Специальный репортаж для тех, кто считает, что «востоковедение» — это скучно. Спойлер: это не так Если бы в XIX веке существовал Instagram, Георг Розен, вероятно, собрал бы миллионы подписчиков хэштегом #ВосточныйЭкспресс. Представьте: молодой немец из Детмольда, вместо того чтобы пить пиво и философствовать о Канте, берёт в руки персидский словарь и отправляется в путешествие, от которого даже Марко Polo позавидовал бы. Его миссия? Не завоевывать земли, а завоевывать… грамматики. Да, вы не ослышались. Прусское правительство, впечатлённое его работой «Rudimenta persica» (что-то вроде «Персидский для чайников» 1843 года), отправило его на Восток — изучать языки, а не драконы. Розен и его спутник Карл Кох (нет, не бактериолог) стали этакими «битниками» от ориенталистики. Их приключения могли бы войти в анналы истории под названием «Игра в бисер: версия для лингвистов». За два года Розен успел: - Составить грамматику осетинского языка (представьте, как он объяснял друзьям: «Да, это язык о
Георг Розен: Индиана Джонс XIX века, или Как совместить грамматику, дипломатию и семейные драмы
25 марта25 мар
3 мин