Найти тему
Особое мнение

Две версии фильма "Чужой 3" (1992) Дэвида Финчера

На волне успеха предыдущего фильма "Чужие" (Aliens, 1986) студия 20th Century Fox сразу же предложила производственной компании Brandywine Productions начать работу над сиквелом. Но основатели Brandywine Уолтер Хилл, Гордон Кэрролл и Дэвид Гайлер не спешили с разработкой продолжения, поскольку хотели развивать франшизу в новом направлении и не повторять концепцию первого или второго фильмов.

В итоге продюсеры решили в сиквеле исследовать мотивы корпорации Вейланд-Ютани, почему она так настойчиво намеревалась использовать Чужих в качестве биологического оружия. А сюжет будущего фильма выглядел так: "коварная корпорация "Вейланд-Ютани" сталкивается с агрессивной и воинственно настроенной цивилизацией людей, чья жёсткая социалистическая идеология заставила их отделиться от земного общества."

Персонажа Майкла Бина, капрала Хикса, планировали сделать главным героем, а вот роль Рипли сводилась к эпизодическому появлению, с последующим возвращением в качестве главной героини в планировавшейся четвёртой части. Уивер понравилась использованная в сюжете метафора Холодной войны и она согласилась исполнить небольшую роль в третьем фильме.

И хотя 20th Century Fox не были в восторге от предложенной Brandywine идеи, они всё-таки согласились финансировать производство, но с условием, что Хилл и Гайлер постараются уговорить Ридли Скотта стать режиссёром третьей части. Также Фоксы хотели, чтобы третий и четвёртый фильмы снимались одновременно, дабы сократить производственные расходы. Однако Скотт, хоть и был заинтересован в возвращении во франшизу, не смог найти время в своём плотном графике.

Тем временем начались поиски сценариста. В сентябре 1987 года Гайлер и Хилл предложили эту должность писателю Уилльяму Гибсону (Нейромант, 1984). Гибсон сознался продюсерам, что на его творчество сильное влияние оказал первый "Чужой" (Alien, 1979), и согласился написать сценарий. Ему очень понравилась идея "марксистской космической империи" придуманная Гайлером и Хиллом и в своей работе он довольно чётко следовал этому сюжету. Свой сценарий Гибсон в шутку описывал так: "космические коммуняки похищают яйца Чужих - большая проблема в Мире Торговых центров" (Space commies hijack alien eggs—big problem in Mallworld).

Уильям Гибсон
Уильям Гибсон

Сценарий Гибсона начинался с корабля "Сулако", на котором в космосе дрейфуют выжившие во втором фильме Рипли, Хикс и Ньют. Они попадают в зону космоса, контролируемую "Союзом Прогрессивных Людей", сокращённо СПЛ (Union of Progressive Peoples, UPP). На борт корабля поднимаются люди из СПЛ, на которых нападает фейсхаггер, спрятавшийся внутри искалеченного тела Бишопа. Солдаты выбрасывают фейсхаггер в космос и забирают тело Бишопа с собой для дальнейшего изучения. Затем "Сулако" прибывает на гибрид космической станции и торгового центра под названием "Anchorpoint".

Пока Рипли находится в коме, Хикс исследует станцию и обнаруживает, что Вейланд-Ютани создают здесь свою армию Чужих. Одновременно, СПЛ проводят свои собственные исследования и заодно восстанавливают Бишопа. В конце концов "Anchorpoint" и станция СПЛ оказываются захваченными Чужими, и Хикс должен объединиться с выжившими, чтобы уничтожить паразитов. Фильм заканчивается тизером четвертого фильма, где Бишоп предлагает Хиксу, чтобы люди объединились против общего врага, и они должны выяснить откуда появились Чужие и уничтожить их.

