* * * * * * * * *
— Вот дурачьё, — тихо проворчал себе под нос король Роген, едва магистр и советник удалились, что уловил, несмотря на возраст, великолепный слух монарха, — вот дурачьё…
Оставшись в одиночестве, Роген Коттендейл отошёл от гроба жены, расправил плечи, а после вернулся к нему.
— А знаешь, дорогая, — рука Рогена опустилась на гроб, — а так, пожалуй, будет ещё интереснее…
* * * * * * * * *
Подземелье впечатляло. И всё ж странно было осознавать, что всё то великолепие, раскинувшееся перед взором Клерис, находилось на почтенной глубине от поверхности земли. Гномы, кои обитали в глубоких пещерах и слыли светоненавистниками и скрягами, никого не пытались переубедить в обратном, пусть даже это по большей части никак не соответствовало истине. Один город, в окрестности которого волею судьбы занесло девушку, мог опровергнуть и это, и многое другое. Клерис, по началу опешившая от того, что ей открылось, едва удержалась от того, чтобы не налететь с расспросами сопровождающего.
Прибыв в указанное место и вручив письмо, о содержании которого она даже не догадывалась, Клерис была вынуждена ждать долгих пять часов, прежде чем гном, забравший футляр, вновь покажется из пещеры.
- Ох-ох-о, — гном выглядел удивлённым, — пожалуйте, миледи.
Девушка пошла вслед, ведя в поводу своего коня, а когда достигла середины освещаемого какими-то камушками коридора, остановилась, поняв, что если она, пригнувшись, и сможет следовать дальше, тот вот рослому скакуну нипочём не пройти под низкими сводами, коридор неумолимо уменьшался в высоте с каждым шагом.
- А, — гном тоже остановился, — не тревожьтесь об этом, миледи. Оставьте своего коня здесь, о нём позаботятся.
Оставалось только согласится. Сопровождающий сам привязал скакуна к скобе и побрёл себе дальше. Клерис пошла следом, вынужденная через какое-то время пригнуться, но всё ж недостаточно низко, а когда коридор закончился, девушка смогла выпрямиться, оказавшись в круглой пещере.
- Нам сюда, — напомнил о себе гном, указав на самую левую круглую дыру ростом с саму девушку.
Клерис пожала плечами и продолжила свой путь, а когда и этот коридор закончился, с удивлением прикрыла глаза рукой от яркого света. Конечно, свет был не таким ярким, как на поверхности в солнечный день, но света было много. Глаза привыкли быстро, Клерис опустила руку и в изумлении уставилась на синее небо, а когда опустила взгляд, её взору открылась гигантская по своим размерам пещера, в середине которой был целый город, а вокруг города раскинулись казавшиеся бесконечными зелёные луга. Девушка задержалась лишь на секунду, за которую гном успел порядочно утопать вперёд, пришлось прибавить шагу, чтобы нагнать сопровождающего, а затем начать спуск по длинной каменной лестнице, высеченной прямо в стене пещеры, плавно спускающейся вниз.
Клерис смотрела во все глаза, не стесняясь крутить головой во все стороны. Конечно, девушка подумала о том, что искусный горный народ и здесь постарался над камнем и железом, что отчасти было правдой, но как тогда объяснить временами пробегающий лёгкий тёплый ветерок, касающийся лица девушки, как объяснить стадо коз, мирно щиплющее траву, яблони, с ветвей которых гномы стрясали плоды, как объяснить… Список можно было продолжать до бесконечности, Клерис казалось, что она сейчас не в глубокой пещере, а где-нибудь в Салерхе, знаменитом своими полями и яблонями. На гнома, ежедневно взирающего на это чудо, понятное дело, всё это не производило никакого впечатления, тот всё топал и топал вперёд, девушка, постоянно отвлекающаяся на диковинки, едва поспевала за ним.
Вопреки ожиданиям Клерис, путь их лежал не в город, а мимо него. Обойдя город, девушка и гном продолжили свой путь, пока не оказались у водопада, стекающего из стены пещеры, где и остановились. «Одну минуточку,» — сказал сопровождающий, свистнул, получил в ответ такой же свист и отступил в сторону. Что-то затрещало сверху, Клерис подняла голову и увидела, как от стены пещеры отделилась площадка, ставшая опускаться вниз. Когда площадка опустилась у их ног, гном ступил на неё, приглашая следовать за собой спутницу, снова лихо свистнул, до Клерис донёсся скрип канатов, площадка медленно поползла вверх, позволяя с высоты насладиться видом.
