Найти в Дзене
Майя Феличе

"Пьеса трех столетий". Часть 1. Глава 35. Разбитое сердце

С того момента, когда Каролина делила поляну с Наполеоне, прошло около одиннадцати лет. Каролина уже окончила школу в Неаполе и вернулась домой, повзрослев и став намного серьезнее, чем была. К тому же она превратилась в настоящую красавицу, что сразу было замечено многими городскими дамами, имеющими сыновей. При том, что у нее была тонкая кость и стройное тело, девушка за годы юности обзавелась пышным бюстом, а ее светлые волосы, доставшиеся ей от матери, приобрели золотистый отлив. Глаза ее при этом были почти черными, а губы пухлыми, что делало ее внешность очень выразительной и привлекательной. Стоило ей выйти на прогулку, как она сразу же становилась объектом для всеобщего любования и пересудов. Девушке это, впрочем, нравилось – она всегда любила покрасоваться и привлечь к себе внимание. И вот, вскоре после ее возвращения из школы, к ней начали свататься женихи. Парни соревновались и спорили между собой, на кого она обратит внимание. Они ловили каждый ее взгляд, каждую улыбку, каж

С того момента, когда Каролина делила поляну с Наполеоне, прошло около одиннадцати лет. Каролина уже окончила школу в Неаполе и вернулась домой, повзрослев и став намного серьезнее, чем была. К тому же она превратилась в настоящую красавицу, что сразу было замечено многими городскими дамами, имеющими сыновей. При том, что у нее была тонкая кость и стройное тело, девушка за годы юности обзавелась пышным бюстом, а ее светлые волосы, доставшиеся ей от матери, приобрели золотистый отлив. Глаза ее при этом были почти черными, а губы пухлыми, что делало ее внешность очень выразительной и привлекательной.

Стоило ей выйти на прогулку, как она сразу же становилась объектом для всеобщего любования и пересудов. Девушке это, впрочем, нравилось – она всегда любила покрасоваться и привлечь к себе внимание.

И вот, вскоре после ее возвращения из школы, к ней начали свататься женихи. Парни соревновались и спорили между собой, на кого она обратит внимание. Они ловили каждый ее взгляд, каждую улыбку, каждый поворот головы в чью-либо сторону. Мужчины постарше надеялись получить ее благосклонность, приглашая на прогулку или на вечер с танцами.

Каролина стала посещать балы, где нашла подруг по интересам. Но подруги вскоре перестали ходить с ней, ведь таким путем они рисковали потерять своих последних ухажеров.

Бал во дворце
Бал во дворце

Узнав о популярности девушки у мужчин, ее родные заволновались.

- А что, если мальчики станут убивать друг друга на дуэлях? – Иллария хваталась за лицо при этой мысли, после чего долго отмывалась от красок.

- А что, если мужчины украдут нашу девочку? – восклицала ее бабушка Лаура.

- А вдруг она станет падшей женщиной? – переживал ее отец Бенедетто.

- Не бойтесь! – заявлял им Альберто. – Я позабочусь о ее репутации и безопасности!

- Но как? – восклицали все.

- Нужно установить правила сватовства для молодых людей, - сказал он, хорошенько подумав. – Пусть они, например, приходят к нам домой в строго отведенное для этого время и предлагают свои кандидатуры в нашем присутствии. А разные уличные знакомства нужно исключить. И еще: на балы с Каролиной буду ходить я. Вряд ли повесы, которые хотят лишь развлечься, подойдут к ней, если я буду рядом!

Вся семья согласилась с предложением Альберто, и после семейного разговора так и решили поступить.

Временем для свиданий с Каролиной стали субботние вечера. Мужчины разных возрастов, сословий и уровней дохода приходили во дворец семьи Бернарди, в котором стали устраиваться балы. Однажды к девушке посватался и шутник Ромео Наполеоне, которому в том году исполнилось тридцать лет. Оказалось, что то обещание, которое он дал себе, не было его очередной шуткой.

Одним из главнейших условий сватовства было, конечно же, знакомство с родителями девушки и с самим Винченцо Бернарди, который был представлен как ее дедушка.

- Как вас зовут, молодой человек? – спросил Винченцо у мужчины, который поцеловал Каролине ручку, назвал ее принцессой и подарил красивую корону ручной работы.

- Мое имя Ромео На…

- Ромео? – вскричал Винченцо и подскочил, как ужаленный, не дав жениху договорить. – Монтанья, как я понимаю?

Винченцо Бернарди в гневе
Винченцо Бернарди в гневе

- Да, - удивленно ответил молодой человек. – А откуда вы знаете?

- Не к той сватаешься, Монтанья! Для тебя у меня припасена другая невеста, которая предназначена тебе самой судьбой!