Станция Anchorpoint. Рисунок из комикса по сценарию Гибсона
Станция Anchorpoint. Рисунок из комикса по сценарию Гибсона

В написанном Гибсоном сценарии было много экшена, появлялись новые персонажи и люди знакомые с ним заявляли, что он был намного лучше, чем окончательный вариант, который запустили в производство. Однако продюсеры были им не совсем довольны. Гайлер так отозвался о нём: "идеально выполненный сценарий, который был не так уж и интересен". Продюсерам нравились некоторые части, такие как подтекст, делающий Чужого метафорой ВИЧ, но жаловались, что в нём не хватает человеческого элемента, присутствовавшего в "Чужих", и фирменной киберпанковской эстетики Гибсона.

К тому моменту пост режиссёра был предложен финну Ренни Харлину, поскольку продюсерам понравилось, как снял четвёртый фильм про Фредди Крюгера "Кошмар на улице Вязов 4: Повелитель сна" (A Nightmare on Elm Street 4: The Dream Master, 1988). Гибсону было предложено переписать сценарий с участием Харлина, но он отказался, сославшись на различные другие обязательства и "медлительность со стороны продюсеров".

Но сценарий Гибсона не канул в небытие. В 2018 году издатель комиксов Dark Horse выпустил его в виде книги комиксов, которая была официально переведена и на русский язык. В 2019 года он был выпущен в формате аудиокниги, а в августе 2021 года вышла его адаптация в виде романа, написанного канадской писательницей Пэт Кадиган.

Обложка комикса по неснятому сценарию Гибсона (издательство Белый Единорог)
Обложка комикса по неснятому сценарию Гибсона (издательство Белый Единорог)

Харлин предполагал развивать сюжет третьей части в двух направлениях: либо путешествие на родную планету Чужих, либо вторжение их на Землю. И для написания сценария он посоветовал студии нанять Эрика Реда, написавшего сценарии к двум культовым фильмам ужасов "Попутчик" (The Hitcher, 1986) и "Почти стемнело" (Near Dark, 1987).

Рэд, которому студия на написание сценария дала срок менее двух месяцев, представил свой вариант в феврале 1989 года, и он так отозвался о своей работе: "единственный сценарий, от которого я полностью открещиваюсь, потому что это был не "мой сценарий". Это был поспешный результат слишком большого количества совещаний и вмешательств, когда времени на то, чтобы писать почти не оставалось, и получилось полное д***мо ".

Эрик Ред
Эрик Ред

В варианте Реда были совершенно новые персонажи и сюжетные ходы, также там появлялся новый вид Чужих. История начиналась с того, что отряд спецназа морских пехотинцев поднимался на борт "Сулако" и обнаруживал, что все выжившие стали жертвами Чужих. Далее история продолжалась в небольшом американском городке в своего рода биокуполе в космосе. А кульминацией была тотальная битва с горожанами, столкнувшимися с ордами Чужих. Brandywine отклонила сценарий Реда за то, что он слишком сильно отклонялся от их видения, а также было принято решение отказаться от разработки двух сиквелов одновременно.

Следующим автором, которому продюсеры доверили писать сценарий стал Дэвид Туи, будущий создатель франшизы о Ричарде Б. Риддике. Туи к тому моменту написал сценарии ко второй части "Зубастиков" под названием "Зубастики 2: Основное блюдо" (Critters 2, 1988) и фэнтезийный хоррор "Чернокнижник" (Warlock, 1988). Когда Туи приступил к работе СССР уже находился на грани развала, коммунизм пал и все аналогии с Холодной войной, которые придумали продюсеры устарели. Поэтому Туи придумал совершенно новый сценарий, действие в котором происходило через много лет после событий второй части, и единственной ссылкой на первые два фильма было изображение Рипли, появлявшееся на мониторе компьютера в середине фильма, со словом "Покойная", написанным под ним.

Основные события нового сценария происходили на тюремной космической станции-тюрьме на околоземной орбите под названием "Остров Молоха", где для работ на гигантском нефтеперерабатывающем заводе, который плавит руду, добытую в космосе, использовали труд заключённых. Тюрьма также тайно используется корпорацией "Вейланд-Ютани" для проведения незаконных экспериментов над ксеноморфами. Чтобы сохранить эксперименты в секрете от тюремного населения, используются только заключенные, приговоренные к смертной казни. Но произошедший несчастный случай освобождает ксеноморфов, и персонал станции вынужден объединиться с заключенными, чтобы попытаться спастись.

