Найти в Дзене

Свадьба крысы || Японская сказка

Сегодня предлагаю прочитать вместе со мной японскую сказку в обработке писателя Садзанами Сандзина (1870-1933). Садзанами Сандзин был первым, кто собрал и обработал древние японские сказания, а затем издал их в виде сборника сказок. Что-то мы с вами уже читали ("Воробей с отрезанным языком"), что-то ещё почитаем. Сказка про свадьбу крыс (или, в других переводах, мышей) - на самом деле изложение старинной китайской сказки, которая распространена и хорошо известна и в других регионах Юго-Восточной Азии. Но версия Сандзина мне кажется наиболее симпатичной. Далее будет мой пересказ по книге Садзанами Сандзина "Сказания Древней Японии". Давным-давно жили-были богатые крысы - супруг и супруга. На радость и на утешение им была у них единственная дочка - Оцю. Была она пушистая, словно белочка, с холёной шёрсткой, ясными чёрными глазками и хорошеньким розовым хвостиком. Красива она была, что и говорить. Но не одной только красотой благословила её судьба. Была она и умна, и талантлива, а уж роди

Сегодня предлагаю прочитать вместе со мной японскую сказку в обработке писателя Садзанами Сандзина (1870-1933). Садзанами Сандзин был первым, кто собрал и обработал древние японские сказания, а затем издал их в виде сборника сказок. Что-то мы с вами уже читали ("Воробей с отрезанным языком"), что-то ещё почитаем. Сказка про свадьбу крыс (или, в других переводах, мышей) - на самом деле изложение старинной китайской сказки, которая распространена и хорошо известна и в других регионах Юго-Восточной Азии. Но версия Сандзина мне кажется наиболее симпатичной. Далее будет мой пересказ по книге Садзанами Сандзина "Сказания Древней Японии".

Свадьба крысы

Давным-давно жили-были богатые крысы - супруг и супруга. На радость и на утешение им была у них единственная дочка - Оцю. Была она пушистая, словно белочка, с холёной шёрсткой, ясными чёрными глазками и хорошеньким розовым хвостиком.

Красива она была, что и говорить. Но не одной только красотой благословила её судьба. Была она и умна, и талантлива, а уж родители любили её без памяти и берегли как зеницу ока: следили, чтоб и сквозняком не продуло, и твёрдого, грубого чего не скушала бы.

Но особое внимание папа-крыс и мама-крыса уделяли образованию своей дочки. Она давали ей грызть самые лучшие классические книги, самые выдающиеся произведения.

Учили её и изящным искусствам, и немало перегрызла она струн кото и сямисэнов. Само собой, не упущены были и чайная церемония, и искусство подбора цветов. Сколько чая погрызла Оцю в самых лучших лавках! Благодаря этому из нее вышла такая благовоспитанная, такая образованная и изящная молодая особа, что среди её подруг не находилось ни одной, которая хоть чуточку могла бы равняться с ней.

Обучение игре на сямисэене // Автор pikisuperstar
Обучение игре на сямисэене // Автор pikisuperstar

Но вот вошла Оцю в возраст и стала невестой. Надо, значит, отдавать её замуж. Но кому же отдать любимую дочку? Кто может быть достоин такой прелестной, умной и образованной молодой особы? Стали папа-крыс и мама-крыса совет держать, да и надумали выдать свою дочку замуж непременно за самое могущественное существо на всём белом свете.

И стали думать супруги: кто же нынче самый могущественный?

- Никого нет сильнее Солнца и Месяца, - рассуждала мама-крыса. - Но Солнце уж больно жаркое и ярое. А ну как опалит нашу девочку? Нет, нельзя нашу Оцю за Солнце выдавать. А вот Месяц - Месяц зять хоть куда! Светит мягко и нежно. Такой жених нам годится.

На том и порешили. Отправились родители-крысы в гости к Месяцу.

- А что же, светлейший Месяц, - начал папа-крыс. - Верно, грустно тебе одному жить? Ты самое могущественное существо на свете, и при этом ещё не женат. Не соизволишь ли взять в жёны Оцю, нашу дочку?