Площадка остановилась. Гном то ли с издевательским, то ли с вежливым поклоном пропустил вперёд гостью, а сам остался на площадке.
- Наши города, миледи, — сказал гном, — совершенно не приспособлены для людей, а потому для вас, как для нашего гостя, было подготовлено это место. Там, — гном указал в сторону, — вы найдёте всё необходимое, надеюсь, вы останетесь довольны, однако, если вам что-то потребуется — напишите на пергаменте и сбросьте в трубу у водопада. Хорошего вам отдыха, миледи.
Гном снова свистнул, но на этот раз площадка не начала спуск, а просто рухнула вниз. Клерис подумала, что сопровождающий мог разбиться, но такой же свист уже снизу это опроверг, а площадка тут же взлетела на своё место.
Что же, следовало осмотреться. Клерис прошла до конца коридорчика и оказалась в совершенно правильной квадратной формы пещере, в которой обнаружилось несколько проходов. Обойдя их все, девушка выяснила, что на какое-то время стала обладательницей гостиной, столовой и спальни, в которой имелась большая, под человеческий рост, кровать, кроме того неожиданно нашлось почтенное количество книг на полках и кладовая, заполненная каменным углём и припасами. Однако Клерис больше заинтересовала небольшая площадка возле самого водопада. Над площадкой имелся навес, присутствовало кресло и небольшой столик.
Закончив осмотр, Клерис чуть подумала и освободилась от оружия и брони, сложив те в спальне, съела ожидавший её заранее приготовленный обед из четырёх блюд и пристроилась на той самой так заинтересовавшей её площадке. Любопытный взгляд, дёрнувшийся в сторону неожиданно издавшего всплеск водопада, выхватил тёмное пятно на фоне воды с её стороны. Девушка встала, подошла ближе и обрадовалась, углядев выдолбленную в скале ванну, однако, вода в водопаде была холодной, а потому Клерис, рассчитывающая посидеть в тёплой водичке перед сном, огорчилась. Впрочем, оглядев со всех сторон сооружение, девушка повеселела, когда поняла, что сбоку имеется топка, а стало быть наличие угля позволяет подогреть воду до нужного состояния и не беда, что для этого придётся потрудиться лично.
Тем временем небо в пещере стало темнеть, забыв про тёплую ванну, девушка вновь устремилась на площадку, чтобы не пропустить ни секунды этого зрелища. Конечно, пусть и было это небо ненастоящим, пусть сама Клерис не понимала, как это было сделано, красоты это не поубавило ни на грамм. Плавно темнеющее небо, даже подкрашенное с одной из сторон алым «закатом», россыпи ярких звёзд, всё это завораживало и Клерис даже подумала, что там, наверху, на земле, настоящее небо и звёзды не сравнятся по красоте с тем, что сотворил в этой пещере горный народ.
Просидев ещё час, девушка прошла в спальню, почувствовав усталость, не раздеваясь закопалась в шкуры и уснула так крепко, что пропустила «восход», проснувшись слишком поздно.
Обругав себя, Клерис вымыла посуду, приготовила завтрак, привычно занявшись домашними делами, ну, а поскольку развлечь себя здесь кроме книг было нечем, углубилась в них, не забывая временами выходить на площадку, чтобы полюбоваться окрестностями и понаблюдать за работающими гномами. Так она и прожила четыре дня, совершенно ни о чём не заботясь, а после пришла в ужас, неожиданно осознав, что за всё это время так ни разу и не вспомнила о Милиниале и об остальных. «Как я могла?» — ругала себя Клерис, которую с каждой минутой мыслей о леди Коттендейл и её родных охватывало беспокойство. Девушка вспомнила о том, что сказал ей сопровождающий, разыскала чернила и пергамент, на котором накорябала одну-единственную фразу и сбросила его в упомянутую трубу.
Теперь, вновь усевшись в кресло и против воли продолжая приходить в восторг от наблюдаемых ею диковинок, Клерис ждала хоть какой-то реакции в ответ на её «письмо», но пока что ничего не происходило.
