Найти в Дзене

Расширяем запас английской лексики – составные прилагательные (Compound Adjectives)

Кроме стандартных прилагательных в английском языке, как и в русском, есть масса полезных составных прилагательных. Они используются, когда мы хотим усилить качество какого-нибудь существительного. И тогда два слова (бывает и три) объединяются в одно. Как правило, такие слова состоят из разных частей речи и между ними стоит дефис. Например: blue- eyed – голубоглазый, hard-hearted – жестокосердный, old-fashioned – старомодный, well-paid – хорошо оплачиваемый и т.п. Особенно часто такие прилагательные используются для описания внешности и характера людей. Посмотрите на пример описания внешности молодого человека. Конечно, в живой речи мы обычно не используем такое большое количество описательных прилагательных в одном предложении. Здесь это сделано намеренно, чтобы наглядно показать возможности их использования. Пример для описания характера человека: Такие прилагательные помогают нам выражать свои мысли более красочно и более эмоционально. Несомненно, они служат украшением нашей речи,

Кроме стандартных прилагательных в английском языке, как и в русском, есть масса полезных составных прилагательных. Они используются, когда мы хотим усилить качество какого-нибудь существительного. И тогда два слова (бывает и три) объединяются в одно.

-2

Как правило, такие слова состоят из разных частей речи и между ними стоит дефис. Например: blue- eyed – голубоглазый, hard-hearted – жестокосердный, old-fashioned – старомодный, well-paid – хорошо оплачиваемый и т.п.

Особенно часто такие прилагательные используются для описания внешности и характера людей. Посмотрите на пример описания внешности молодого человека. Конечно, в живой речи мы обычно не используем такое большое количество описательных прилагательных в одном предложении. Здесь это сделано намеренно, чтобы наглядно показать возможности их использования.

Ник был кудрявым, загорелым, голубоглазым, розовощеким, тонкогубым, широкоплечим, узкобедрым, длинноногим молодым человеком, левшой, и носил рубашки с открытым воротом, свободные шорты последней модели и открытые сандалии.
Ник был кудрявым, загорелым, голубоглазым, розовощеким, тонкогубым, широкоплечим, узкобедрым, длинноногим молодым человеком, левшой, и носил рубашки с открытым воротом, свободные шорты последней модели и открытые сандалии.

Пример для описания характера человека:

Нина рассеянная, беззаботная, добродушная, сердечная и остроумная девушка, но
иногда она может быть немного заносчивой, лицемерной, эгоистичной и высокомерной.
Нина рассеянная, беззаботная, добродушная, сердечная и остроумная девушка, но иногда она может быть немного заносчивой, лицемерной, эгоистичной и высокомерной.

Такие прилагательные помогают нам выражать свои мысли более красочно и более эмоционально. Несомненно, они служат украшением нашей речи, а также они помогают нам расширять словарный запас. Ведь, поняв принципы их построения, мы сможем создавать такие прилагательные самостоятельно. Ниже находится список составных прилагательных, составленный по принципу их образования.

1. ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ + СЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ (к которому мы добавляем окончание –ed, но не всегда, поэтому будьте внимательны).

Такая модель чаще всего используется для описания внешности, характера и цвета.

middle-aged people – люди среднего возраста

red-haired boy – рыжеволосый мальчик

hot-tempered boss – вспыльчивый начальник

slim-hipped girl – узкобедрая девушка

long-haired beauty – длинноволосая красавица

long-distance call – междугородний телефонный звонок

short-term loan — краткосрочный заём

short-sighted man – близорукий/недальновидный человек

white-collar job — работа в офисе, офисная работа

white-collar worker — "белый воротничок" ( человек, работающий в офисе)

full-length mirror – зеркало во весь рост

full-length movie – полнометражная картина

last-minute decision — решение, принятое в последний момент

blue-eyed child – голубоглазый ребенок

absent-minded comment – рассеянное замечание/комментарий

all-weather jacket — куртка на любую погоду

open-minded opinion — непредвзятое мнение

narrow-minded person – недалекий человек

warm-hearted woman – сердечная женщина

old-fashioned clothes –старомодная одежда

kind-hearted woman – добросердечная женщина

strong-willed person – волевой/решительный человек

quick-witted thief — остроумный/ находчивый вор

middle-aged woman – женщина средних лет

Если нужно добавить оттенок цвета, то используются слова light – светло-..., dark темно-..., pale бледно-... и bright ярко-...:

bright-pink dress – ярко-розовое платье

pale-blue jeans – бледно-голубые джинсы

2. ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ + ПРИЧАСТИЕ

good-looking man – симпатичный мужчина

far-reaching political reforms – далеко идущие политические реформы

long-lasting effects – длительные последствия

hard-working employee – трудолюбивый работник

easy-going person – добродушный человек.