Ренни Харлину новый вариант истории не понравился, поскольку он счёл его слишком похожим на предыдущие части, и он решил оставить застрявший в разработке проект.

Написанный Туи сценарий устроил основателей Brandywine и они представили его на утверждение президенту студии 20th Century Fox Джо Роту. Роту не понравилось, что из сценария исчезла Эллен Рипли, он заявил, что Сигурни Уивер - центральная фигура франшизы, а её персонаж - единственная женщина-воин, которая есть в современной киномифологии. И Туи начал работу по переписыванию сценария.

Винсент Уорд
Винсент Уорд

Тем временем Уолтер Хилл пригласил в качестве режиссёра новозеландца Винсента Уорда, чья картина "Навигатор. Средневековая одиссея" (The Navigator: A Mediaeval Odyssey, 1988) очень впечатлила Хилла. Уорд не хотел работать со сценарием Туи и начал разрабатывать свою историю, в которой Рипли на спасательной капсуле совершала аварийную посадку на планете-монастыре под названием Аркеон. Студии 20th Century Fox эта идея понравилась, и она наняла сценариста Джона Фазано, чтобы он оформил идеи Уорда в сценарий. Туи узнал об этом от своего приятеля журналиста, и в результате переговоров со студией покинул проект.

Уорд представлял себе Аркеон был искусственный спутник, который был освоен орденом монахов-затворников, отвергавших все современные технологии. Первоначально построенный из металла, впоследствии он был облицован деревом и превращен монахами в гигантский монастырь. Внутри он состоял из многочисленных уровней, некоторые высотой до 100 метров, и напоминал муравьиное гнездо.

История, придуманная Уордом, начиналась с того, что один из монахов видит "звезду на Востоке" (спасательную капсулу Рипли), которую они принимают за добрый знак. Однако, после прибытия Рипли и в связи с присутствием ксеноморфа напряжение начинает нарастать, монахи начинают рассматривать знамение как вестника Божьего суда за их проступки, за которые их наказывает прилетевшее с Рипли существо, которое они представляли самим Дьяволом. Впустив женщину в свой монастырь, монахи задаются вопросом, не вызвано ли их испытание частично сексуальным искушением, поскольку Рипли - единственная женщина, которая была среди них за долгие годы. Чтобы избежать этого искушения, монахи запирают Рипли в подземелье на нижних уровнях космической станции и игнорируют ее рассказы об истинной природе терроризирующего их зверя. Однако один из монахов вскоре начинает верить Рипли и освобождает ее, и вместе они пытаются сбежать из Аркеона.

Но история эта в первую очередь была о духовных поисках Рипли, осложненных тем, что внутри неё рос Чужой. А в конце фильма Рипли решает пожертвовать собой, чтобы убить ксеноморфа. Студию не устроил такой финал, и она попросила Уорда придумать альтернативный, в котором бы Рипли выжила, но Сигурни Уивер соглашалась на фильм только в том случае, если бы её героиня погибала.

Сценарий Уорда вызвал разногласия среди руководства проекта. Так продюсеры "Brandywine" видели логические проблемы создания и поддержания деревянной планеты в космосе, в то время как исполнительный директор Fox Джон Ландау считал, что видение Уорда больше склонялось к "вычурному искусству", чем к коммерческому кино, которое снимали Ридли Скотт и Джеймс Кэмерон. В конце концов студия представила режиссёру список изменений, которые необходимо было внести. Уорд отказался вносить изменения и тоже покинул проект.

В итоге пытаясь довести сценарий до ума за работу взялись сами продюсеры Brandywine Хилл и Гайлер. Они попытались слепить что-то толковое из двух сценариев Туи и Уорда. В помощь они наняли Ларри Фергусона, работавшего над фильмами "Горец" (Highlander, 1986) и "Полицейский из Беверли-Хиллз 2" (Beverly Hills Cop II, 1987).

