Так мы привыкли к определенным словам в нашей речи, что и даже не верится, какие странные корни они могут иметь, например исконно русские, или иностранные. Образование новых слов – это процесс, который происходит постоянно в любом живом языке. Это процесс, который позволяет языку адаптироваться к изменениям в обществе, науке и культуре.
Благодаря различным механизмам, таким как аффиксация, словосложение, сокращение, калька, заимствование и контаминация, язык обогащается новыми словами, которые становятся частью нашего повседневного общения. Заимствования легко адаптируются в языке благодаря этой системе словообразования. В этой статье я легко рассказываю о всех этих "сложных" (на первый взгляд) способах образования новых слов. Как слова образуются в родном языке, и как адаптируются из других языков?
Основные способы словообразования в русском языке, как формируются и как адаптируются слова
Аффиксация (приставки, суффиксы или окончания)
Это самый распространенный способ образования новых слов, при котором к корню слова добавляются приставки, суффиксы или окончания. Например:
От глагола «учить» образуется существительное «учитель» путем добавления суффикса «-тель». Слова "учитель" и "учить" имеют праславянские корни.
Форма слова изменяется в зависимости от падежа, числа и рода, например, «дом» становится «дома» в родительном падеже множественного числа.
Словосложение
Этот способ заключается в соединении двух или более корней для создания нового слова. Примеры:
«Самолет» состоит из двух частей: «само-» (самостоятельно) и «лететь».
«Водопровод» образован от слов «вода» и «провести».
Некоторые слова образуются путем сокращения более длинных слов или фраз. Например:
Аббревиатуры: «спецназ» (специальное назначение), «вуз» (высшее учебное заведение).
Акронимы: «СНГ» (Союз Независимых Государств).
Калька (перевод иностранных терминов буквально на родной язык)
Это называется калькой. Примером может служить слово «мировоззрение», которое является калькой немецкого термина Weltanschauung.
Заимствование
Заимствование – это процесс переноса слов из одного языка в другой без изменения их формы. Многие русские слова имеют иностранное происхождение, например:
«Компьютер» пришло из английского computer.
«Телевизор» произошло от греческого tele («далеко») и латинского visio («зрение»).
Контаминация (смешивание двух слов или их частей слов)
Контаминацией называют смешивание двух слов или их частей для создания нового слова. Примечательным примером является «смог», образованное от английских слов smoke («дым») и fog («туман»).
Больше примеров
Рассмотрим несколько интересных примеров, демонстрирующих разнообразие механизмов словообразования:
«Парикмахерская». Возникло через сложение двух корней: «парик» и «махать». Изначально оно обозначало место, где делали парики, но позже стало использоваться для обозначения салона красоты.
«Хлебозавод». Здесь наблюдается словосложение: «хлеб» + «завод». Интересно отметить, что оба корня сохраняют свое первоначальное значение, создавая новое слово, которое легко понять носителям языка.
Аббревиатура «БЦЖ». Она расшифровывается как «бацилла Кальметта-Герена», названная в честь французских ученых Альберта Кальметта и Камилля Герена, разработавших вакцину против туберкулеза.
Калька «кофе-брейк». Этот термин пришел из английского языка (coffee break) и стал популярным в русском языке, обозначая короткий перерыв на кофе во время работы или конференции.
Заимствованные слова «менеджмент» и «маркетинг». Эти термины пришли из английского и стали неотъемлемой частью бизнес-лексикона.
Контаминация «инфлюенсер». Слово появилось относительно недавно и представляет собой смесь английского influence («влиять») и французского sieur («господин»), обозначающего влиятельного человека в социальных сетях.
Также в русском языке существует огромное количество слов, которые мы употребляем в повседневности, об историческом значении которых мы даже ни разу не задумывались. Пара примеров:
Врач
В этимологическом словаре Успенского чётко определено, что слово «врач» уходит корнями именно в глагол «врать». В языке предков этот глагол имел значение не «лгать», а просто «говорить». Врачи в те времена говорили много, а порой вся их работа заключалась в том, чтобы заговаривать больных.
Девушка
Логично предположить, что «девушка» берёт своё начало от «девы». В праславянских языках слово «дева» происходит от индоевропейского корня dhei — «кормить грудью». У предков славян девушками считались только женщины, не просто достигшие детородного возраста, но уже родившие и кормящие своих чад. В современном понимании наличие детей, конечно, исключает статус девушки .
Дурак
Все мы знаем, кого называют дураком в наши дни. Вот только в древности это слово употреблялось в других ситуациях. Корень слова происходит от праиндоевропейского dur, что означало «кусать, жалить».
Изначально дураками называли людей ужаленных или укушенных, а затем придали слову более широкое значение и стали применять его к больным, бешеным и сошедшим с ума.
Ужин
Это слово берёт своё начало из древнерусского. Вот только означало оно не последний за день приём пищи. «Ужин» произошло от древнерусского «угъ», что значит «юг». А значит, в те времена ужинать садились, когда солнце было на юге. По нынешним меркам этот приём пищи можно считать полдником. Впоследствии трапезы и их названия сместились, а ужинать стали и после шести, и после девяти.
Подписывайтесь на мой дзен канал, а также бусти, чтобы поддержать автора