Телохранительница просидела почти весь день, поминутно изводя себя нехорошими мыслями, пропустила обед, а под конец, совсем не выдержав, принялась нарезать круги по своему временному жилищу. Прозвучавший снизу свист заставил девушку устремиться к площадке, та рухнула вниз, после начав неспешный подъём.
— Простите за задержку, миледи, — гном на этот раз был другим, отличаясь от своего ранее виденного Клерис собрата богатой одеждой и наличием дорогих украшений, — но я был несколько занят, не то посетил бы вас раньше.
- Позвольте представиться, э.э.э.э., да что там, — гном махнул рукой, — можете называть меня просто господин Гаутаненсенинс, а если для вас будет проще, то можно и короче — господин Гаут, это нисколько меня не оскорбит.
— Рада видеть вас, господин Гаут, — воспользовалась предложенным девушка, — Простите моё нетерпение, но моё письмо…
— Не беспокойтесь, — перебил её гном, — это так же не останется без внимания. Я, как правитель этого города, приглашаю вас на ужин. Увы, город, как вы уже знаете, не приспособлен для людей, а потому ужин состоится в парке с той, с другой стороны нашего города. Жаль, что отсюда мы не можем насладиться его видом, но поверьте, вы не будете разочарованы.
— Конечно, — согласилась Клерис.
— Вижу, — ухмыльнулся гном, — вы уже избавились от ваших железяк, однако не подобает присутствовать на ужине в подобном виде. Я не настаиваю, — он протянул девушке почтенных размеров свёрток, — но прошу принять наш подарок.
— Платье? — сделала догадку девушка.
— Именно так, — подтвердил господин Гаутаненсенинс, — и кое-что к нему. Мне следует вас подождать или вы желаете отправиться немедленно?
Что-то подсказало Клерис принять подарок, она, прихватив свёрток, направилась в спальню, гном же остался на месте, раскуривая трубку, полагая, что человеческой женщине непременно потребуется куда больше времени, чем гному, чтобы переодеться и привести себя в порядок. В этом правитель не ошибся, Клерис, едва распаковала подарок, так и открыла рот, уставившись на усыпанное драгоценными камнями платье, а уж низкие туфли, отделанные золотом и каким-то непонятным синеватым металлом, притягивали к себе взгляд словно бы её зачаровала какая-нибудь ведьма. Девушка переоделась, подивившись, что гномы так точно угадали её размеры, а после не удержалась пройти к водопаду, чтобы в отражении воды полюбоваться на своё отражение. «Не хватает только короны,» — промелькнула озорная мысль, Клерис тут же загрустила. Подумав, что нехорошо заставлять столько себя ждать, она вернулась к площадке, господин Гаутаненсенинс постучал своей палкой по канатам, не став свистеть, дал команду на спуск.
Внизу их уже ожидали носилки, точнее ожидали самого Гаутаненсенинса, ибо могли вместить только его самого, так что девушке пришлось топать на своих двоих до самого парка, где должен был состояться ужин. Впрочем, сама Клерис рассудила, что ей было грех жаловаться, учитывая возможную стоимость подарка и вообще такое неожиданное отношение к ней со стороны горного народа.
В парке уже был накрыт стол, рассчитанный на пятерых, но столовых приборов была лишь пара, правитель не пожелал приглашать на свой ужин кого-либо ещё. Клерис пришлось поджать ноги, чтобы пристроиться за столом, в этом гномы отчего-то промахнулись, но устроилась она всё ж достаточно удобно.
— Господин Гаутаненсенинс, — обратилась девушка к правителю, сумев выговорить его непривычное для слуха и языка имя, — благодарю вас за гостеприимство, но чем я заслужила всё это?
— Ох, должно быть, это вас смущает, — понял правитель, подставляя свой кубок слуге, распоряжавшемуся за этим ужином кувшином с питьём, — Я давно не имел дел с людьми, а потому нахожу вещи, вам непонятные, совершенно естественными, совершенно при том забывая, что вы человек. На самом деле всё просто — лорд Коттендейл просил оказать вам помощь, только и всего.
— Но это же стоит немалых денег…, — намекая на платье и туфли, протянула Клерис.
— Никогда не говорите гному о деньгах, — рассмеялся Гаутаненсенинс, — останетесь в накладе. И, спасибо, что напомнили.
Правитель города четырежды громко хлопнул в ладоши, чуть развернувшись в своём кресле.
