Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Корвус Босх

Тень Эхо. Глава 5. Врушка ведьма. Ч.1

Начало. Предыдущая часть. Открыв глаза, Реджинальд увидел не темное, ледяное пространство из своих кошмаров, а нечто совершенно иное. Яркий, фантастический мир распахнулся перед ним после ослепительной вспышки. По лазурному небу парили люди с заостренными ушами на посохах, ловко маневрируя между причудливыми летающими существами, похожими на разноцветных медуз с перепончатыми крыльями. Они напоминали скорее воздушных гимнастов, чем типичных ведьм на метлах. Вокруг простирался невероятный пейзаж с оранжевой листвой деревьев, которые тянулись к небу, словно гигантские языки пламени. Среди них прогуливались великаны, одетые в туники из сплетенных листьев, одноглазые циклопы, торговавшие диковинными фруктами, разумные ящеры в мантиях, гномы с бородами до колен, крылатые кошки с шерстью, переливающейся всеми цветами радуги, и древесные люди, чья кожа напоминала кору. Воздух наполняли странные звуки и ароматы. Рынок гудел, как растревоженный улей. На прилавках, сделанных из перевернутых гриб

Начало.

Предыдущая часть.

Открыв глаза, Реджинальд увидел не темное, ледяное пространство из своих кошмаров, а нечто совершенно иное. Яркий, фантастический мир распахнулся перед ним после ослепительной вспышки. По лазурному небу парили люди с заостренными ушами на посохах, ловко маневрируя между причудливыми летающими существами, похожими на разноцветных медуз с перепончатыми крыльями. Они напоминали скорее воздушных гимнастов, чем типичных ведьм на метлах. Вокруг простирался невероятный пейзаж с оранжевой листвой деревьев, которые тянулись к небу, словно гигантские языки пламени.

Среди них прогуливались великаны, одетые в туники из сплетенных листьев, одноглазые циклопы, торговавшие диковинными фруктами, разумные ящеры в мантиях, гномы с бородами до колен, крылатые кошки с шерстью, переливающейся всеми цветами радуги, и древесные люди, чья кожа напоминала кору. Воздух наполняли странные звуки и ароматы. Рынок гудел, как растревоженный улей. На прилавках, сделанных из перевернутых грибов-гигантов и блестящих кристаллов, лежали самые невероятные товары: светящиеся камни, бутылочки с разноцветными жидкостями, книги в странных переплётах, живые бабочки в клетках из лунного камня, амулеты, талисманы и многое другое. Торговцы громко расхваливали свой товар, перекрикивая друг друга, а покупатели толпились у прилавков, торгуясь и разглядывая диковинки.

Завороженный увиденным, Реджинальд на мгновение потерял из виду мелкого воришку. Но мысль о книге быстро вернула его к реальности. Он не собирался сдаваться, даже в этом странном, чужом мире. С новой силой, словно получив второе дыхание, Реджинальд бросился в погоню, лавируя между прилавками и диковинными существами. Они возмущенно шипели, рычали, свистели, но, рассмотрев преследователя, почему-то быстро расступались, освобождая ему дорогу. Пробегая сквозь толпу, Реджинальд то и дело налетал на самых разных существ. Вот он задел крыло пикси, крошечного человечка с крыльями бабочки, который тут же взвился в воздух, осыпая его проклятиями на непонятном языке, похожем на звон колокольчиков. Затем он сбил с ног гоблина, торгующего светящимися грибами. Гоблин взревел от ярости, хватаясь за свой товар, и попытался ухватить Реджинальда за ногу корявой рукой, но промахнулся. Дальше на пути оказался тролль с кожей, похожей на каменную глыбу. Он зарычал что-то невнятное, угрожающе размахивая дубиной, но, увидев решительный взгляд Реджинальда и странную одежду, предпочел отступить. Реджинальд едва успел увернуться от летящего в него кокосового ореха, брошенного волосатым шимпанзе в ярком тюрбане. Затем он зацепил хвост сатира, который играл на флейте, сидя на перевернутом ведре. Сатир возмущенно заблеял, но, увидев, что Реджинальд не обращает на него внимания, лишь покачал головой и продолжил свою мелодию. В какой-то момент Реджинальд столкнулся с группой гномов, одетых в кожаные фартуки. Они что-то громко обсуждали, склонившись над картой, нарисованной на куске коры. От столкновения карта упала на землю, и гномы возмущенно загалдели, но, подняв взгляд на Реджинальда, почему-то замолчали и поспешно расступились. То же самое повторялось и с другими существами. Сначала они возмущались, кричали, пытались остановить его, но стоило им хорошенько разглядеть Реджинальда, как их гнев сменялся настороженной опаской, и они спешили уступить ему дорогу.