Месяц даже ахнул от изумления:

- Послушай, ну сказал же ты! Я, конечно, благодарен тебе за любезность, уважаемый крыс. Очень благодарен... Но не могу, никак не могу! Никак не достоин я твоей дочки. Есть на этом свете существа и посильнее меня. Взять хоть Облако! Как часто оно не позволяло мне выходить на небо, когда я хочу этого! Так что, сам видишь, есть и более достойные женихи для твоей дочки. А меня уж извини, пожалуйста!

"Сказания древней Японии". Худ. В. Давлетбаева
"Сказания древней Японии". Худ. В. Давлетбаева

Узнав со слов Месяца, что Облако могущественнее и сильнее, крысы отправились к нему.

- Здравствуй, почтеннейшее Облако! Ты, говорят, могущественнее самого Месяца. Такому герою нужна и невеста под стать. Не желаешь ли ты стать нашим зятем, женившись на нашей дочке Оцю?

Облако задумалось.

- Верно! - отвечало оно. - Я бываю немалой помехой Месяцу. Могущественно-то я могущественно, что и говорить. Но и у меня есть противник, да не из последних. Это Ветер. Сколько раз, бывало, только выйду я на небо, как Ветер тотчас задует и прогонит меня. Так что есть кто-то, кто более достоин, а меня уж прошу извинить за отказ.

Крысы нашли, что Облако совершенно справедливо отказалось от их предложения, и направились теперь к Ветру.

- О могучий Ветер! Не желаешь ли породниться с нами, взяв нашу дочку в жёны? Ты - самое могущественное существо на всём белом свете, а она - самая милая и прелестная крыса, пара хоть куда будет!

- Премного вам благодарен за ваше предложение, - ответил Ветер. - Да только не могу, никак нельзя! Видите ли, Стена - куда могущественнее меня. Только соберусь задуть как следует, с шумом и гулом, как тут же и натыкаюсь на Стену. Самый мой страшный и неодолимый противник. Нечего мне и думать тягаться со Стеной.

Крысы степенно поклонились к Ветру и пошли искать Стену. Пришли они к городской Стене и принялись сватать Стену за свою дочку. Да только и Стена отказалась!

- Послушайте, многоуважаемые крысы, это верно, что Ветру со мной не справиться. Да только вот ваша крысиная братия мне покоя не даёт, грызёт и грызёт! Не ровня я вам, крысам, прошу меня великодушно простить.

Переглянулись между собой крысы и пошли домой после своего безуспешного сватовства.

- Что же это получается, - сказала, придя домой, мама-крыса. - Неужели же мы, крысы, самые могущественные существа и есть?

- Выходит, что так! - отвечал папа-крыс. - Посуди сама! Светлейший Месяц пребывает на небе, и кто-нибудь может подумать поэтому, что он могущественнее всех. Ан нет, не тут-то было! Выйдет Облако - и Месяц в страхе бежит и прячется. Облако, в свою очередь, бессильно перед Ветром. Но и Ветер разбивается об Стену. Ну а Стену ты видела. Разве наша братия не изгрызает эту самую Стену? Вот и выходит, значит, что Облако сильнее Месяца, Ветер сильнее Облака, Стена сильнее Ветра, ну а мы сильнее и могущественнее Стены - и, значит, мы самые могущественные во всём свете и есть. А следовательно, и думать нечего, чтобы отдавать дочку куда-нибудь на сторону. Надо искать ей пару среди своих.

- И то верно, - сказала мама-крыса. - Если так, то, конечно, выдадим её за кого-нибудь из наших. Кто же, однако, будет самым подходящим для нас?

- А как насчёт господина Дюмару, что живёт на чердаке?

- Оно, конечно, господин Дюмару - жених хоть куда, да только неподалёку от его жилища живёт госпожа Кошка, не было бы беды!

- Верно, верно. А что скажешь о господине Цюкуро из выгребной ямы?

- Да что сказать. Господин Цюкуро сам-то хорош, да опять же неподалёку от него нора господина Хорька. Сам знаешь, опасно ведь такое соседство.

- Всё так, всё так. Ну а как тебе Цюнен из старой буддийской кумирни?

- Да ведь в его секте никто мяса не ест! И отделываются одними цветами при подношениях. Пожалуй, голодно будет с ним жить.

- Положим, это правда. Но ведь, если будем так перебирать, то никого и не останется!

