Найти в Дзене
Бумажные комиксы

«Страж маленького народца» Карбон, Барро и Форнс: «Спасение единорога» и «Месть гоблина» («Даю крону на отсечение, это мудрое решение»)

– Но гоблины опасны… – Да уж, говорят, с ними лучше не связываться… Некоторые из них ужасно злобные! Вторая книга про «Стража маленького народца» (авторы Карбон и Вероник Барро, иллюстратор Шарлин Форнс; перевод Екатерины Даровской) – естественное продолжение первой. Дружба девочки Элины с феечкой Нельвиной и эльфом Ллиамом крепнет, а приключения не заставляют себя ждать: сперва приходится вызволять из беды единорога (собственно, первая часть этого томика так и называется: «Спасение единорога»; но заодно освободили ещё и Пегаса), а потом решать, как быть с неотвратимыми последствиями и вернуть украденную бабулину «Фейциклопедию», где «записаны все накопленные веками знания о маленьком народце» («Месть гоблина»). – Трудностям ни конца ни края… Но я верю, что всё будет хорошо! – Прости, не хотел тебя огорчить! Но лишь правда в силах тебя защитить! Постарайся с неприятностями побороться! Помни, ты нужна маленькому народцу! Принципиальных прорывов, пожалуй, тут два. Во-первых, нарисовывает
Задняя сторона обложки книжки-перевёртыша – комикса Карбон, Вероник Барро и Шарлин Форнс «Страж маленького народца. Книга 2: Спасение единорога. Месть гоблина» (перевод Екатерины Даровской) © ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус»
Задняя сторона обложки книжки-перевёртыша – комикса Карбон, Вероник Барро и Шарлин Форнс «Страж маленького народца. Книга 2: Спасение единорога. Месть гоблина» (перевод Екатерины Даровской) © ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус»
– Но гоблины опасны…
– Да уж, говорят, с ними лучше не связываться… Некоторые из них ужасно злобные!

Вторая книга про «Стража маленького народца» (авторы Карбон и Вероник Барро, иллюстратор Шарлин Форнс; перевод Екатерины Даровской) – естественное продолжение первой. Дружба девочки Элины с феечкой Нельвиной и эльфом Ллиамом крепнет, а приключения не заставляют себя ждать: сперва приходится вызволять из беды единорога (собственно, первая часть этого томика так и называется: «Спасение единорога»; но заодно освободили ещё и Пегаса), а потом решать, как быть с неотвратимыми последствиями и вернуть украденную бабулину «Фейциклопедию», где «записаны все накопленные веками знания о маленьком народце» («Месть гоблина»).

– Трудностям ни конца ни края… Но я верю, что всё будет хорошо!
– Прости, не хотел тебя огорчить! Но лишь правда в силах тебя защитить! Постарайся с неприятностями побороться! Помни, ты нужна маленькому народцу!
Разворот из комикса Карбон, Вероник Барро и Шарлин Форнс «Страж маленького народца. Книга 2: Спасение единорога. Месть гоблина» (перевод Екатерины Даровской) © ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус»
Разворот из комикса Карбон, Вероник Барро и Шарлин Форнс «Страж маленького народца. Книга 2: Спасение единорога. Месть гоблина» (перевод Екатерины Даровской) © ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус»
Разворот из комикса Карбон, Вероник Барро и Шарлин Форнс «Страж маленького народца. Книга 2: Спасение единорога. Месть гоблина» (перевод Екатерины Даровской) © ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус»
Разворот из комикса Карбон, Вероник Барро и Шарлин Форнс «Страж маленького народца. Книга 2: Спасение единорога. Месть гоблина» (перевод Екатерины Даровской) © ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус»

Принципиальных прорывов, пожалуй, тут два. Во-первых, нарисовывается образ некоего постоянного врага: кажется, им вполне может стать гоблин Бидултазар – не зря же его так боится Ллиам и не зря же его так часто здесь поминают. Не сказать, что Бидултазар этот обрисован сейчас действительно яркими красками; скорее, он выглядывает из тени. Угроза, исходящая от него, пока больше скрытая, опасность видится разве что очертаниями. Но в первом томе и того не было, а какой-то основной противник подобной истории, как мне кажется, нужен.