nice-looking young man– привлекательный молодой человек

slow-learning student – неспособный, тупой студент

slow-moving car – медленная машина

long-running soap opera – длинная мыльная опера

tight-fitting suit – плотно пригнанный костюм

remote-controlled toy – игрушка с дистанционным управлением

mass-produced goods – товары массового производства

long-awaited agreement – долгожданное соглашение

well-dressed girl – хорошо одетая девушка

well-known novel – известный роман

short-lived commodities — скоропортящиеся продукты

ready-made shop — магазин готовой одежды

full-fledged applications – окончательно готовое приложение

3. НАРЕЧИЕ + ПРИЧАСТИЕ I и II

never-ending story – бесконечная история

well-behaving algorithm – алгоритм с регулярным поведением

well-known singer – известный певец

well-educated people – хорошо образованные люди

well-behaved children – послушные дети

well-paid job – хорошо оплачиваемая работа

well-known scientist – известный ученый

badly-organized work – плохо организованная работа

newly-married couple – новобрачные

highly-qualified specialist – высококвалифицированный специалист

brightly colored picture – яркая картина

brightly-lit room – ярко-освещенная комната

highly-respected scientist – очень уважаемый ученый

deeply rooted habit – укоренившаяся привычка

widely-spaced stars – редкие звезды

densely-populated city – густонаселенный город

beautifully-designed house – красиво спроектированный дом

so-called friend — так называемый друг

4. ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ, ВТОРАЯ ЧАСТЬ КОТОРОГО ЯВЛЯЕТСЯ ПРЕДЛОГОМ

worn-out shoes – поношенные туфли

burnt-out house – сгоревший дотла дом

all-out strike - тотальная забастовка

drive-in cinema – кинотеатр с заездом на машинах

built-in furniture – встроенная мебель

well-off banker – богатый банкир

cast-off clothes – ненужная одежда

broken-down car – сломанная машина

run-down garden заброшенный сад

built-up area - плотно застроенная зона/территория

5. СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ + ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ

homesick child – скучающий по дому ребенок

seasick people – страдающие морской болезнью люди

self-confident person – уверенный в себе человек

self-absorbed – погружённый в себя, эгоцентричный

world-wide attention – внимание всего мира

century-old tradition — вековая традиция

ice-cold water — ледяная вода

world-famous novel – известный во всем мире роман

brand-new car – машина новейшей модели

Среди таких прилагательных можно выделить подгруппы с несколькими частотными прилагательными: -free – не содержащий чего-л. / свободный от чего-л.; -proof – защищающий или защищённый от воздействия чего-л. , -friendly – удобный для/дружественный к кому-л/чему-л.

-free:

duty-free shop – магазин беспошлинной торговли

child-free family – бездетная семья (сознательно не желающая иметь детей)

fancy-free person – невлюблённый человек

carriage-free parcel – посылка с бесплатной доставкой

sugar-free cola— кока-кола без сахара

GMO-free food – продукты, не содержащие ГМО

smoke-free environment – бездымное окружение

tax-free payment – выплата, не подлежащая обложению налогам

fat-free cookies –печенье, не содержащее жиров

plastic-free material – не содержащее пластик вещество

smoke-free nation – некурящая нация

-proof:

water-proof raincoat — непромокаемый плащ

water-proof watch — водонепроницаемые часы

bullet-proof vest — пуленепробиваемый жилет, бронежилет

sound-proof room — звуконепроницаемое помещение

child-proof device – защищённый от неумелого обращения/ недоступный для детей прибор

-friendly:

user-friendly system – удобная для пользователя система

printer-friendly version — версия для печати

click-friendly text – удобный для навигации текст

ozone-friendly emission — не разрушающий озоновый слой выброс

customer-friendly facilities – удобное для пользователя оборудование

6. СУЩЕТВИТЕЛЬНОЕ + СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ

part-time job – работа с частичной занятостью

top-secret file – папка со сверхсекретными документами

half-length portrait – поясной портрет

7. СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ + ПРИЧАСТИЕ

sun-baked desert – выжженная солнцем пустыня

home-grown software – любительское ПО

water-cooled laser – лазер с водяным охлаждением

oil-soaked sand – песок, пропитанный нефтью

hand-made furniture – мебель ручной работы

home-made goods – отечественные товары

fun-loving person – любитель веселья

mouth-watering fruit – аппетитный фрукт (слюнки текут)

English-speaking country – англоязычная страна

record-breaking success – побивающий все рекорды успех

time-saving techniques – техники, дающие экономию времени

English-speaking country – англоязычная страна

thought-provoking book – заставляющая думать книга

mouth-watering pizza – аппетитная пицца

time-consuming job– трудоемкая работа

money-washing company – компания, занимающаяся отмыванием денег

eye-catching advertising – броская реклама

Но будьте внимательны с причастиями I (-ing). Обратите внимание, что получится, если вы забудете поставить дефис. Сравните:

1. В клетке находился насекомоядный цыпленок. 2. В клетке находилось насекомое, которое ело цыпленка.
1. В клетке находился насекомоядный цыпленок. 2. В клетке находилось насекомое, которое ело цыпленка.

Вы заметили разницу между этими двумя примерами? В первом предложении используется составное прилагательное, а во втором стоит причастный оборот. И эта разница в грамматике ведет к полному различию в смысле этих высказываний. Теперь понятно, почему наличие или отсутствие дефиса является важным фактором при создании подобных словосочетаний.

8. ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ + СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ

Обратите внимание, что в таких прилагательных слова minute, day, month, year и storey всегда используются в форме единственного числа.

ten-minute break – десятиминутный перерыв

six-month course – шестимесячный курс/полугодовой курс

five-year-old child – пятилетний ребенок

thirty-storey building – тридцатиэтажное здание

thirty-minute walk— получасовая прогулка

two-week trip – двухнедельная поездка

three-hour delay – трехчасовая задержка

five-star hotel – пятизвёздочная гостиница

ten-page document – десятистраничный документ

eight-hour working day – восьмичасовой рабочий день

second-hand car – подержанная машина

second-hand market — барахолка, толкучка

second-class rate – ставка по второму разряду

second-class citizen – выходец из низов, человек "второго сорта"

Надеюсь, этот материал оказался для вас полезным, если так, не забудьте поставить «лайк». Пишите свои пожелания и вопросы в комментариях.

Если вас интересует тема артиклей, то разобраться с ними вам помогут статьи «Почему англичане не могут жить без артикля» и «Еще раз про артикль в английском»

С вами была преподаватель английского Елена Прик. Успехов вам в овладении английским языком!