Найти в Дзене

Что китайцы готовят на свой Новый год?

Важнейший праздник в Китае — Chūnjié (春节), Праздник Весны, или Китайский Новый год, наступил по лунному календарю сегодня, 29 января 2025 года. Одно из главных блюд на этот праздник — пельмени (饺子, jiǎo zi). Почему именно пельмени? 1. Форма: Пельмени напоминают старинные китайские золотые слитки, символизируя богатство и процветание. 2. Традиция: Считается, что приготовление и совместное лепка пельменей укрепляют семейные узы. Рецепт китайских пельменей (饺子): Ингредиенты (材料, cáiliào): • 面粉 (miàn fěn) — мука для теста. • 水 (shuǐ) — вода. • 猪肉 (zhū ròu) — свинина (можно заменить на курицу или говядину). • 虾 (xiā) — креветки (по желанию). • 韭菜 (jiǔ cài) — китайский лук (или зелёный лук). • 白菜 (bái cài) — пекинская капуста (можно заменить на любую зелень). • 生姜 (shēng jiāng) — свежий имбирь. • 酱油 (jiàng yóu) — соевый соус. • 盐 (yán) — соль. • 香油 (xiāng yóu) — кунжутное масло. Рецепт 做法 (zuòfa): * 混合 (hùn hé) — смешать * 面粉 (miàn fěn) — муку * 和水 (hé shuǐ) — и воду, * 做成 (zuò chéng) — сдел

Важнейший праздник в Китае — Chūnjié (春节), Праздник Весны, или Китайский Новый год, наступил по лунному календарю сегодня, 29 января 2025 года.

Одно из главных блюд на этот праздник — пельмени (饺子, jiǎo zi).

Почему именно пельмени?

1. Форма: Пельмени напоминают старинные китайские золотые слитки, символизируя богатство и процветание.

2. Традиция: Считается, что приготовление и совместное лепка пельменей укрепляют семейные узы.

Рецепт китайских пельменей (饺子):

-2

Ингредиенты (材料, cáiliào):

• 面粉 (miàn fěn) — мука для теста.

• 水 (shuǐ) — вода.

• 猪肉 (zhū ròu) — свинина (можно заменить на курицу или говядину).

• 虾 (xiā) — креветки (по желанию).

• 韭菜 (jiǔ cài) — китайский лук (или зелёный лук).

• 白菜 (bái cài) — пекинская капуста (можно заменить на любую зелень).

• 生姜 (shēng jiāng) — свежий имбирь.

• 酱油 (jiàng yóu) — соевый соус.

• 盐 (yán) — соль.

• 香油 (xiāng yóu) — кунжутное масло.

Рецепт 做法 (zuòfa):

* 混合 (hùn hé) — смешать

* 面粉 (miàn fěn) — муку

* 和水 (hé shuǐ) — и воду,

* 做成 (zuò chéng) — сделать мягкое тесто.

-3

馅料 (xiàn liào) — начинка:

• 将肉 (jiāng ròu) — мясо,

• 白菜 (bái cài) — капусту,

• 姜 (jiāng) — имбирь,

• 韭菜 (jiǔ cài) — китайский лук 切碎 (qiē suì) — мелко нарезать.

Затем:

*加入 (jiā rù) — добавить

*酱油 (jiàng yóu) — соевый соус,

*盐 (yán) — соль,

*香油 (xiāng yóu) — кунжутное масло и

*搅拌均匀 (jiǎo bàn jūn yún) — хорошо перемешать.

包饺子 (bāo jiǎo zi) — лепить пельмени:

• 将面团 (jiāng miàn tuán) — тесто *擀成 (gǎn chéng) — раскатать в 小圆片 (xiǎo yuán piàn) — небольшие кружочки.

• 放 (fàng) — положить

*勺馅料 (yì sháo xiàn liào) — одну ложку начинки.

-4

*捏紧 (niē jǐn) — защипнуть края пельменей.

*煮 (zhǔ) — варить 饺子 (jiǎozi):

*放入 (fàng rù) — положить в

*沸水 (fèi shuǐ) — кипящую воду и варить 5–7

*分钟 (fēn zhōng) — минут.

*煎 (jiān) — обжарить

-5

на сковороде:

*用平底锅 (yòng píng dǐ guō) — взять сковороду

и обжарить пельмени до

*金黄 (jīn huáng) — золотистого цвета.

蒸 (zhēng) — готовить на пару: *把饺子 (bǎ jiǎo zi) — пельмени

*放入蒸锅 (fàng rù zhēng guō) — положить в пароварку и готовить до готовности.

Подробное видео с приготовлением пельменей на китайском можно увидеть
здесь.

Теперь вы знаете, как готовить это символичное блюдо!

祝大家春节快乐!zhù dàjiā chūnjié kuàilè!