Теперь надо быть начеку. Только бы гоблины не надумали отомстить за то, что мы увели единорога у них из-под носа!
Разворот из комикса Карбон, Вероник Барро и Шарлин Форнс «Страж маленького народца. Книга 2: Спасение единорога. Месть гоблина» (перевод Екатерины Даровской) © ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус»
Разворот из комикса Карбон, Вероник Барро и Шарлин Форнс «Страж маленького народца. Книга 2: Спасение единорога. Месть гоблина» (перевод Екатерины Даровской) © ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус»
Разворот из комикса Карбон, Вероник Барро и Шарлин Форнс «Страж маленького народца. Книга 2: Спасение единорога. Месть гоблина» (перевод Екатерины Даровской) © ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус»
Разворот из комикса Карбон, Вероник Барро и Шарлин Форнс «Страж маленького народца. Книга 2: Спасение единорога. Месть гоблина» (перевод Екатерины Даровской) © ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус»

Во-вторых, подлинного драматического накала достигают тут линии старшего поколения. Мать Элины – Моргана – признаётся Аделаиде (своей маме и бабушке главной героини соответственно) в памятной детской травме: оказывается, в детстве с ней никто дружил, считая её «ведьминой дочкой», что и привело к тому, что она сама «настояла на учёбе в интернате», после чего «уехала работать подальше отсюда». Сегодня Моргана готова вернуться в родные края – и даже нашла уже здесь работу; но для своей дочери она не хочет повторения пройденного: «Знаю, ты обожаешь свою внучку, а она – тебя, и всё же… Боюсь, что твои сказки испортят жизнь Элине… Помешают ей завести друзей. Как было со мной».

– Сейчас я желаю только одного – чтобы Элина не повторила мою судьбу. Мама, пообещай мне, что этого не произойдёт! {…} Я лишь хочу, чтобы она не прослыла ведьминой внучкой.
– Клянусь тебе, такого не случится.
Разворот из комикса Карбон, Вероник Барро и Шарлин Форнс «Страж маленького народца. Книга 2: Спасение единорога. Месть гоблина» (перевод Екатерины Даровской) © ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус»
Разворот из комикса Карбон, Вероник Барро и Шарлин Форнс «Страж маленького народца. Книга 2: Спасение единорога. Месть гоблина» (перевод Екатерины Даровской) © ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус»
Разворот из комикса Карбон, Вероник Барро и Шарлин Форнс «Страж маленького народца. Книга 2: Спасение единорога. Месть гоблина» (перевод Екатерины Даровской) © ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус»
Разворот из комикса Карбон, Вероник Барро и Шарлин Форнс «Страж маленького народца. Книга 2: Спасение единорога. Месть гоблина» (перевод Екатерины Даровской) © ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус»
Едва закончилось одно приключение, у стража появилось новое огорчение!

В остальном продолжение выдержано в духе начала (что и не удивительно) и в какой-то мере стало даже бойче, азартнее, озорнее: знакомство произошло, дальше теперь – одни только подвиги. Детям, мне кажется, отличный подарок.

– С вами что ни день, то новый сюрприз!
– А сколько приключений ещё впереди!
Обложка комикса Карбон, Вероник Барро и Шарлин Форнс «Страж маленького народца. Книга 2: Спасение единорога. Месть гоблина» (перевод Екатерины Даровской) © ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус»
Обложка комикса Карбон, Вероник Барро и Шарлин Форнс «Страж маленького народца. Книга 2: Спасение единорога. Месть гоблина» (перевод Екатерины Даровской) © ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус»

СМ. ТАКЖЕ:

«Страж маленького народца 2» за две минуты!

«Страж маленького народца 1» за две минуты!

«Страж маленького народца» Карбон, Барро и Форнс: «Мазь феи» и «Слёзы дракона»

49-й анонс «Бумажных комиксов»: восемь манга-комикс-книг, из которых ПЯТЬ абсолютных новинок!

Продолжение следует! Ставьте лайк, комментируйте и подписывайтесь!