Найти в Дзене
Фэнтези за фэнтези.

Ведьма и охотник. Неомения. Глава 310. "Мой ли ты гений?"

-Ну что, пустишь нас к берегу? – спросил Раэ у вирма, который посматривал на него из-за кормы лодки. -Ты что, можешь с ним разговаривать? – удивилась Иръюн. -Как слышишь – могу. Только он вряд ли меня может понимать, - усмехнулся Раэ. Однако вирм понял насмешливый тон охотника и скользнул в сторону, отвел одно из колец своего тела, чтобы пропустить лодку к берегу. Ведьмочка недоверчиво покосилась на болотного змея, и тут Раэ подумалось о том, почему она не задает вопросов о вирме. От того, что о чем-то знает? Хотя, судя по тому, что Иръюн с опаской проследила, как змей отплыл подальше, его близость для нее была неприятной неожиданностью. -Не любишь болотных змей? – спросил Раэ и взялся за весла. -Да кто ж их любит? – сказала Иръюн, - разве что Ортогонец. -Ортогонец? – переспросил Раэ, - вы так называете Хетте Эноаро? -Ну да, - сказала девочка, хотела о чем-то спросить, но сдержалась, однако продолжала пристально следить за руками Раэ. Она молчала. Даже пугала тем, что сгорает от любо

-Ну что, пустишь нас к берегу? – спросил Раэ у вирма, который посматривал на него из-за кормы лодки.

-Ты что, можешь с ним разговаривать? – удивилась Иръюн.

-Как слышишь – могу. Только он вряд ли меня может понимать, - усмехнулся Раэ. Однако вирм понял насмешливый тон охотника и скользнул в сторону, отвел одно из колец своего тела, чтобы пропустить лодку к берегу. Ведьмочка недоверчиво покосилась на болотного змея, и тут Раэ подумалось о том, почему она не задает вопросов о вирме. От того, что о чем-то знает? Хотя, судя по тому, что Иръюн с опаской проследила, как змей отплыл подальше, его близость для нее была неприятной неожиданностью.

-Не любишь болотных змей? – спросил Раэ и взялся за весла.

-Да кто ж их любит? – сказала Иръюн, - разве что Ортогонец.

-Ортогонец? – переспросил Раэ, - вы так называете Хетте Эноаро?

-Ну да, - сказала девочка, хотела о чем-то спросить, но сдержалась, однако продолжала пристально следить за руками Раэ. Она молчала. Даже пугала тем, что сгорает от любопытства, но не требует от охотника объяснений его действий. Не спрашивала, откуда вирм, что в навий час охотник делал среди озера, почему навья прорвалась к охотничьему домику… Что вообще здесь происходило?

Альвам общество ведьмочки было неприятно. Они все собрались на корме позади Раэ, а тот подальше под свою скамейку задвинул корзинку с Ониксом. Знакомить ведьмочку с шестым альвом Раэ не собирался. Ох, как бы теперь незаметно спрятать его? Неужели придется оставить его в сыром лесу одного?

Иръюн тем временем по-прежнему не сводила взгляда с рук Раэ.

-Что-то по мне заметила не то? – спросил он, не удержавшись.

-Ты так легко гребешь… госпожа Лирило… - и Иръюн виновато запнулась.

-Что госпожа Лирило? Не стесняйся, договаривай уж…

-Дело в том, что госпожа Лирило сказала мне, чтобы я к тебе не приставала с лишними расспросами… ведь ты из другого мира, и некоторые вещи у тебя спрашивать ну… не хорошо.

«Ну правильно, интриганка вертихвосточная! – мысленно обругал Раэ Мурчин, - а ну как мое вранье будет противоречить твоему».

-Ну, надеюсь, из того, что я способен грести, тайны не сделаешь, - попытался отшутиться он.

-Просто… - робко проговорила Иръюн, - не важно… нет-нет…

-Да скажи уж! – стал уговаривать Раэ.

-Там… в книгах про гениев написано, что они… что вы… ну… боитесь воды…

«Как и многие виды нечисти из нави», - мысленно добавил про себя Раэ и тотчас положил весло и опустил руку за борт. Ну что ж, ожидаемо, если девочки добрались до трудов, в которых описывались гении и хорошенько их проштудировали. Да уж… правильно «госпожа Лирило» наказала Иръюн не расспрашивать ни о чем…

-И о чем еще написано в твоих книгах? – насмешливо спросил Раэ. По лицу Иръюн было заранее видно, что она задаст вопрос, который ее тревожил больше всего.

-Там в книгах написано, что гении… они же… приходят только к мужчинам! К феям они не приходят!

«Вот влип!» - подумал Раэ и принужденно рассмеялся.

-А что госпожа Лирило об этом говорит? Она же знает больше тебя?

-Она сказала, что такое… бывает. Просто настолько редко… и те феи, которые пользовались услугами гениев… им хватило ума это скрыть, а не освещать в магических трудах.

-Вся правда! – подтвердил Раэ и неловко замолчал. М-да… Теперь и ему стало боязно задавать Иръюн вопросы. И отвечать на них тоже. И он опять, словно где-то у себя за плечом, услыхал хихиканье Мурчин. Вот же она потешалась над его глупостью! Да уж… девчонки, наверное, ей все рассказали. Каково ей было выслушивать про похождения Раэ? И, наверное, в тот час, когда Мурчин-Лирило все узнала, ей было трудно держать лицо. И уж конечно она возмечтала оторвать Раэ голову… Ну что ж, через пару часов ей представится такая возможность… Но сейчас надо было пристать к берегу и запереть охотничий домик. Охотник надеялся на то, что его все еще было ради чего запирать и хоть в каком-то виде вернуть Хетте. Внешне-то он был вроде бы ничего. Может, и внутри навья не слишком поозоровала? Убедилась, что Раэ там нет, и ушла. Ну, может, чего-то там сломала или разбила. Жаль, что надо будет осматривать домик после навьего часа в присутствии Иръюн… что-то объяснять…

-Фере, - еле слышно спросила ведьмочка, - а все-таки… почему так вышло что ты… мой гений? И… мой ли?