Дэвид Финчер
Дэвид Финчер

А студия 20th Century Fox между тем на пост режиссёра наняла клипмейкера Дэвида Финчера, для которого это был дебют в кинематографе. До Финчера студия предлагала поставить фильм многим именитым режиссёрам того времени, в том числе Дэвиду Кроненбергу и Клайву Баркеру, но оба отказались, сославшись на то, что не хотят работать над уже третьим фильмом франшизы.

Финчеру не понравился сценарий, написанный Хиллом и Гайлером, и он попытался внести в него правки, что в свою очередь не очень нравилось Хиллу и Гайлеру. В спорах и попытках переделать сценарий прошло около двух месяцев, но к единому мнению так и не пришли, а запланированные на ноябрь 1990 года съёмки пришлось отложить ещё на два месяца.

Гайлер и Хилл, устав от всего этого, уехали на Рождественские каникулы и наняли Рекса Пикетта, чтобы он за четыре недели переписал всю вторую половину сценария. В этом конфликте Фокс заняли сторону Финчера, поскольку считали его ценным приобретением для проекта, также поддержал режиссёра и вновь нанятый Пикетт. Закончилось всё тем, что Гайлер и Хилл в гневе покинули студию Pinewood и до окончания съёмок ни разу там больше не появились, управляя производством из своего офиса в США, а после одной из телефонных конференций, в конец разругавшись с боссами Фокс, полностью отказались принимать участие в этом проекте и вернулись к нему только на стадии постпродакшена.

А тем временем приближалась дата запуска фильма в производства, которую уже нельзя было переносить, поскольку была назначена дата премьеры, да и из выделенного на съёмки $45-миллионного бюджета уже было потрачено около $7 млн. на препродакшн и создание нескольких декораций по сценарию Уорда, которые так и не были использованы для съёмок, а дальнейшие задержки выливались в необходимость увеличения этого самого бюджета.

-12

В конечном итоге съёмки начались 14 января 1991 года на студии Pinewood в Великобритании, там же где снимались и первые два фильма серии, несмотря на то, что законченного сценария на руках у режиссёра так и не было. Финчеру приходилось дописывать целые сцены буквально на ходу во время съёмок, и постоянно приходилось общаться со студией, которая требовала ежедневные доклады.

Общение со студией было очень напряжённым, между ними постоянно возникали споры по поводу направления, в котором должен был двигаться сюжет фильма. Позиция студии была довольно жёсткая, почти все предложения, которые вносил Финчер, с ходу отметались, поскольку к тому времени продюсеры хотели, только чтобы фильм уже был просто снят и выпущен вовремя в прокат. На съёмках постоянно присутствовал назначенный студией человек, который контролировал выполнение режиссёром полученных указаний.

Общее фото со съёмок
Общее фото со съёмок

Поговаривали, что Финчера наняли потому, что он был новичком в кинобизнесе и студия надеялась без труда им манипулировать, а когда выяснилось, что режиссёр не позволит просто так собой командовать, отношения между ними быстро стали очень враждебными.

После того как Хилл и Гайлер отказались руководить производственным процессом, на их место был назначен старший вице-президент студии Джон Ландау, которому, по мнению исполнительного продюсера фильма Эзры Свердлоу, была поставлена прямая задача сломать Финчера и заставить его подчиняться.

Кроме постоянных споров с продюсерами и постоянно меняющегося сценария возникали и другие проблемы. Так из-за обострившейся болезни Паркинсона через две недели после начала съёмок вынужден был уйти оператор Джордан Кроненвет, а с пришедшим ему на замену Алексом Томсоном Финчер уже не смог выстроить таких же доверительных отношений, как и с Кроненветом. Так же режиссёр не мог найти подходящего режиссёра второй съёмочной группы, уволив несколько человек по профнепригодности.

В один момент, когда ситуация на студии Pinewood стала практически неконтролируемой, боссы 20th Century Fox приняли решение прекратить съёмки и вызвали в Лос-Анжелес Финчера и монтажёра Терри Роулингс, чтобы они смонтировали грубый вариант фильма из тех материалов, что у них были на руках. Таким образом студия хотела определить какие конкретно сцены необходимо было снять, чтобы получился вменяемый фильм.

Представленный Финчером черновой вариант, в котором ещё отсутствовала финальная сцена, длился около 3-х часов и содержал множество кровавых и жестоких сцен, которые впоследствии были значительно сокращены, чтобы избежать получения фильмом возрастного рейтинга NC-17. Так среди удалённых сцен была более длинная и натуралистичная сцена вскрытия тела Ньют, сцена, в которой Чужой появлялся на свет из собаки, была намного кровавей, смерти заключённых также были более натуралистичными.

Студии смонтированная режиссёром версия не понравилась, она хотела более короткий вариант, но для того, чтобы он получился более-менее логичным, потребовались бы довольно объёмные пересъёмки, здесь Финчер уже не выдержал и покинул проект и в монтаже окончательной версии не принимал никакого участия. А продюсеры наняли практически всю новую съёмочную группу и возобновили съёмки уже в Лос-Анжелесе, правда вместо планировавшихся нескольких дней они растянулись на 6 недель, а бюджет вырос до $65 млн.

Премьера многострадального проекта состоялась 19 мая 1992 года в Калифорнии, а 22 мая фильм вышел в широкий прокат. В Северной Америке сборы фильма были довольно скромными и составили почти $55 млн., зато в других странах он собрал ещё $103,5 млн. Так что полным провалом третья часть не стала, но и надежд, возложенных на неё студийными боссами, не оправдала.

Финчер, Уивер, Гайлер, Хилл и Даттон
Финчер, Уивер, Гайлер, Хилл и Даттон

Отзывы критиков были в основном отрицательными, однако с выходом на домашнем видео новой "специальной" версии под названием "Assembly Cut" ("Сборная" версия), они значительно улучшились, все признавали, что она была намного лучше "театральной". На данный момент на Rotten Tomatoes у фильма 46% свежести на основании 61 рецензий, а средний балл составил 5,5 из 10.

Когда в начале 2000-х студия 20th Century Fox, решила выпустить коллекционное издание на DVD всех четырёх фильмов о Чужих в их режиссёрских версиях, то она так же предложила вернуться и смонтировать фильм по-новому и Дэвиду Финчеру. Продюсер Чарльз де Лозирика связался с Финчером, но получил от него отказ, и в итоге де Лозирика самостоятельно возглавил процесс работы над альтернативной версией, основываясь на черновом варианте смонтированным Финчером и его сохранившимся производственным заметкам.

Коллекционое издание антологии на DVD, лимитированное издание в виде головы Чужого (Великобритания)
Коллекционое издание антологии на DVD, лимитированное издание в виде головы Чужого (Великобритания)

По словам де Лозирика, самой большой трудностью было определиться с тем, какой была бы предполагаемая "версия Финчера", поскольку во время производства было внесено так много творческих изменений не только студией, но и самим Финчером. Команда также столкнулась и с техническими трудностями при восстановлении некоторых сцен. Например, в добавленной сцене с младенцем Чужим, убегающим со скотобойни, в кадре все еще были видны кукловоды, которых пришлось убирать вручную на компьютере. Во многих добавленных сценах был доступен только оригинальный звук и диалоги, которые часто были низкого качества, поскольку записывались на съемочной площадке. К сожалению, у команды не было ни времени, ни бюджета для перезаписи диалогов (что потребовало бы участия нескольких актеров), поэтому проблема была решена путем добавления субтитров в тех местах, где диалог было трудно разобрать.

Но при подготовке к выпуску коллекционного издания квадрилогии на Blu-Ray в 2010 году, были приглашены оригинальные актеры для переозвучивания своих персонажей в "Assembly cut", так что новая версия стала по качеству не хуже "театральной".

Отличия "специальной" версии фильма от "театральной" (продолжительность "театральной" версии (ТВ) - 01:54:52,
продолжительность "специальной" версии (СВ) - 02:24:52):

1. По-разному смонтирована сцена, в которой заключённые находят капсулу с Рипли и приносят её в лазарет ("специальная" версия длиннее на 87 секунд):

  • "театральная" версия. В начале сцены добавлено два кадра с рапортом о произошедшем на экране компьютера. Потом трое заключённых вскрывают спасательную капсулу и один из них по имени Фрэнк залазит внутрь:
    Заключённый №1: "Господи Иисусе! Ничего себе приземление."
    (Jesus Christ! What a way to make a landing.)
    Фрэнк: "Подай факел."
    (Get the torch.)
    Заключённый №1: "Сколько?"
    (How many?)
    Фрэнк: "Не знаюю. Трое, может четверо."
    (Don't know. Three, maybe four.)
    Заключённый №1: "Фрэнк, мы можем по-быстрее? Через пять минут тут будет минус 40."
    (Frank, can we harry this up? It's gonna be 40 below in five minutes.)
    Подбегает пёс одного из заключённых и начинает лаять.
    Заключённый №1: "Я сейчас прибью эту тварь!"
    (I'm gonna kill that thing!)
    Фрэнк: "Эта твоя тупая псина. Убери её отсюда."
    (That stupid dog of yours. Get it out of there.)
    Заключённый №2, обращаясь к собаке: "Сюда."
    (Come on.)
    Заключённый №1: "Избавься от этой собаки. Всё плохо, да? Ну же Фрэнк. Пойдём."
    (Get rid of that dog. Bad way to go, huh? Frank, come on. Let's go.)
    Фрэнк: "Подожди. Один из них ещё жив."
    (Wait. One of them is still alive.)
    (время ТВ - 00:04:34, продолжительность 77 секунд)
  • "специальная" версия. Прогуливающийся по берегу Клеменс находит тело Рипли, которая подаёт признаки жизни, хватает его на руки и бежит в помещение, где кладёт её на пол и осматривает. Попутно говорит находящимся рядом другим заключённым: "Спасательный шаттл упал. Спускайтесь на пляж. Там могут быть другие. Сейчас!" (An E.E.V.'s come down. Get down to the beach. There may be others. Now!). Далее идут кадры с заключёнными, снаружи обыскивающими пляж, а также с заключёнными, ведущими буйволов к месту крушения. (время СВ - 00:04:34, продолжительность 164 секунды)

2. По-разному смонтирована сцена, в которой Рипли кладут на больничную койку, чтобы оказать первую помощь, а параллельно идут кадры с отчётом о выживших и с места крушения. ("специальная" версия длиннее на 12 секунд):

  • "театральная" версия. Отчёт о пассажирах Сулако более наглядный с фотографиями. В самом начале, когда Рипли кладут на койку добавлена фраза Клеменса: "Нам понадобится это всё." (We're gonna need all of those.). После кадра с погибшей Ньют, добавлена ещё одна фраза Клеменса: "Вот так. Хорошо. С тобой всё в порядке." (That's it. OK. You're all right.). (время ТВ - 00:05:51, продолжительность 63 секунды)
  • "специальная" версия. Здесь доклад идёт сплошным текстом с отражающимся в экране монитора начальником тюрьмы. В кадрах с Рипли голоса Клеменса уже нет. Также параллельно с рапортом идут кадры с Фрэнком, который при помощи фонаря осматривает шаттл. Кадры с погибшими Хиксом и Ньют более жестокие. (время СВ - 00:07:18, продолжительность 85 секунд)

3. Альтернативная сцена буксировки шаттла. ("специальная" версия длиннее на 6 секунд):

  • "театральная" версия. Шаттл переносят при помощи подъёмного крана. И следом идёт кадр с забежавшим в него псом, который лает на висящий под потолком фейсхаггер. (время ТВ - 00:06:54, продолжительность 24 секунды)
  • "специальная" версия. Здесь видно, что из воды шаттл вытаскивали буйволы, которые ещё стоят с тросами возле него. Далее использован общий кадр, на котором заключённые достают тела из шаттла, при этом частично использован диалог из "театральной" версии:
    Заключённый №1: "Давай, Фрэнк. Залезай. Офигенный способ совершить посадку. Держи факел. Сколько?"
    (Get going', Frank. Get in there. Hell of a way to make a landing. Use the torch. How many?)
    Фрэнк: "Не знаю. Трое, может четверо." (Don't know. Three, maybe four.)
    Заключённый №1: "Эй Фрэнк, мы можем побыстрее? Через пять минут тут будет минус 40." (Hey Frank, can we harry this up? It's gonna be 40 below in five minutes.)
    И добавлен ещё один кадр с монитором, на котором висит сообщение, что рапорт начальника тюрьмы компанией Вейланд-Ютани получен. (время СВ - 00:08:43, продолжительность 30 секунд)

