Найти в Дзене
Трудный русский

«Чудище обло, озорно, стозевно и лаяй» из повести Радищева – это о чем?

Не знаю, учат ли сейчас в школе произведение Александра Николаевича Радищева «Путешествие из Петербурга в Москву», за которое Екатерина Вторая назвала автора бунтовщиком похуже Пугачева и сослала в Сибирь. Мы в советское время учили, и с тех пор для меня оставался загадкой эпиграф к этой повести: «Чудище обло, озорно, огромно, стозевно и лаяй». Давайте рассмотрим его хорошенько. Ясно, что с этим чудищем сравнивается крепостное право. Единственным понятым словом будет, пожалуй, только слово лаяй, хоть и странная у него форма (к слову сказать, это неправильная форма причастия – таким должно было быть слово мужского рода, а «чудовище» среднего, значит должно было быть «лающе»). Чудовище лаяло – то есть издавало какие-то страшные звуки, выражая агрессию. С оставшимися словами все не так просто. Стозевно – значит у чудовища было сто зевов. Сейчас зевом называется вход из полости рта в глотку, а во времена Радищева это слово означало «пасть». Есть такое растение – львиный зев, его цветы, нав

Не знаю, учат ли сейчас в школе произведение Александра Николаевича Радищева «Путешествие из Петербурга в Москву», за которое Екатерина Вторая назвала автора бунтовщиком похуже Пугачева и сослала в Сибирь. Мы в советское время учили, и с тех пор для меня оставался загадкой эпиграф к этой повести: «Чудище обло, озорно, огромно, стозевно и лаяй». Давайте рассмотрим его хорошенько.

Ясно, что с этим чудищем сравнивается крепостное право.

Единственным понятым словом будет, пожалуй, только слово лаяй, хоть и странная у него форма (к слову сказать, это неправильная форма причастия – таким должно было быть слово мужского рода, а «чудовище» среднего, значит должно было быть «лающе»). Чудовище лаяло – то есть издавало какие-то страшные звуки, выражая агрессию.

С оставшимися словами все не так просто.

Стозевно – значит у чудовища было сто зевов. Сейчас зевом называется вход из полости рта в глотку, а во времена Радищева это слово означало «пасть». Есть такое растение – львиный зев, его цветы, наверное, напоминают львиную пасть. Так что у чудища сто пастей, значит оно ненасытно и готово порвать и сожрать любого.

Слова о́бло, озо́рно произносились с таким ударением, как я поставила.

В слове озо́рный к нашему времени изменилось не только ударение (сейчас мы говорим озорно́й), но и значение. Прилагательное это возводят к глаголу озоровать.

Сейчас озоровать (то же, что озорничать) означает «шалить, баловаться, проказничать». Ну вот такое невинное значение у слова озорной сейчас: тот, кто придумает и совершит какую-то шалость, может и неприятную для окружающих, но не приносящую больших страданий, в общем-то непреступную.

Но в XVIII веке и даже позже слово озоровать как раз-таки обозначало «нарушать общепринятые нормы поведения, совершать грабежи, насилия и т.п.». У Даля дано такое объяснение:

ОЗОРИТЬ, буянить, буйствовать, самоуправничать, нагло самовольничать; придираться и драться; | пакостить, прокудить, портить или вредить из шалости.

Пословицу забавную Даль приводит: «На первой встрече, да озорные речи!» – сразу напрашивается кто-то)))

Родственное слову озорить (озорничать, озоровать) слово разорять. Вообще много и других однокоренных слов, но не будем отвлекаться.

Факт, что чудище в эпиграфе совсем не развлекается милыми проделками – не озорничает. Оно бессовестно и нагло нападает, губит, разоряет, приносит страдания.

Ну и наконец самое загадочное слово – обло.

Это краткая форма среднего рода от прилагательного облый.

В словаре Даля:

ОБЛЫЙ в прямом значении «круглый, округлый, или: круглобокий, валом, цилиндром, скалкой»: облые дрова – кругляки, неколотые. Облый в переносном значении: полный, плотный, толстый | тучный, тяжеловатый | выпуклый, рельефный.

Производным от этого слова было слово облость – у Даля: округлость долгого тела, цилиндричность; | тучность, полнота тела; | выпуклость, рельефность.

Владимир Даль видит связь слова облый с глаголом оболокать (от обволакивать) – огибать кругом. На мой взгляд, слово облый и правда происходит от глагола обволакивать, но не в смысле «огибать», а в смысле «окутывать со всех сторон, покрывать собой» – о чем-то стелющемся. Именно от такого оболакивать происходит слово облако. А где облако, там и туча))) Облый и тучный, получается, близкие синонимы. В цитате по смыслу тогда облый – это огромный и бесформенный, заполняющий все пространство своей массой.

Так что крепостничество – зверь огромный, который заполнил всю страну (облый), беззаконный, жестокий, заставляющий народ страдать (озорный), ненасытный (стозевный) и опасный (лаяй).

В качестве эпиграфа Радищев, между прочим, взял цитату из поэмы «Телемахида» В. К. Тредиаковского – стихотворном переводе романа «Приключения Телемака» Франсуа Фенелона. Речь о Цербере. Но эту фразу Тредиаковский взял не у Фенелона, а составил сам, соединив два фрагмента из «Энеиды» Вергилия: «Облик безобразный, грозный, огромный, взора лишенный» (о циклопе Полифеме) и «Кербер оные царства, огромный, лаем трехзевным // Переполняет» (о трехголовом псе Цербере, охраняющем вход в ад).

Стоит отметить, что фраза эта в поэме Тредиаковского стоит в том месте, где в аду мучаются цари – они смотрят на себя в зеркало и видят это самое чудище: «обло, озорно, огромно, стозевно и лаяй».

Так что Радищев в своей повести не просто обличает крепостнический строй, но и выражает упрек царям, которые такое положение дел в России допустили.

ДРУГИЕ СТАТЬИ КАНАЛА

Золотарь – красивое название некрасивой профессии

Слово ягодицы из русских былин

Что значит писаная – торба и красавица?