Раэ встретился с серьезным взглядом расширенных глаз Иръюн. В них плескалось мучительное волнение. Вынашиваемое довольно долго. Он даже ощутил укол совести. В тот миг у него мелькнула мысль во всем признаться этой ведьме-девочке, но в игру вступила Мурчин…

-Почему сомневаешься? – спросил Раэ как можно ровнее.

-Ты… непонятно где! И это тогда, когда очень нужен! Когда ты будешь приходить ко мне по моему зову?

-Непростой вопрос, - протянул Раэ, не зная, что ответить. Ох, засыплется. Но Иръюн сама что-то про себя ответила и хлопнула себя досадливо по коленке.

-Ах, зачем ты воплотился в простеца этрарки!

-Так уж вышло, - пробормотал Раэ.

-Все из-за этого! Это она тебя держит при себе, вот что! И ты идешь за ее судьбой!

-Пока так, - сказал Раэ, - но это же не навсегда…

-А когда…

-А что по этому поводу говорит госпожа Лирило? – перебил ее Раэ как бы невзначай. Уж наверняка Иръюн, раз уж такая между ней и «госпожой Лирило» возникла за эти дни доверительность, что-то по этому поводу рассказала и получила разъяснения.

-Она говорит, что когда ты надоешь этрарке, то госпожа Лирило способна тебя у нее выкупить! Так-то! – с вызовом бросила Иръюн.

-Вот как, - только и мог протянуть Раэ. В то время как ведьмочка внимательно всматривалась в лицо охотника, словно хотела в нем подметить какие-то изменения.

-Боишься расстаться со своей этраркой? – с еще большим вызовом спросила Иръюн.

-С чего ты взяла? – изумился Раэ.

-Да вот иногда я все думаю, думаю… а вдруг ты ее гений, а не мой? А меня за нос водишь?

И на Раэ обвиняюще глянули недетские глаза двенадцатилетней ведьмочки. Он глянул себе через плечо: ага, почти подобрался к берегу.

-А почему тебе это вдруг в голову пришло? – спросил Раэ, - кабы я был ее гением… сама подумай – попала бы она в такое дурацкое положение? Из-за какой-то шерстинки чуть не загремела на алтарь! И меня что-то утянуло обратно в мой мир, когда ее арестовали. Должно быть, для того, чтобы я не попал под раздачу вместе с ней. Коли так, раз уж я ее гений, - я же должен быть рядом и помогать ей!

По взгляду Иръюн было видно, что этого объяснения ей будет достаточно. Словно кто-то позволил ей снять тесные туфельки или расшнуровать слишком туго зашнурованный ворот платья. У нее даже цвет лица начал розоветь от того, что она получила хоть какое-то объяснение.

-С чего ты вообще взяла, что я могу быть гением этой этрарки?

-Мне… мне так Оркин как-то раз сказала. Так, просто спросила. Не ошибаюсь ли я? Может, этот гений меня за нос водит. Странный такой гений… не такой, как написано в книгах…

-Ну вот и передашь Оркин, что не все книги полезно читать, - сказал Раэ, - это она вычитала, что гении бывают только у магов, а у ведьм нет? А коли так, то я гений не твой, а… другой ведьмы? Вот складно! Напридумывала!

-Ты просто не знаешь, как она мне завидует, и какой она стала вредной! Ведь я все лучше и лучше умею летать, а она… больших успехов в башне мейден не делает! И Янамари намекает, что я займу в ковене Золотой Луны местечко повыше Оркин. Хотя… - с вызовом прищурилась Иръюн, - в ковене Золотой Луны ли?

В это время лодка достигла берега, и Раэ получил возможность не отвечать на этот вопрос, когда выскочил за борт. Выволок челнок на берег вместе с сидящей ведьмочкой.

-Сейчас я кое-что захвачу в домике, и тогда мы полетим, - сказал Раэ в надежде, что Иръюн не выберется из лодки и не последует за ним. Куда там. Она легко перепорхнула через бортик, закинув на плечо метлу, и дала охотнику только миг, чтобы вытащить корзину с Ониксом из-под скамейки. Раэ рассчитывал ее как можно быстрее прикрыть полой плаща, чтобы ведьмочка не заметила альва. Но с облегчением он увидел, что разведчика нет. Ага, значит, Оникс сумел незаметно упорхнуть еще тогда, когда Раэ плыл к берегу. Что ж, теперь он прячется в лесу. Ну ничего. Либо остальные альвы прилетят за ониксом из Дарука, либо он сам к ним прилетит – разберутся. Одной заботой меньше… Ох, альвы, альвы, какое же вы золото!

Еще какое золото! Едва Раэ ступил в сторону домика, как из лесу черкнул маленьким пятнышком Оникс, громко свистя и вереща. Мол, назад, назад в лодку! Так истошно, так истошно, что подхватили остальные альвы. Охотник поспешно схватил топор со дна лодки. Иръюн взвизгнула и… у кромки порушенной канавки предстали четверо больших серых волков.

«Да их еще где-то четверо убежало!» - явственно прозвучали в голове Раэ слова Варды, сказанные тогда, под секвойей, когда разведчики положили отряд ликанов.

Продолжение следует. Ведьма и охотник. Неомения. Глава 311.