Все кавалеры, которые сами хотели поговорить с принцессой бала, обрадовались и громко рассмеялись, ведь все это означало, что у них стало на одного конкурента меньше.

Наполеоне, который восхищался юной Каролиной, не сдвинулся с места.

- Идем же! – Винченцо взял его за руку и увел из зала, а потом вместе с ним направился по лестнице наверх.

- Куда вы меня ведете?

- Я веду тебя к той, которая должна стать твоей избранницей!

Джульетта сидела в своем «личном мирке» и никуда не спешила, поэтому у нее не было необходимости прятать лицо и наряжаться. Она сидела за столом в домашнем платье и расписывала очередной план ведения домашнего хозяйства. В свои сорок пять лет она уже вела дела так хорошо, что Винченцо полностью передал управление в ее руки.

Она сосредоточенно обдумывала закупку пшеницы и углубилась в свои мысли, когда дверь открылась и в нее без стука вошел какой-то человек.

- Вот твоя невеста, Ромео! – прошептал Винченцо и втолкнул его в комнату, закрыв за его спиной дверь.

Женщина повернула голову и встретилась взглядом с кем-то незнакомым. Она не ожидала, что к ней в комнату могут войти посторонние, ведь раньше такого никогда не случалось, поэтому сразу предстала незнакомцу в своем истинном обличии.

Молодой человек не сразу осознал, что он увидел. Старик остался за дверью, оставив его наедине с кем-то. И этот кто-то смотрел на него единственным черным глазом, открыв широкий рот с большущими зубами. У этого существа были странные длинные уши и начисто отсутствовал нос, а вместо второго глаза виднелась какая-то шишка.

У молодого человека случился настоящий шок: он стоял посередине чужой комнаты и не мог ни пошевелиться, ни что-либо сказать. Он захотел выбежать из комнаты, но дверь оказалась заперта. Он почувствовал, что начинает терять сознание.

- Вам плохо? – страшное существо подошло близко к нему, взяло его за плечо своими кривыми длинными пальцами, и он упал на пол без чувств.

Винченцо, разозленный из-за появления в его доме очередного Монтаньи, удалился в свою спальню и начал швырять стулья. Он в очередной раз впал в гнев, и остановиться пока не мог.

- Иллария! – кричала Джульетта, на ходу надевая маску. – Помоги!

Младшая сестра, которая вместе с дочерью находилась в зале, из-за музыки не сразу услышала крик.

- Иллария! – Джульетта не стала выходить в зал, а лишь приблизилась к нему. Ей не хотелось, чтобы все гости попадали в обморок. – Беда!

Иллария, поняв, что что-то случилось, бросилась на помощь сестре:

- Что такое?

- Какой-то парень увидел меня без маски! Я надеюсь, он не умер? Помоги ему, он в моей комнате! А я пока скроюсь.

Иллария вошла в комнату. На полу лежал без чувств тот красивый молодой человек, который буквально десять минут назад надел картонную корону на голову ее дочери.

Женщина привела его в чувства. Когда он открыл глаза и убедился, что «чудовище» исчезло, а его пробудила вполне миловидная дама, он облегченно вздохнул. Но это был бы не Наполеоне Монтанья, если бы даже в такой ситуации он бы не пошутил.

- А брачная ночь уже состоялась? – первым делом спросил он.

Ромео Наполеоне открыл глаза и облегченно вздохнул
Ромео Наполеоне открыл глаза и облегченно вздохнул

Иллария, конечно же, ничего не поняла:

- О чем вы? Какая еще брачная ночь?

- Ну, ваш отец или дядя… в общем, он познакомил меня с моей невестой, - объяснил он, все еще лежа на полу.

- Так… - Иллария начала понимать, что в случившемся виноват ее прадед. – Вставайте же, вы лежите на каменном полу!

Наполеоне повернулся на бок и медленно поднялся:

- Простите меня за мою слабость. Я сам не знал, что я так труслив.

Иллария улыбнулась:

- Знаете, а ведь она не чудовище, она женщина!

- Кто?

- Та, которую вы видели.

- И… я обязан на ней жениться?

- Кто вам такое сказал? Наш дедушка?

Наполеоне кивнул.

- Я поговорю с ним. А вам все же лучше не приходить сюда больше!

- А как же Каролина?

- Увы, о Каролине вам придется забыть. Иначе не миновать беды! Пойдемте, я вас провожу.

Когда гость в сопровождении Илларии спустился вниз и направился к выходу, его догнал старик Винченцо:

- Ах, ты еще здесь, Монтанья?

Наполеоне в растерянности оглянулся.

- Убирайся, пока цел! Иначе тебе не сдобровать! И если я еще раз тебя здесь увижу…

Наполеоне не позволил Винченцо окончить его речь и захлопнул перед его носом двери.