И вот, наконец, в толпе мелькнули знакомые золотые элементы обложки книги, зажатой в мелких коготках. Азарт погони захлестнул Реджинальда с новой силой. Наконец, мальчик добежал до лавки, которая, пожалуй, была самой странной во всем этом безумном месте. Она представляла собой нагромождение самых невообразимых вещей, сваленных в кучу, как на гигантской свалке. Здесь были сломанные телевизоры с торчащими проводами, стопки книг с обветшалыми обложками, погнутые вешалки, глобусы с отколовшимися континентами, рваные блузки, рассыпанные карандаши, скрепки, ржавые инструменты, пустые консервные банки, одноногие куклы и многое другое, что сложно было даже опознать. Все это было покрыто толстым слоем пыли и паутины, создавая впечатление, что лавка заброшена уже много лет. Именно здесь, среди этого хаоса, стояла странная дама и звала к себе мелкого воришку.

— Совелий! Дружок! Ты чего так долго? Знаешь же, товар не ждет, чтобы его продали!

Реджинальд, не успев затормозить, врезался прямо в нее. Вещи с грохотом посыпались на землю. После столкновения Ида каким-то чудом оказалась на ногах быстрее Реджинальда. Пока он пытался прийти в себя и понять, что произошло, дама уже вовсю громыхала

— Кто это тут устроил?! Пусть только попадись мне, оборванец! Я тебе все кости пересчитаю! Узнаешь, как вещи честных торговцев раскидывать! Голову оторву и на палку насажу — Ее гневная тирада, перемежающаяся проклятиями, внезапно оборвалась. В ответ на ее угрозы стояла тишина, если не считать доносившиеся издалека рыночные крики. Женщина недовольно хмыкнула. Ее голос был слегка скрипучим, но вместе с тем звонким и сильным.

Реджинальд в это время лежал, заваленный коробками, и она его просто не заметила, чему он, после ее угроз, был несказанно рад. Сквозь дыры в коробках он мог наблюдать за ее действиями. Перед ним стояла высокая, худощавая женщина с длинной, седой, спутанной шевелюрой. На ней было рваное на подоле красное платье, которое, казалось, вот-вот рассыплется на нитки, при этом оно имело такую же рваную драпировку цвета темнее, капроновые колготки и такого же темно-красного цвета невысокие сапожки. Ее кожа была неестественно белой, словно мрамор, а глаза – ярко-золотыми, как и крупный камень, будто вставленный ей центр груди. Такого же золотого цвета были и ее длинные, заостренные ногти и большие круглые серьги, и кольцо на левой руке. Дама недовольно зашипела, отряхивая платье от пыли. Пальцы скользнули под ткань у горловины, и девушка извлекла небольшой ключ, висевший на тонкой цепочке. Он был странным, будто игрушечным, вырезанным неумелой рукой из темного дерева. Верхняя часть ключа напоминала глаз – на овальном желтом фоне выделялся узкий черный зрачок, придавая ему тревожный, почти живой вид. Ниже располагался сам ключ, грубовато выточенный, с неровными зубцами, предназначенными для какой-то невероятной замочной скважины. Он выглядел древним и в то же время немного нелепым, как будто серьезный инструмент решили украсить детской безделушкой. Дверь была… необычной. Тяжелая, дубовая, покрытая затейливой, местами облупившейся резьбой, она производила впечатление чего-то древнего и могущественного. Но самым поразительным был огромный глаз, занимавший добрую половину ее поверхности. Желтый, с узким вертикальным зрачком, он словно прожигал взглядом всякого, кто осмеливался приблизиться. Ниже глаза, почти теряясь на фоне этого гипнотического зрелища, виднелась замочная скважина – простой золотой ромб, ожидающий своего ключа. Дама закрыла дверь и провернула ключ. После этого она нажала на глаз уже на ключе и дверь-портал сложился в чемодан, с таким же большим глазом, а после и вовсе исчез. Незнакомка развернулась, по всей видимости, чтобы начать разбирать разбросанные вещи, и тут Реджинальд увидел совенка, все еще сжимавшего его книгу, сидящего на плече у Иды. Быстро раскидав коробки, он вскочил на ноги. Только теперь Реджинальд смог хорошенько разглядеть воришку. Это был не монстр, не приспешник какой-то злой силы, а… маленький совенок с большими, круглыми глазами. Он сидел на плече у женщины и крепко сжимал в когтистых лапках книгу Реджинальда.