Куда ни кинь - всюду клин. Так вышло и с супругами-крысами. Они не могли ничего придумать и были в большом затруднении. Вдруг жене пришла в голову мысль.

- А вот послушай-ка, что я тебе скажу! Говорили мы о том, говорили и об этом, а ведь лучше всего выдать Оцю за нашего приказчика Цюске! Что скажешь на это? Ведь он предан нам всей душой и поведения самого благородного. Сколько мы его знаем - ни разу за ним ничего дурного не замечено! Да к тому же они с Оцю с самого детства росли вместе и уж конечно поладят между собой как нельзя лучше.

Папа-крыс только по коленкам себя хлопнул.

- А ведь и верно! Какая ты молодец, жена! Как же это я сам не подумал! Уж предан он нам действительно всей душой, про это и говорить нечего. А я как раз хотел выделить ему награду за верную службу, пусть откроет свою собственную лавку. Это как нельзя кстати! Отдадим за него нашу дочку!

Сейчас же позвали они Цюске и объявили ему своё решение. Цюске был вне себя от счастья и даже запрыгал и запищал от радости. "Цю! Цю!" - раздавался его писк. Тут позвали Оцю и по её заблестевшим глазкам было видно, что и она осталась довольна. Тут же, не откладывая надолго, обсудили они и все подробности свадебного торжества.

Однако родителям казалось как будто не совсем удобным выдавать дочь за своего приказчика, который живёт у них на хлебах, поэтому они немедленно помогли ему устроить отдельное жилище. Затем начались приготовления к свадьбе Оцю.

Молодые обменялись подарками, символизирующими счастье и долгую совместную жизнь, затем был выбран благоприятный день для свадьбы.

Один из традиционных подарков называется "томосирага", что означает 'вместе до седых волос'. Это пучок пеньковых ниток, который трудно разорвать
Один из традиционных подарков называется "томосирага", что означает 'вместе до седых волос'. Это пучок пеньковых ниток, который трудно разорвать

Когда наступил день ввода невесты в дом жениха, Оцю уселась в пышный паланкин и тронулась в путь, сопровождаемая спереди и сзади толпою провожатых. С дверных балок по стропилам, со стропил по оконным карнизам, с карнизов по свесам крыш в стройном порядке двигалась свадебная процессия, а все живущие поблизости крысы вылезли из своих норок, чтобы поглазеть. Говорят, что когда бывает свадьба лисицы, то пригревает солнце и идёт дождь. Но тут была свадьба крысы - погода стояла восхитительная, и свадебная процессия была такой пышной и двигалась так величаво и степенно, что все только ахали.

Оцю была одета во всё белое - в знак чистоты и в знак того, что дом мужа она покинет теперь только в белых погребальных одеждах. Подъехав к дому жениха, Оцю с помощью свата вышла из паланкина и проследовала прямо в парадную горницу. Там уже были приготовлены три плоские чашечки для сакэ: маленькая - символ прошлого и благодарности предкам, средняя - символ настоящего, и большая - символ долгого совместного будущего, здоровья и благосостояния.

Наливают сакэ
Наливают сакэ

Невеста, как гостья, сделала по три глотка из каждой чаши, затем и и жених, после - родители, а затем и все гости. На том церемония и состоялась, и Оцю стала женой Цюске. В знак перемены статуса она переоделась в новые одежды.

Мирно и любовно зажили молодые. Ни разу не случалось у них, чтобы они кинулись кусать друг друга или хотя бы оскалили свои зубы. Жили они в полном согласии, отца и мать чтили, и во всём сопровождал их успех. Родители же не могли нарадоваться, глядя на молодых, и лишь изредка посещала их мысль: "Вот ведь как хорошо получилось! И чего только надо было обращаться нам к Месяцу, Облаку, Ветру и Стене?"

Свадьба мышей // Ито Дзякутю (1716-1800)
Свадьба мышей // Ито Дзякутю (1716-1800)

Подборка моих статей о Японии:

Про Японию | Фольклорист-любитель | Дзен

А также подписывайтесь на мой телеграм-канал Искусство, цветы и книги - каждый день вас ждут небольшие, но интереснейшие публикации об искусстве

Сказки
3041 интересуется