Выйдя за ворота дворца, Наполеоне погрустнел. Раньше с ним практически никогда такого не случалось – он всегда был весел и ироничен, всегда шутил и к любой ситуации относился с юмором. А теперь с ним произошло нечто такое, что от всей его комичности не осталось и следа: молодой человек понял, что ему не видать любимой девушки, как собственных ушей. Он шел домой и не замечал ничего вокруг. Два раза он столкнулся с прохожими, несколько раз запнулся о камни, а один раз чуть не попал под колеса кареты. Придя в свою комнату, он упал на кровать и зарылся лицом в подушку, наполняя ее теплыми слезами…

А Каролина продолжала принимать ухаживания от других мужчин, и доступ к ее руке был открыт каждому человеку, но только не ему.

Каролина танцует с ухажером
Каролина танцует с ухажером

Заметив, что Наполеоне стал настолько серьезным и печальным, что перестал даже шутить, Ромео и Эдмондо сначала решили, что он просто повзрослел и остепенился.

- Давно пора! – радовался его отец. – А то все как шут на базаре!

- Может быть, он решил жениться? – предполагал старик Эдмондо.

Но спустя некоторое время они заметили его грусть и слезы на глазах.

- Что с тобой случилось, сынок? – спросил Ромео, застав сына в печали.

Наполеоне рассказал отцу о том, что произошло во дворце Винченцо Бернарди. Ромео, который не знал всего, что было раньше, принялся его успокаивать:

- Главное, не сдавайся! – сказал он, положив руку на плечо сына. – Как ее зовут? Каролина Риччи? Так вот: нужно добиться того, чтобы Каролина Риччи стала Каролиной Монтаньей!

Услышав это, Эдмондо забыл обо всем, о чем думал в тот момент:

- Что ты говоришь, Ромео? Какая такая Риччи?

- Каролина Риччи – первая красавица нашего города. И я хочу помочь нашему мальчику завоевать ее сердце!

- А кто она? Из какой семьи? – Эдмондо стало интересно, по ком все-таки плачет его правнук.

- Ее отец – Бенедетто Риччи, приезжий художник. Зато мать – дворянского происхождения, она правнучка синьора Бернарди!

Услышав слово «Бернарди», Эдмондо вскричал:

- Нет! Только не это!

- Но почему, дедушка? – Ромео подскочил со стула, на котором сидел.

- Потому что этот Бернарди – злейший враг нашей семьи и причина всех наших несчастий! Или ты забыл, что случилось с твоим отцом, Ромео? А мы, по стечению обстоятельств, приносим беды ему и его семье. Та женщина, которую ты застрелил, была его дочерью!

Ромео не знал, что на это ответить. Эдмондо стал перечислять, какое зло та семья причинила их семье, и чем провинились они сами. Выслушав деда, он не стал спорить.

Наполеоне, который воодушевился советом отца не терять надежды, схватился за голову:

- Значит, я потерял последнюю надежду…

Эдмондо позвал Ромео, и они вышли из комнаты.

- Надеюсь, он не успел сильно влюбиться, - сказал старик. – Иначе у нас серьезная проблема!

Ромео Наполеоне потерял надежду
Ромео Наполеоне потерял надежду

- Да что с ним будет! Через день-другой он снова начнет шутить! Я хорошо знаю своего сына, он никогда не теряет головы!

В ту полночь Ромео охватила тревога, и он решил проверить, спит ли Наполеоне или снова ревет в подушку. Прокравшись со свечой в спальню сына, мужчина подошел к его кровати. Но Наполеоне там не было.

Его отец стал обыскивать дом. Он заходил в каждую комнату и светил свечкой в каждый угол, но сына нигде не было. Эдмондо, услышав шум, тоже проснулся.

- Я все обыскал, - сказал встревоженный Ромео. – Куда он мог уйти?

- Может быть, он спустился в подвал? – предположил дедушка.

Вдвоем они пошли в подвал. И там, на лежанке, они обнаружили его. Наполеоне лежал там, а по его рукам струились багряные ручейки…

- На этой печальной ноте мы должны сегодня остановиться, - сказал продавец чая.

- Но почему? Нельзя ли было рассказать нам еще что-нибудь, чтобы мы не грустили? – спросил Давид.

- Да, дедушка, - ответил Вадим. – А то подушка Дэвида завтра будет сушиться на веревке!

- Да ну тебя, противный! – Давид засмеялся.

- Мальчики, - ответил старик. – Не переживайте. Эта история еще не закончилась, поэтому с этим парнем все будет хорошо! А пока у него возникли проблемы с потомством Бернарди, только и всего!

Продолжение следует...