Пока мы с Таро собираем вещи для переезда в другой регион Японии (писала, что моего японца переводят на работу в город Кочи), пытаюсь развлечь вас, уважаемые читатели, историями о нашей ноябрьской поездке на тропический остров Ищигаки. Это помогает мне хоть немного отвлечься от хлопот, связанных с переездом. Но и о текущих событиях в нашей с Таро жизни тоже хочу с вами делиться. Например, мы уже слетали в Кочи и выбрали себе дом.
Прямого рейса от нас (Фукуока) в этот маленький город нет. Нужно лететь через Токио или Осаку. Мы летели через Токио. Покажу вам аэропорт Ханэда, украшенный к Рождеству. Мне понравилась вот такая ширма ("бёбу"; 屏風 "стена от ветра").
А Таро возле нее вдруг стал разминаться... И вот! Началось...
В огромном аэропорту немноголюдно, и мой японец постоянно скачет. Похоже, это у него нервное.
Или меня хочет развеселить, отвлечь от грустных мыслей?
Ведь "тэнкин" ("перевод") на другое место работы внутри предприятия и "хикощи" ("переезд") - это всегда внутреннее потряс