— Да где ж эти лодыри? — удивился гном, потому как не последовало ничего, — Ладно, никуда не денутся. Как вам наше зелёное вино?
Напиток, который разливал слуга, и в самом деле имел ядовито-зелёный цвет, но то, что это было именно вином, понять можно было лишь получив прямой ответ на вопрос о том, что же это такое. Клерис сочла напиток соком какого-то растения, ошибшись в своём предположении, но узнав, что же это такое на самом деле, аккуратно отхлебнула маленький глоточек, придя в восторг — вкус был великолепным, такого ей пробовать не приходилось.
— Я никогда не пробовала ничего подобного, — сказала девушка.
— И не попробуете, — усмехнулся правитель, — ибо у вас наверху оно запрещено.
— Запрещено?
— И это тоже просто. Эй, приятель, у нас ведь осталось ещё человеческое пойло? Ну так неси бутылку. Да, вернёмся к разговору о вашей просьбе. Боюсь, что у меня не самые радостные новости, миледи.
— Что случилось? — напряглась Клерис.
— Во-первых, тот гонец, — Гаутаненсенинс отвлёкся на салат.
— Не томите, господин Гаутаненсенинс, — не выдержала девушка.
— Тот гонец доставил в Ристерсан послание, — продолжил гном, съев подряд сразу пять ложек, — в котором было сказано, что её величество скончалась.
— Но как же так? Бедная Милиниала… А..
— Внезапная и тяжёлая болезнь.
Гонец, доставивший послание в Ристерсан, не счёл нужным, опасаясь за свои жизнь и здоровье, огласить подробности, однако гномы, благодаря своим собратьям, активно ведущим торговлю, были в курсе весьма многого. Так что вскоре Клерис узнала, что королеву будут хоронить, а если время было правильно высчитано, скорее всего уже похоронили в закрытом гробу, узнала о том, что король запретил дочери и вообще всем обитателям Ристерсана являться в столицу, лишив и дочь, и её потомков прав на престол, узнала о том, что… Словом, узнала обо всём, что стало известно лорду Коттендейлу и его родне по приезду гонца из Грифтена и даже немного больше.
— Я должна как можно скорее вернуться, — дослушав правителя, решила Клерис.
— Вы так хотите подвести свою госпожу? — спросил Гаутаненсенинс, — Простите, миледи, но я дал слово всеми силами этого не допустить. Поверьте, я понимаю ваше рвение, но поймите и вы её, сделав хоть раз только то, чего леди Коттендейл и её супруг желают от вас. О, а вот и оно!
Слуга принёс нужную бутылку, вскрыл её и наполнил два принесённых с собой кубка.
— Прошу, — гном протянул собеседнице кубок, — это с юга, красное.
Клерис чисто автоматически отхлебнула и с омерзением выплюнула всё на землю, вкус дорогого вина с юга показался девушке омерзительным.
— Вот и причина, — пояснил господин Гаутаненсенинс, довольно посматривая на Клерис, — виноделы разорились бы подчистую. А, вот и они!
На этот раз возглас гнома был обращён к прибывшей четвёрке его соплеменников, нагруженных каким-то добром. Гаутаненсенинс просто кивнул пришедшим, те, поняв его правильно, выложили принесённое на свободную часть большого стола, ведь сидели сейчас за ним всего лишь двое, а не пятеро. Клерис перевела взгляд на вещи: меч с красным камнем в рукояти, кольчуга из тонких колец, шлем, наручи, щит… На сверкающей поверхности щита девушка с удивлением узрела кусты шиповника, герб её родного (но, как выяснилось, по факту совсем чужого) дома, в который она пожелала вернуться после смерти мужа, объединив свои скудные владения с такими же остатками былой роскоши Форти, это позволило Клерис подумать, что все принесённые вещи предназначаются ей.
— Наш скромный подарок, — Гаутаненсенинс взмахом руки отправил слуг прочь, — надеюсь, миледи, вы будете довольны.
Нахлынувшее на секунду любопытство всё ж взяло верх, Клерис пожелала осмотреть подарки немедленно. Меч, выкованный явно под её руку, кроме прочего был почти невесомым, но это, учитывая, кто выковал его, не значило ничего. Щит тоже оказался с сюрпризом: всё та же невесомость по сравнению с её нынешним, да и нижняя кромка оказалась заточена так, что легко при должном усилии девушка смогла бы перерубить этим щитом толстый стол, за которым они сидели. Перчатки, сунув руки в которые, девушка почувствовала густой мех, легко разделились на две части, что позволяло носить их и в холодное время года, и в тёплое, под тканью ощущалось присутствие стали.
