Найти в Дзене

"Слуга двух господ", или Венецианский карнавал в Москве

Ну что, друзья, на дворе осень, на душе - хандра и хочется чего-то светлого и теплого? Если плед, глинтвейн и кот под боком уже не помогают, предлагаю отправиться в театр. Да не в простой. Ибо "Сцена 23" поставила "Слугу двух господ" Гольдоне в традициях комедии дель арте, коей, собственно, эта пьеса и является. Причем поставила в исторических костюмах и декорациях. Результат получился блестящий, спектакль как будто переносит зрителей в Италию XVIII века.

Комедию масок сейчас достаточно сложно поставить. Во-первых, ей присуще достаточно много вещей, которые надо знать. В частности, на сцене зрители видят традиционные маски: два дзанни (Бригелла и Арлекин/Труффальдино), две влюбленные пары, купец Панталоне и доктор права Ломбарди, а также Коломбина/Смеральдина. При этом персонажи импровизируют, подавая реплики и ведут активный диалог со зрителями. Но Е. Колганова (режиссер), Т. Ильина (сценограф) и В. Ортман (хореограф) отважились сделать это. И теперь у москвичей и гостей столицы есть возможность увидеть отличный спектакль.

-2

Его фабулу, я надеюсь, все помнят. Труффальдино из Бергамо (а почему из Бергамо? Как я понимаю, потому что две маски, дзанни, говорили на бергамском диалекте) нанимается одновременно к Флориндо Аретузи и Федерико Распони (который на самом деле является Беатриче Распони, переодевшейся в костюм брата). Предприимчивый бергамец пытается служить одновременно двум господам, но это крайне непросто, поэтому наш герой все время попадает в смешные ситуации и все запутывает.

-3

В музыкальном фильме В. Воробьева "Труффальдино из Бергамо" звучали белые стихи, там был использован перевод М. П. Гальперина. Герои театральной постановки разговаривают прозой, ее создатели, похоже, взяли перевод А. Дживиллегова. Думаю, такой выбор был сделан по двум причинам: чтобы зрители не сравнивали все время спектакль с фильмом и чтобы шутки, звучащие со сцены были более актуальными, ибо, еще раз повторю, комедия дель арте подразумевает импровизацию и разговор со зрителями.

-4

Главную роль исполнил заслуженный артист РФ Вадим Колганов. И если вы скажите, что он не похож на итальянца, то я напомню, что Бергамо расположен на севере страны, в Ломбардии, где население внешне не напоминает мавров (за этим вам на Сицилию надо отправляться). Так что получился вполне себе ломбардец, обаятельный пройдоха, плут и эпикуреец (даже если сам Труффальдино этого термина не знал). Смеральдину, служанку, сыграла Наталия Давыдова. Она, кстати, сестра Вероники Вяткиной, художественного руководителя проекта и исполнительницы роли Беатриче. Но о том, что эти две актрисы - близкие родственницы, догадаться трудно. Настолько по-разному они вели рисунок своих ролей. Смеральдина - бойкая служанка, предел мечтаний которой - выйти замуж, а Беатриче - дворянка, не побоявшаяся надеть мужское платье и отправится на поиски возлюбленного. Его сыграл заслуженный артист РФ Максим Евсеев. Его Флориндо - это благородный человек, дворянин из Турина, волею случая вынужденный бежать из родного города. Беатриче и Флориндо - первая пара влюбленных в комедии.

-5

Вторая пара - это Клариче (Елена Шичкина), дочь Панталоне и ее жених Сильвио (Илья Быков). Но поскольку маска Панталоне - это венецианский купец (на что намекает и его красно-черный костюм), эти двое не чужды и комедийным приемам, благо молодые актеры не боятся быть смешными.

-6

По идее, парой к купцу-Панталоне (Алексей Власов) должна была быть маска доктора (доктора права, то есть, юриста, а не то, что вы подумали). В пьесе Гольдони это Ломбарди, отец Сильвио. Но в спектакле этого персонажа не было. В принципе, спектакль от этого хуже не стал, но традиция есть традиция.

-7

Второго дзанни (точнее, первого, ибо дурачок Труффальдино - как раз второй дзанни, а умник Бригелла - первый), Бригеллу, играет Г. Фетисов. Его герой тоже бергамец, простолюдин, почтенный хозяин гостиницы.

-8

Костюмы для спектакля были созданы режиссером Е. Колгановой и художником Е. Барковой на основе гравюр XVIII века. Посмотрите, какая красота! Декорации также сделаны в историческом ключе. Они похожи на те, что были в итальянском театре во время подъема комедии дель арте: обозначены улица, площадь и два дома справа и слева. Основной цвет декораций и костюмов - золотой. Многие предметы (шпаги, костыль) тоже выполнены в этом цвете. И вот это дает зрителям ощущение праздника, карнавала.

-9
-10

Резюме: очень достойная и крайне интересная постановка. Искренне рекомендую.

-11
-12

Сайт "Сцены 23" https://www.scena23.ru/, и ее ВК https://vk.com/scena23, там вы найдете много интересного и о спектакле, и о культуре в целом.

Билеты можно купить на сайте театра Модерн, где 3 октября (а также 14 ноября и 19 декабря) опять будут играть "Слугу двух господ" https://www.modern-theatre.ru/repertuar/sluga-dvuh-gospod.html

Фотографии взяты из ВК https://vk.com/scena23 плюс мои снимки.

За приглашение спасибо "Сцене 23".

#сцена23 #КарлоГольдони #слуга_двух_господ #премьеры_в_москве #театрМодерн