— Это ваш… питомец украл мою книгу! — возмущенно воскликнул Реджинальд, указывая на совенка. На удивление мальчика его эффектное появление ничуть не испугали даму, та даже не вздрогнула.

Незнакомка молниеносно схватила палку из груды хлама, как выхватывают оружие, и резко развернулась, размахнувшись ей в сторону мальчишки. Деревяшка с присвистом рассекла воздух останавливаясь в нескольких сантиметров от его лба, — Мой Совелий ничего не крал, невежа, — прошипела дама, поправляя выбившуюся прядь седых волос. — Он честный торговец, как и я. Он нашел эту… вещь, и теперь она выставлена на продажу. Я, Ида, Совиная леди, самый лучший продавец, так что, если хотите вернуть, покупайте, — совенок, которого она назвала Совелием, ухнул и еще крепче прижал книгу к себе.

Только стоя прямо перед ней мальчик заметил, золотой клык, вылезающий на нижнюю губу и заостренные уши. Реджинальд стоял, ошеломленно мигая, понимая, что эта дамочка явно не в себе. Но книгу он просто обязан вернуть и если для этого ему придется сражаться и спорить с бабкой, которая машет палкой, то так тому и быть. Только успел открыть рот, как вдруг из-за горы хлама вылезло существо размером с крупную собаку. Из-за неожиданности мальчик вздрогнул. Оно было покрыто густым, черным мехом, и поначалу Реджинальду показалось, что это действительно собака. Но когда существо подняло голову, он увидел, что верхняя часть его головы, выше челюсти, — голый череп, похожий на собачий, но с двумя огромными клыками, торчащими вперед, и двумя еще более внушительными, толстыми и прямыми рогами на макушке. Левый рог был отломан посередине. Существо встало на четвереньки, оскалило зубы и глухо зарычало, а затем неожиданно тявкнуло, как щенок.

Ида расхохоталась, — Кинг, ты чего? — сквозь смех спросила она, — Это же не Эхо из детских сказочек, успокойся. Кинг, очевидно обиженный таким отношением, встал на задние лапы и, жестикулируя передними, начал возмущенно говорить, топая лапками

— Ида! Ну почему ты смеешься? Я же тебя защищал! Я показал этому… типу, что с тобой шутки плохи! А ты смеешься!

— Ой, Кинг, ну ты и смешной, — продолжала смеяться Ида, потрепав существо по голове, — Выглядел ты, конечно, устрашающе, не спорю.

Реджинальд наблюдал за этой сценой с изумлением. Ему сначала страшно, но сейчас он сдерживал смех, глядя на странную парочку. Ида, несмотря на свой эксцентричный вид и пренебрежительный тон, не вызывала у него такого отторжения. Тем не менее, он старался сохранять серьезность, помня о своей цели – вернуть книгу.

— Вы лжете! — заявил Реджинальд, стараясь, чтобы его голос не дрожал. — Вы не честный торговец! Вы… вы мошенница!