4. Сцена обращения начальника тюрьмы к заключённым начинается раньше. Добавлена часть, в которой его помощник Аарон собирает заключённых словами: "Хорошо, хорошо. Давайте начнём. Собираемся. Ну же. Вот так. Вот так. начинайте, мистер Диллон." (All right, all right. Let's get it going. Keep it together. Come on. Right. Right. Here we go, Mr. Dillon.), далее выходит Диллон и читает молитву: "Дай нам силы, Господи, выстоять. Мы сознаём, что мы бедные грешники в руках разгневанного Бога. Пусть круг не будет разорван до того дня. Аминь." (Give us strength, o Lord, to endure. We recognize that we are poor sinners in the hands of an angry God. Let the circle be unbroken until the day. Amen.). Все заключённые отвечают: "Аминь." (Amen.). Выходит начальник, произносит: "Благодарю вас, джентльмены." (Thank you, gentlemen.). Дальше сцена идёт как в "театральной" версии. (время СВ - 00:09:30, продолжительность 44 секунды)

5. Вырезана сцена, в которой заключённый находит своего пса, Спайка. Пёс выглядит весьма неважно после встречи с фейсхаггером. Мужчина при этом произносит: "О, Боже, вот ты где! Я везде тебя искал. Где ты был, а? Иди сюда. Ты в порядке? Дай мне посмотреть, Спайк. Ты в порядке? Дай-ка посмотрю. Ты куда уже свою морду засунул? Или это кто-то сделал с тобой? Что за животное могло так поступить с собакой?" (Oh, God, there you are! I've been looking everywhere for you. Where you been, huh? Come here. You OK? Let me see, Spike. Are you OK? Let me see. What have you been sticking your face into? Did somebody do this to you? What kind of animal would do this to a dog?) (время ТВ - 00:13:55, продолжительность 48 секунд)

6. Добавлена сцена, в которой Рипли, Клеменс и ещё один заключённый спускаются по лестнице в морг, разговаривая по пути:
Клеменс: "Есть какая-то особая причина, по которой ты так настаиваешь?"
(Is there any particular reason that you're so insistent?)
Рипли: "Да. Я должна быть уверена, как она умерла."
(Yes. I have to be sure how she died.)
Клеменс: "(Я ненавижу повторяться по столь чувствительному вопросу, но совершенно точно, что она утонула. Она была вашей дочерью?"
(I hate to be repetitious about such a sensitive subject, but it is perfectly clear that she drowned. Was she your daughter?)
Рипли: "Нет. Не была."
(No. She wasn't.)
(время СВ - 00:16:33, продолжительность 46 секунд)

