«Ода пчелиной матке от верной подданной её пчелы» – с таким произведением в литературный мир России вошел студент Иван Срезневский (1770-1819). Фамилия – по месту службы отца, священника в селе Срезневе под Рязанью. Отец прочил своему сыну столь же скромную жизненную участь, какую имел сам. Но юноша пошел намного дальше. По окончании семинарии он отписался от духовного сословия, поступил в Московский университет и уже в 1794 году заявил о себе вышеупомянутой одой, воспевавшей царствовавшую тогда Екатерину Великую.
Следующие несколько лет после выпуска Срезневский преподавал в разных учебных заведениях и публиковал переводы с латыни, греческого и немецкого языков, в том числе первую биографию Екатерины II. В мае 1804 года в чине титулярного советника и ученом звании магистра философии Иван Евсеевич возглавил кафедру словесности, древних языков и российского красноречия в только что учреждённом Ярославском высших наук училище, учрежденном известным меценатом Павлом Демидовым. На открытии этого учебного заведения Срезневский выступил с речью «О любви к Отечеству», которая впоследствии неоднократно переиздавалась.
В 1812 году Срезневский был избран на должность профессора Харьковского университета, где и проработал до самой кончины. Всю жизнь Иван Евсеевич продолжал заниматься поэзией, радуя современников и сатирическими стихами, и серьёзными одами типа «Победная песнь Россов на поражение бесчисленных сил мечтательного завоевателя света» (1812) и «Оратория на торжество избавления отечества от лютого и сильного врага» (1814). Однако подлинную известность ему принесли патриотические речи, которые публиковались в изданиях Московского университета: кроме «Речи о любви к Отечеству» – «Жизнь Екатерины Великой», «Протекший век, или исторический взгляд на важнейшие происшествия осьмагонадесять* столетия».
Последние годы жизни Срезневского совпали с небывалым подъемом русского национального самосознания на фоне побед русской армии над Наполеоном. В 1814 году в Петербурге вышла книга «Дух Екатерины Великия, императрицы и самодержицы Всероссийския или Черты и анекдоты**, изображающие характер, славные деяния и великие добродетели сия бессмертныя монархини, с присовокуплением краткого описания ея жизни». В предисловии говорилось, что анекдоты о Екатерине II (всего их 216) взяты «из других книг, частию же переведены с иностранных языков, а многие заимствованы из оригинальных сочинений». Имея образцом «Деяния» Петра I и Фридриха II, автор стремился «представить мудрость, величие души, милосердие, благотворительность и многие другие добродетели» Екатерины II.
Панегирик в адрес императрицы должен был продемонстрировать преемственность государственных успехов России, а также послужить ярким и убедительным примером для новых поколений в исполнении гражданского и человеческого долга на любой ступени иерархии. «Юные Россы! Отечество устремляет на нас внимание и ждет преуспеяния нашего в добродетели и просвещении… Века мелькают – ударит час, и нас не будет, но останутся дела наши. Потомство узнает их, и Отечество благословит память нашу».
*«Осьмагонадесят» - устаревшая форма числительного «восемнадцатого».
**Анекдот – короткая история с оригинальным сюжетным поворотом, не обязательно смешная.
Срезневский И.К. Дух Екатерины Великой, императрицы и самодержицы всероссийской, премудрой матери Отечества, или черты и анекдоты, изображающие характер, славные деяния и великие добродетели сей бессмертной монархини, с присовокуплением краткого описания её жизни. /предисловие, комментарии Л.В.Беловинского; Москва: Государственная публичная историческая библиотека России, 2024. – 272 с.
Книги по теме:
Если Вам понравилась идея и эта статья попрошу Вас поддержать развитие канала "Книжный класс" значком "Большой Палец Вверх" и подпиской на него. Это имеет большое значение для развития канала на Яндекс.Дзен, мотивации и дальнейших публикаций.
Оставайтесь с нами.