Найти в Дзене

Города в поговорках: казанская сирота и рязанские грибы с глазами

Оглавление

В прошлой публикации на эту тему в комментариях вы написали столько вариантов, что я решила продолжить рассказывать о городах в известных фразеологизмах)

"Москва слезам не верит"

Фраза означает, что нет веры чьим-либо жалобам и плачу. Она появилась давно, во времена возвышения Московского княжества. Тогда оно собирало огромную дань с других городов.

Часто челобитчиков, жалующихся на несправедливость, наказывали в Москве, причём жестоко. Отсюда и пошла известная поговорка.

Кстати, в одноимённом фильме Владимира Меньшова есть интересный момент с домом, где располагалась квартира профессора Тихомирова. А вот какой, читайте здесь:

"Сирота Казанская"

Сейчас так называют людей, которые притворяются несчастными, чтобы вызвать сочувствие и жалость у окружающих. При этом "несчастные" сами виноваты в своих бедах. Выражение тоже старое, появилось во времена Ивана Грозного после взятия Казани.

Причём версий происхождения две. Первая гласит, что татарская знать очень хотела угодить новому царю. Что они для этого только не делали: и православие приняли, и вели себя скромно, даже принижая себя. Потому-то и прозвали их в народе "казанскими сиротами".

По другой версии в то время много детей осталось сиротами. Нехорошие люди этим пользовались и выдавали себя за жертв без семей. Притворщиков также нарекли "казанскими сиротами".

Про самого Ивана Васильевича есть отличное кино. А где снимали знаменитую советскую комедию, читайте здесь:

"В Рязани грибы с глазами"

Без этой присказки город уже не воспринимают) А версий появления фразы несколько.

По легенде она возникла во времена нападений монголо-татар. Рязанцы придумали собственную систему наблюдения за врагом - по грибам. Их разделили на "спящие" и "говорящие". Спящими были целые грибы, нетронутые, а говорящими - срезанные или случайно сбитые. Жители рязанского княжества знали, что в пограничных районах нельзя трогать грибы, поэтому взять их мог только враг. Вот так по "говорящим" грибам и оценивали, где неприятель прошёл.

Другая версия связана с местным диалектом: в Рязани "якают" и смягчают согласные. Даже первоначальный вариант фразы звучал по-другому: "В Рязани - грибы с глазами: их ядять, а они глядять". Потом поговорка стала синонимом небылиц, пересказа непроверенных слухов.

Либо совсем прозаично: в окрестностях Рязани, например, в Мещерской низменности, растёт уж очень много грибов)

Рязань
Рязань

"Уйти по-английски"

Так говорят, когда кто-то уходит не попрощавшись. Фраза возникла во времена Семилетней войны между Англией и Францией. Когда французы дезертировали с поля боя, то англичане говорили "to take French leave", то есть "уйти по-французски".

Французы обиделись, и, как это обычно бывает в детских дразнилках, переиначили фразу. У них она стала звучать "уйти по-английски". После войны обе фразы стали крылатыми.

В этой подборке собрала интересное о Великобритании)

Великобритания | Алёнка Штрудель путешествует | Дзен

А я вам скажу: "До новых встреч"!