Найти тему

Не все блоги по английскому одинаково полезны

Критика коллег - почти что классика блогерства, вот и я поддалась соблазну.

Специалист в сфере английского языка - вообще отдельная тема. Если инженер или юрист - специалист, получивший специализированное образование, то в "знатоки" английского лезут все кому не лень. Вот только несколько таких категорий:

1) Филолог-русист или выпускник любой другой околофилологической специальности, у которого на филфаке были занятия по английскому не на стандартном для вузов уровне pre-intermediate, а на уровне intermediate, например.

2) Преподаватель немецкого, у которого английский был вторым иностранным, решивший неожиданно переквалифицироваться в преподавателя английского в связи с проблемой трудоустройства по прямой специальности. Работает, как правило, с детьми на частных курсах, ибо зачем для работы с детьми высокий уровень языка? Там же циферки, животные и цвета.

3) Выпускник специальностей вроде IT, PR, реклама, экономика, международные отношения и прочее, уверенный, что его английский приближен к уровню носителя языка, потому что у него репетитор по английскому был с шести лет, и денег на репетитора угрохано столько, что уровень языка априори не может быть посредственным.

4) Любой другой персонаж, убежденный, что если он понимает сериал "Друзья" в оригинале и знает сленг геймеров, то этого достаточно, чтобы обучать английскому других.

5) Носитель английского, окончивший в родной стране вуз, например, по специальности "Музыка" или "Геодезия" и приехавший в Москву или Питер зарабатывать неплохие деньги только потому, что он может без умолку лопотать на английском. И неважно, что его ученики зачастую вообще ничего не одупляют (потому что просто говорить на английском не всегда достаточно - необходимо каждый раз подстраиваться под уровень своих студентов). Такса у носителей языка всегда высока, но не всегда приносит высокие результаты.

Любопытно, что просто носителя русского языка никогда не возьмут учителем русского. Интересно, почему.

6) Иностранец, прибывший из стран, где английский - один из официальных языков или просто довольно распространен. И даже если он говорит на ломаном английском, иностранец все же лучше, чем житель России-матушки.

Мне в разные периоды жизни попадались представители абсолютно всех этих категорий. Конечно, несправедливо будет сказать, что никто из вышеперечисленных непрофильных преподавателей английского не может быть крутым специалистом. Такое тоже случается, но это, скорее, приятное исключение из неприятного правила (кстати, профильные филологи английского не обязательно всегда суперпрофессионалы).

Интересно, что подобные знатоки не просто начинают репетиторствовать по поводу и без: их нередко трудоустраивают в школы, вузы, частные организации, предоставляющие услуги в сфере английского. Что уж говорить о ведении блогов, где не проверяется вообще ничего?

Тиктокеров, ютуберов и просто блогеров по английскому не меньше, чем доморощенных кулинаров, и если часть блогеров-псевдознатоков просто дает откровенно некорректную информацию, то другая часть - претендует на знание чего-то эксклюзивного, не поясняя впрочем, чем знание этого "эксклюзива" поможет в использовании английского в реальной жизни.

Например, сейчас модно давать синонимы "уровня C1" (типа очень продвинутый уровень английского) словам "уровня А1-А2" (типа шняга позорная, как вам не стыдно быть на этом уровне). В одном из таких видео приводили слово pecuniary как крутой синоним некрутому слову financial.

Вопрос 1: Что плохого в использовании простых и понятных слов? Главное, вовремя вспомнить это простое слово и к месту его использовать, чтобы коммуникация состоялась.

Вопрос 2: Нужно ли вместо распространенного слова использовать в принципе редкое слово? Так, pecuniary звучит очень формально, поэтому и используется нечасто.

Вопрос 3: Как знание рандомного слова без контекста, без пояснения разницы с другими синонимами (а синонимов полных не бывает в принципе) поможет улучшить английский? Скорее всего, вслед за кратким мигом интереса наступит забвение.

Иногда встречается реально хороший и нужный вокабуляр, но неправильно поданный или неверно объясненный. В одном видео девушка поясняла, что вместо фразы not good лучше говорить mediocre, например, при описании впечатлений о фильме. И обвинить ее во лжи ни в коем случае нельзя: англоязычные словари так и объясняют слово mediocre. Однако a mediocre film не просто not a good film. Оценка вообще вещь субъективная и разные слова выражают разную степень оценки: a mediore film - насколько сильно not a good film? Чуть-чуть не дотягивает до идеала или вообще фу-фу? А можно ли сказать a mediocre girl? Если да, то чем именно она "не очень хороша"? И если mediocre = not good, в чем разница между такими словами как mediocre, bad, poor, inferior, defective, second-rate - каждый из которых в определенной ситуации означает not good? А если затронем слова со значением not good but OK, добавится еще десяток вариантов.

Вероятно, как минимум, нужно 1) расширить объяснение mediocre до not very good but not of the worst standard or quality; 2) дать побольше примеров (a mediocre performance; a mediocre college; a mediocre story), и лучше в виде предложений, а не словосочетаний как у меня сейчас из-за ограничений формата); 3) пояснить, что все-таки даваемая оценка - отрицательная.

В качестве бонуса можно пояснить, что в корне это странного слова всем знакомый корень -medi / -mid - середина (в таких словах как middle; медиана; юбка-миди). Поэтому если и подбирать русский аналог слову mediocre, то ближе всего слово посредственный.

Что вам дал мой плач Ярославны? Может, и ничего особого. Но слово mediocre вы точно выучили.

See you!

#блог #блогпоанглийскому #englishteachers #mediocre #advancedvocabulary