склоняются. Хотя они по правилам русского языка склоняются чаще, чем женские. Видится носителям фамилий что-то оскорбительное в том, что слово будет совпадать с нарицательным существительным — объектом, который называется так же.
Например, склоняются и мужские, и женские фамилии, которые кончаются на -А, -Я после согласной: «Петру Чайке», «Ольге Капусте», «Антону Капле». В исключения попадают фамилии французского происхождения с ударением на последний слог (ДюмА, ЗолЯ) и некоторые финские фамилии.
Если фамилия оканчивается согласной, то у мужчин она склоняется, а у женщин — нет: «Алексею Коту», но «Светлане Кот», «словарь Владимира Даля», но «книга Норы Галь». Фамилии на -иа не склоняются, а грузинские фамилии на -ия принято склонять: «дело Берии», «фильмы Данелии».
В этом вопросе много нюансов, весь пласт я вскрывать сейчас не буду. Но посоветую обращаться к словарям и справочникам, если у вас есть сомнения. Хотя при настойчивой просьбе обладателя фамилии они не помогут...
«Ложить» вместо «класть»
Да-да, я ничего не придумала. Сталкивалась я и с такой ситуацией: человеку не нравилось слово «класть», поэтому вместо него он употреблял «ложить». И его ничуть не смущало, что такого слова в литературном русском нет. Даже в словаре Даля напротив «ложить» сказано, что это слово не употребляется без предлогов. А в то время предлогами называли приставки, так что можно смело утверждать, что за прошедшее время ничего не изменилось.
В современном литературном языке есть только одно бесприставочное образование от глагола «ложить». Это возвратный глагол несовершенного вида «ложиться», совершенный вид к нему – «лечь». Зато с приставками — на любой вкус! И «сложить», и «положить», и «наложить», и «вложить», и «заложить».
Правда, на глагол «класть» это словесное великолепие не распространяется: извольте его употреблять без приставок. Слов «покласть» и «накласть» в грамотной речи нет. А если у вас найдётся человек, который упорно настаивает на слове «ложить», прочтите мою шуточную инструкцию:
«Нарощенный» вместо «наращённый»
Кажется, только удалённый от источников информации человек мог не слышать о том, что ресницы на самом деле «наращённые», а не «нарОщенные». Но поскольку отовсюду звучит неверный вариант, произносить правильный как-то неловко. Складывается ощущение, что тебя не поймут. Хотя правило велит писать «А» в корнях -РАСТ-, -РАЩ-, -РОС- перед буквами «СТ» и «Щ». Во всех остальных случаях пишется «О». Но «росток» и «отрасль» чихать на это хотели.
Но «наращённый» не одинок в своих мытарствах: где-то в углу хлюпает носом «расклёшенный», о котором впервые слышат даже грамотные люди. Настолько выбил его из седла двойник «расклешённый», который словарями уже признан допустимой заменой.
«Крайний» вместо «последнего»
Уже многократно обсуждали суеверия и поверья, из-за которых слово «последний» попало в немилость. Вот только подхватывают идею и те, кто от предмета суеверий далёк. Это выглядит странно и неуместно, превращается в абсурдную ситуацию. «Крайний раз», «крайний день», «крайний визит» — что это?
Ведь «крайний» — это находящийся на краю, с краю, а «последний» — это конечный в ряду. И употребление слова «крайний» вместо «последний» – грубое нарушение норм русского языка. Интересно, когда-нибудь это перестанет иметь такую распространённость?
«До сколькИ» вместо «до скОльких»
Соглашусь, что вопрос «до скольких вы работаете?» может быть не понят. Потому что обычно спрашивают «до сколькИ», смещая ударение и забывая о последней букве. Однако местоимение «сколько» склоняется по падежам и меняет окончание в зависимости от построения фразы. Получается: «до скольких работает почта», «со скольких работает банк», «ко скольким часам надо прийти на встречу», «во скольких местах я побывал». И ударение везде падает на «О».
Предвижу возражения, что вместо «до скольких» нужно употреблять «до которого часа». И возражение это отклоняю: обе формы имеют право на жизнь. «Который час» — традиционная форма вопроса, «сколько времени» — новый литературный вариант.
Неправильные ударения
Этот пункт вытекает из предыдущего. Помню, как на подкурсах в вузе мы спрашивали преподавателя русского: «А вы тоже говорите "тЕфтели"?». На что она ответила, что тогда её не поймут. В те времена норма была одна, и для сдачи ЕГЭ это важно было учитывать. Сейчас «тефтели» добились равноправия, но некоторые слова по-прежнему требуют строгой нормы.
Например, в наших краях вы не услышите слова «щавЕль». И если я на рынке попрошу пучок «щавелЯ», меня не поймут. Наверняка у вас тоже есть примеры, в которых правильное ударение вызывает тревогу и непонимание окружающих, из-за чего вы вынуждены перестраивать свою речь.
А у вас есть такие слова, которые вы умышленно пишете или говорите неправильно? Поставьте лайк и приходите ко мне в Telegram: там я публикую то, чего в Дзене не будет. ПЕРВЫЙ ВЫПУСК: