Найти в Дзене
Седьмой лепесток

«ПХ», «ван лав», «онли», «аут», «мили»: что означают словечки

В молодежный сленг попадают не только англицизмы и сокращения, существуют и другие механизмы появления неологизмов. В эту, уже третью подборку (здесь первая, и вторая), попало слово, которое появилось из-за того, что кто-то промахнулся по нужной букве на клавиатуре. Слово нельзя услышать в устной речи, его и не выговоришь. Потому что оно появилось после того, как на клавиатуре с русской раскладкой вместо «а» нажали на соседнюю «п». И виртуальный смех АХАХА превратился в ПХПХП. Смех, выраженный словом, которое можно озвучить разве что как пых, оказался еще заразительнее. Подытожим: Это англицизм, в основе которого выражение one love. Дословно можно перевести как одна любовь. В песне Криса де Бурга так и поется «One Life, One Love» (Одна жизнь – одна любовь). Однако, в англоязычной среде словосочетание получило более возвышенное значение, так выражают всеобщую любовь к людям, не зависимо от пола, веры и цвета кожи. К сленг руязычной молодежи оно попало с более легким, размытым значением
Оглавление

В молодежный сленг попадают не только англицизмы и сокращения, существуют и другие механизмы появления неологизмов. В эту, уже третью подборку (здесь первая, и вторая), попало слово, которое появилось из-за того, что кто-то промахнулся по нужной букве на клавиатуре.

Что значит «пх» или «пхпхп»

Слово нельзя услышать в устной речи, его и не выговоришь. Потому что оно появилось после того, как на клавиатуре с русской раскладкой вместо «а» нажали на соседнюю «п». И виртуальный смех АХАХА превратился в ПХПХП.

Смех, выраженный словом, которое можно озвучить разве что как пых, оказался еще заразительнее.

Подытожим:

  • пх – короткий смешок,
  • пхпхп (и т. д.) – протяжный, громогласный хохот.

«Ван лав»

Это англицизм, в основе которого выражение one love.

Дословно можно перевести как одна любовь. В песне Криса де Бурга так и поется «One Life, One Love» (Одна жизнь – одна любовь).

Однако, в англоязычной среде словосочетание получило более возвышенное значение, так выражают всеобщую любовь к людям, не зависимо от пола, веры и цвета кожи.

К сленг руязычной молодежи оно попало с более легким, размытым значением слова любовь. Когда говорят ван лав, просто выражают сильную симпатию. Объектом может быть понравившееся кино, платье, магазин одежды, парень.

Иногда ван лав – это просто фраза-эмоция, чтобы передать восторг вместо класс или обожаю.

-2

«Онли»

Еще один англицизм попал в сленг из деловой среды. Базовое слово only переводится как только, лишь, исключительно. Это и означает. Часто используется в сочетании с другими словами:

  • онли фото – только фото, этого достаточно, никакого видео не надо.
  • онли факты – давай только факты, лирику оставь себе.
  • вишенка на торте – онли бизнес – лишь деловые взаимоотношения, только бизнес.

Термин рум онли из гостиничного бизнеса означает, что посетителям предоставляются только услуги размещения, питание в обслуживание не входит.

«Аут»

В основе английское слово out [аут], которое имеет среди прочих переводы такие как: вне, снаружи, прочь, за пределами.

Они и формируют его сленговое значение: быть вне виртуального состояния нормальности, или просто рабочего состояния в бытовом значении.

  • Я в ауте – я ошеломлен
  • Полный аут – абсолютный провал, все плохо
  • Проц в ауте – процессор сломался.
-3

«Мили»

Имеет несколько не связанных друг с другом значений. Понимается в зависимости от контекста.

  1. В геймерской среде используется для обозначения юнита. обладающего навыками ведения рукопашного боя. Происходит от английского слова meleeрукопашный.
  2. Мили – производная от слова миллион. Хотя точнее, million, потому что чаще используется в англоязычной среде, и означает много денег. Похоже, что трек «Ameli» от Big Baby Tape, Aarne & Toxi$ как раз про деньги. И припев, повторяющий рефреном a milli, это подтверждает.
  3. Наконец, мили это просто сокращение от слова милый.