Современные заимствованные слова - неисчерпаемая тема. Каждая статья с разбором иноязычных слов вызывает много негативных реакций. Большинству россиян такие слова не по душе, тем не менее заимствованные слова уже есть не только в нашей устной речи, но получают законную прописку в словарях русского языка.
Я прочитала сотни ваших недовольных комментариев под предыдущими статьями и выделила несколько причин, по которым заимствованные слова вызывают у многих отторжение и неприятие.
- Одна из них в том, что иноязычную лексику считают угрозой уникальности и самобытности русского языка.
- Вторая причина - противники западной культуры видят в заимствованиях пагубное влияние другой культуры и считают иноязычные слова угрозой традиционным ценностям.
- Есть еще одно мнение: использование иностранной лексики воспринимается как признак ненадлежащего уровня образования и скудного словарного запаса.
Несмотря на это, иностранные “гости” продолжают появляться в нашей устной и письменной речи. Сегодня я приготовила 5 новых слов, которые еще не рассматривала в своих статьях на эту тему. А использовать эти заимствования или нет - личный выбор каждого.
Инфлюэнсер
На сегодняшний день это слово могло претендовать на место в рейтинге популярных заимствований! . Пришло из английского языка - influence, переводится как «влияние». Инфлюэнсер — это популярная личность, «лидер мнений».
Существительного еще нет в словарях, но уже есть рекомендации по использованию. Чтобы его было удобно использовать в дальнейшем, оно должно соответствовать уже существующим правилам русского языка. И такое правило есть:
В простых заимствованных словах гласная Е будет писаться после И, Е независимо от произношения.
Примеры:
- ДиЕта
- ПиЕтет
- КлиЕнт
- КоэффициЕт
- РиЕлтор
Также гласная Е будет в существительном “проект” и его производных, и еще в 10 словах - исключениях, к которым наше слово не относится.
В остальных случаях, и в слове “инфлюэнсер”, в том числе, в начале корня в сложном слове, будет писаться гласная Э. Примеры: пауЭрлифтинг, полиЭтилен.
Коливинг
Еще одно слово, которое делает попытки закрепиться в языке и остаться с нами надолго. Оно пришло из английского языка coliving и означает «совместное проживание». Такой формат, при котором люди, схожие во взглядах, образу жизни, возрасту, объединяются для совместного проживания в одном доме или другом пространстве.
Ударение в слове падает на второй слог, а написание сохранится как в родном языке, то есть никакой удвоенной Л не будет.
КОММИТМЕНТ
Слово commitment - тоже гость из английского языка. Ударение в слове ставится на 2-м слоге. В последнем время зафиксирован рост популярности этого слова. Лексическое значение этого слова – «обязательство». Это согласие выполнить некие договоренности в будущем.
Например, в деловой сфере коммитмент — это обязательство или намерение выполнить действия для достижения оговоренных результатов. Может выражается в усилиях, которые прикладывает каждый сотрудник и в обязательствах компании.
Коммитмент работника — это обязательство делать свою работу с максимальной ответственностью.
Коммитмент партнёра или клиента — обязательство перед компанией. Например, не срывать сроки предоставления услуг.
Коммитмент руководителя — обязательство обеспечить необходимые условия для работы.
Локдаун
Английский синоним русской «самоизоляции» - lockdown. Это существительное стало словом 2020 года по версии британского словаря, что не помогло ему стать полноправным словом русского языка. В словарь оно так и не попало.
Тем не менее это слово было очень популярным. Давайте вспомним, что оно означает. Локдаун - это введение строгих ограничений на любые перемещения людей внутри территории, где он введен. Пришло оно из тюрьмы: ситуация, когда ни под каким предлогом нельзя покидать камеру.
Тимбилдинг
А это существительное уже есть в словаре. Ударение в слове снова на втором слоге - тимбИлдинг. В английском языке, откуда оно пришло, оно состоит из двух слов team building, переводится как «построение команды».
Под тимбилдингом понимаются мероприятия, направленные на формирование и укрепление уже существующих связей сотрудников компании. Цель - установить позитивные межличностные отношения между работниками и руководством, повысить эффективность работы.
Уверена, что некоторые слова из моего списка вы видите первый раз. Поделитесь в комментариях, как вы ощущаете новые заимствования? А какое слово давно присутствует в вашем лексиконе?