Перебрав всё, Клерис остановилась на последнем предмете, которым оказался необычного цвета лук, с которым она вообще не имела дела и не представляла, как с ним обращаться, этот подарок явно был не к месту. Девушка прикоснулась к оружию, удивившись тому, что рука вместо дерева или на худой конец метала почувствовала камень.
— Но я не умею стрелять…, — пробормотала Клерис.
— В хозяйстве всё сгодится, — рассудил думавший о своём гном, — Да к тому же там наверху полно ушастых, пусть сдохнут от зависти!
— Или поднимут на смех, — не согласилась Клерис.
— Это они только для вида, — Гаутаненсенинс решил дать с его точки зрения достоверное объяснение возможным насмешкам эльфов, — а внутри беситься будут так, что позеленеют или почернеют от досады, что у них такого нет.
— Это очень дорогие подарки, — девушка покраснела, надумав отказаться от них, как бы не было соблазнительно получить себе такие уникальные вещи, сработанные горными мастерами, — господин Гаутаненсенинс…
— И речи о том не может быть, — прервал её правитель, поняв, что надумала гостья, — всё от чистого сердца и для вас.
— Простите, — девушка оставила в покое вещи и вернулась на своё место за столом, — но у меня возникает вопрос…
— Понимаю, — вновь перебил Клерис гном, — Как бы вам это сказать… Я давно живу на свете, миледи, но такое… Наш лорд весьма достойный правитель, думаю, что не ошибусь, сказав, что лучший из всех, что доставались этим землям. Конечно, я могу ошибаться, рассудит только время… И да — дело вовсе не в деньгах, уплаченных лордом Ронасом Коттендейлом, хотя отчасти и в них.
— Это как же? — полюбопытствовала девушка.
— Доверие, — пояснил Гаутаненсенинс, — в этом всё дело. Конечно, нам многие платили вперёд, но! — гном многозначительно поднял указательный палец, — Лорд Коттендейл не потребовал никаких гарантий, никаких заложников, никаких поручителей — вообще ничего! Мало того: о том не было сказано ни единого слова, как не было и намёков или угроз, как скрытых, так и явных. Он просто подписал договор и отдал плату, а такого… такого я не припомню. И как мы можем подвести такого достойного человека? Да мы сами себе противны станем, гномы, что бы о нас не болтали злые или глупые языки, тоже имеют и честь, и самоуважение.
— Среди людей, господин Гаутаненсенинс, — поняв, что переубедить в чём-то правителя не сможет, сказала Клерис, — это сродни чуду.
— Бросьте, миледи, — гном полез за трубкой, — просто вы не туда смотрели.
Клерис промолчала, продолжив ужин, наблюдая, как правитель пыхтит своей трубкой и периодически прикладывается к бутылке, умудряясь при том не пьянеть, а когда насытилась окончательно, отложила столовые приборы и поблагодарила хозяина и за ужин, и за щедрые подарки. Оказалось, однако, что на том сюрпризы не закончились.
Чего уж греха таить, господин Гаутаненсенинс отчасти лукавил, так распинаясь перед девушкой, хотя говорил он и в самом деле от чистого сердца, но какой гном упустил бы свою выгоду при подобном стечении обстоятельств? Вот и правитель воспользовался ситуацией сполна. Разве его в том вина, что так совпало? А сэкономить золото с точки зрения самого гнома не было хоть сколько-нибудь зазорным. Сохраняя серьёзную мину, внутри гном был доволен до безобразия, наблюдая, с каким восхищением Клерис рассматривает макет замка и не находит слов, когда Гаутаненсенинс сообщает девушке, что этот замок её. Что с того, что и за сам замок, который только начал строиться, и за дорогие подарки было заплачено золотом Коттендейла? Одно другому никак не помешает.
— Это не шутка? — в очередной раз уточняла девушка, рассматривая макет.
— Нет, — в бесчисленный раз отвечал правитель, — лорд Коттендейл отдал строительство всего Ристерсана в наши руки, а именно этот замок предназначается вам.
