✅ Дословный перевод «Like turkeys voting for Christmas» – подобно индейкам, голосующим за Рождество. ✅ Смысл идиомы Странно индейкам голосовать за Рождество: да, статус королевы стола, да, почётное место, но ведь на столе, а не за столом, да ещё и посмертно. Соответственно, логично предположить, что идиома «like turkeys voting for Christmas» описывает поведение людей (и не только), противоречащее их собственным интересам, а, стало быть, маловероятное. ✅ Примеры употребления ✅ Кстати На Рождество британцы съедают огромное количество индюшек, но практически не едят их в течение года. ✅ Важно «Like turkeys voting for Christmas» – очень британская идиома и в других странах практически не используется. ✅ Сюрпризы от идиомы Вроде уже всё сказано и всё понято: незачем индейкам голосовать за Рождество: это же против их интересов, это же маловероятно. Оно, конечно, так, но вероятность-то существует! Если индейка не хочет голосовать за Рождество, с ней можно и нужно работать! ✅ Советы разводчика
Британская идиома «like turkeys voting for Christmas» – интереснее, чем кажется
26 марта 202526 мар 2025
334
3 мин