— Ой, ли? — Ида скрестила руки на груди, ее единственная бровь взлетела вверх. — И чем же я заслужила такое лестное звание?

— Вы… вы утверждаете, что нашли эту книгу, но я уверен, что вы ее украли! — Реджинальд ткнул пальцем в совенка, который в ответ лишь сильнее прижался к Иде.

— А вот это уже клевета, молодой человек, — Ида прищурилась. — Я честно торгую найденными вещами. Иногда люди сами отдают мне вещи, иногда я нахожу их… в разных местах.

— В разных местах? — Реджинальд оглядел горы хлама, окружавшие их. — Вы называете это торговлей? Это же просто свалка! В этот момент взгляд Реджинальда упал на что-то знакомое, полузасыпанное обрывками ткани. Он отбросил тряпьё и обнаружил старый ламповый телевизор, удивительно похожий на тот, что стоял у него дома в гостиной, — И что это? — Реджинальд указал на находку. — Разве это тоже "найденная вещь"?

— А, это? — Ида махнула рукой. — Старая безделушка. Просто черный ящик, не понимаю вообще, для чего он…

Реджинальд, которому часто приходится чинить дома телевизор, из-за его старости и отсутствия матери дома, осмотрел его. Оказалось, всего лишь отошел провод питания. Подсоединив его обратно, Реджинальд воткнул вилку в ближайшую розетку, к его удивлению, она здесь была. Экран ожил, зашипел белым шумом. Внезапно вокруг них начала собираться толпа. Странные существа, привлеченные светом и звуком, с любопытством глазели на мерцающий экран.

— Что это? — раздался чей-то голос из толпы. — Чудо какое-то! — Продаешь? — крикнул другой. — Сколько хочешь за эту штуковину?

Реджинальд открыл рот, чтобы объяснить, что это всего лишь сломанный телевизор, но Ида его опередила.

— Это, мои дорогие, — провозгласила она, подняв руки, — Зеркало Душ! Оно показывает… самые сокровенные желания! Глядя в него, вы можете увидеть свое будущее! Но будьте осторожны, не все тайны стоит раскрывать!

Толпа загудела, желающих купить "Зеркало Душ" стало еще больше. Они толкались, перебивая друг друга, предлагая Иде все более высокую цену. Реджинальд только покачал головой, пораженный такой наглости и одновременно… предприимчивости.

Внезапно рыночную суету прорезали резкие крики

— Совиная леди! Преступница! Вот ты и попалась! Именем Императора Белоса вы задержаны! — Из ниоткуда появились фигуры в сером одеянии и черных штанах, их руки облегали черные перчатки. На головах были надеты капюшоны белых мантий, скрывающие лица, а поверх них – маски с клювами. Мантии скреплялись на груди золотыми треугольными символами. Новоприбывшие начали водить руками по воздуху, их пальцы вырисовывали светящиеся круги, которые, словно застывая, оставляли после себя мерцающие линии.

Совелий, до этого спокойно сидевший на плече Иды, стремительно взлетел на вершину того, что сначала казалось обычной палкой, торчащей из кучи хлама. Но палка вдруг начала трансформироваться, превращаясь в длинный, резной посох, а сам совенок стал его частью, словно декоративный элемент на вершине. При этом он выронил книгу Реджинальда, которую Ида ловко подхватила. Ида, увидев это, вскрикнула, — Распродажа закончена! — Она схватила Реджинальда и Кинга под руки и, не выпуская их, стремительно вычертила в воздухе круг указательным пальцем. Из земли с невероятной скоростью вырвались гигантские лозы, переплетаясь между собой и создавая плотную, непроницаемую стену между ними и стражами Императора. По ту сторону стены раздавались грохот и треск, словно что-то огромное и сильное пыталось протаранить внезапно возникшее препятствие. После, запрыгнув с ними на уже парящий в воздухе посох, она создала ещё один круг в воздухе, и в мгновение ока все вещи, включая горы хлама и даже "Зеркало Душ", исчезли. Колдунья крикнула

— Держитесь крепче, малышня! — Посох рванул вверх, унося их прочь от стражей Императора.

Продолжение следует...