О том, что кроме самого замка (их Ронас пожелал построить в количестве семнадцати штук для своих будущих рыцарей, уже имеющегося командующего, самой Клерис и сестёр) для Клерис были дополнительно заказаны все те вещи (об этом кроме прочего было упомянуто в письме, доставленном девушкой гномам, а плата уже ожидала их в указанном месте), которые Гаутаненсенинс вручил ей в качестве подарка, гном не удосужился упомянуть и не собирался.
— У меня нет слов, — только и сказала Клерис, наконец успокоившись и поняв, что никто и не думает шутить.
— Всё будет сделано в лучшем виде, — заверил гостью правитель, — если пожелаете внести изменения… А так — вам только осталось назвать его.
— Я никогда этого не делала, — сказала девушка, — никогда не давала названия чему-то. Ох, я даже не знаю…
— Люди любят вычурные названия, — ухмыльнулся Гаутаненсенинс, пригласив Клерис оставить парк, в который они переместились, и вернуться к столу, — всякие легенды, мифы, сказки, а то и вовсе всё, сваленное в кучу. У нас, гномов, с этим дело обстоит куда проще и понятней. Правда, чудаки есть у всех народов, только у нас их на порядок меньше. А вот Ристерсан… Ну, то, что и провинция, и замок, который скорее город, имеют одно и то же название, неудивительно, это сплошь и рядом, но название…
— А что с ним не так? — поинтересовалась Клерис.
— О, наши летописцы сохранили и эту легенду, пусть она и человеческая, — решил объяснить гном, продолжая неторопливо шагать по дорожке соседнего с выбранным для ужина парком, — а вот ваши предпочли забыть. Точнее говоря — забыли сознательно, тот король, который правил в те времена, отдал сей приказ и не без причины. Не знаю, почему ваши боги не обиделись на него, а может и сами не любят выносить сор из избы… в любом случае мы о том не узнаем, но речь не об этом. Именно в этом месте слёзы Матери, вызванные горем, пролились с небес на землю и залили весь Ристерсан, а горе её было так велико, что слёзы эти проморозили всё от небес до самых глубоких подземных рек и ещё глубже, а когда всё наконец-то спустя века оттаяло — море, лес, пустыня и степь сошлись вместе как напоминание. «Ристерсан» в дословном переводе с древнего языка означает «холодные капли», в этих землях долго потом вообще никто не жил, даже эльфы обходили стороной здешние леса, да и среди гномов не было дураков напрасно долбить промороженную землю, только кочевники, которым всё равно, где шляться, славно тут порезвились, пока их не прогнали в их так любимые степи. Давно это было…
— Удивительные вещи вы рассказываете, господин Гаутаненсенинс. А что за древний язык? Я знаю, что раньше говорили не так, да и на моём коротком веку я не раз имела возможность наблюдать как меняются слова.
— На том языке говорили все, — продолжил делиться знанием правитель, — сейчас же у каждого свой язык, есть и тот, на котором заставили говорить нас правители, чтобы подданные могли понять друг друга во всём королевстве, но всё ж это не тот язык, да и все языки не те.
— Похоже на сказку, — решила Клерис, которую посетили сомнения.
— Да, — согласился Гаутаненсенинс, — кто ж теперь разберёт, что правда, а что нет? Времени прошло… Могли и забыть или насочинять всякого, я знаю лишь то, что так записано в наших летописях, а вот поручиться, что всё это истинная правда, не поручусь. Но в том, что гномы никогда не сжигали своих книг — в этом я уверен полностью.
Разговор прервался, каждый из присутствующих задумался о своём. Так прошла ещё четверть часа, а после гном и девушка распрощались. Гаутаненсенинс отправился в город, воспользовавшись всё теми же носилками, а Клерис отправилась в обратный путь пешком, сопровождаемая десятком гномов, несущими её поклажу. По пути телохранительница задумалась о многом, так что не обращала никакого внимания на местные диковинки. А когда девушка добралась до места, то время уже было ложиться спать, так Клерис и поступила, разложив предварительно подарки, полученные от правителя.
Книга закончена, полностью доступна на Ridero (ссылка в инфе о канале) и сайтах их магазинов-партнёров.
Копирование, цитирование и распространение текста запрещено. Все изображения сгенерированы Кандинский
Содержание