7. Добавлена продолжительная сцена, в которой двое заключённых, Фрэнк и Мёрф, возятся с тушей мёртвого быка, по ходу дела обсуждая Рипли:
Фрэнк: "О, Рождество пришло раньше, Мёрф."
(Ah, Christmas has come early, Murph.)
Мёрф: "Ты о чём?"
(What do you mean?)
Фрэнк: "Любой мёртвый буйвол - это хорошо."
(Any dead ox is good ox.)
Мёрф: "Ты чертовски прав. Вонючие твари, все кишат вшами."
(You're bloody right. Smelly bastards, all covered in lice.)
Фрэнк: "Осталось всего семь долбаных штук, и тогда с ними будет покончено. Боже, ненавижу из шланга обмывать этих тварей. Потом все ботинки в д***ме."
(There's only seven of the friggin things left, and then we're done with them. God, I hates hosing these bastards down. I always get shite all over me boots.)
Мёрф: "Кстати о шлангах, Фрэнк..."
(Talking of hosing things down, Frank...)
Фрэнк: "Да?"
(Yeah?)
Мёрф: "Если бы у тебя появилась такая возможность, что бы ты сказал ей?"
(You had the chance, what would you say to her?)
Фрэнк: "В смысле, если бы у меня была возможность?"
(What do you mean, if I got chance?)
Мёрф: "Ну ты понимаешь. «Такая» возможность."
(You know. If you get the chance.)
Фрэнк: "Типа, случайно?"
(You mean, casual like?)
Мёрф: "Ага. Типа, чтобы ты ей втирал, если бы столкнулся с ней в столовке или ещё где?"
(Yeah. I mean, how would you put it to her if you bumped into her in the mess hall or somewhere.)
Фрэнк: "Не вопрос! С дамочками у меня никогда проблем не было. Я бы ей сказал: «Добрый день, моя дорогая. Как дела? Могу ли я что-нибудь для тебя сделать?». Потом оглядел её, знаешь так... сверху вниз. Подмигнул и грязно улыбнулся. Она бы всё быстро сообразила."
(No problem! I've never had any problem with ladies. I'd say to her, "Good day, my dear. How's it going? Anything I can do to be of service?" Then I'd give her the look, you know... up and down. And give her the wink, the dirty smile. She'd soon get the picture.)
Мёрф: "Да, верно."
(Yeah, right.)
Фрэнк: "А потом она бы мне сказала: «Поцелуй меня в ж***у, ты старый озабоченный м***ак!». Я бы с удовольствием поцеловал её в ж***у. Я бы с удовольствием поцеловал её везде, где она захочет."
(And then she'd say, "Kiss my ass, you horny old fucker!" I'd be happy to kiss her ass. I'd be happy to kiss her anywhere she wants.)
Мёрф: "Ага, только надо с ними пожёстче, держать их в узде. Верно Фрэнк?"
(Yeah, but treat'em mean, keep'em keen. Right, Frank?)
Фрэнк: "Я уже говорил тебе, Мёрф. Обращайся с королевой, как со шлюхой, с шлюхой как с королевой. Всё будет как надо."
(Told you before, Murph. Treat a queen like a whore and a whore like a queen. Can't go wrong.)
Мёрф: "Как думаешь, что малышку убило? Не пойму. Ни с того ни с сего. Сколько ей было лет."
(What do you think killed babe? Beats me. She just killed over. How old was she?)
Фрэнк: "По бумагам - 11. В самом расцвете сил. Не бери в голову. Разделаем её позже и поставим тушиться."
(The charts say 11. In her prime. Never mind. We'll chop her up later and throw her in the stew.)
Фрэнк уходит, а Мёрф, поднимая мёртвого фейсхаггера, кричит ему вслед: "Эй, Фрэнк. А это что?"
(Hey, Frank. What's this?)
(время СВ - 00:24:28, продолжительность 124 секунды)

8. Далее идёт сцена рождения Чужого, смонтированная параллельно со сценой кремации Хикса и Ньют. Кадры с собакой заменены на кадры с буйволом. ("специальная" версия длиннее на 4 секунды):

  • "театральная" версия. (время ТВ - 00:22:39, продолжительность 5 секунд)
-29
  • "специальная" версия. (время СВ - 00:27:18, продолжительность 9 секунд)
-30

9. Альтернативные кадры рождения Чужого (без разницы во времени):

  • "театральная" версия. (время ТВ - 00:23:15, продолжительность 4 секунды)
  • "специальная" версия. (время СВ - 00:27:58, продолжительность 4 секунды)
-32

10. Альтернативные кадры рождения Чужого ("специальная" версия длиннее на 2 секунды):

  • "театральная" версия. (время ТВ - 00:23:33, продолжительность 5 секунд)
-33
  • "специальная" версия. (время СВ - 00:28:16, продолжительность 7 секунд)

11. Альтернативные кадры рождения Чужого (без разницы во времени):

  • "театральная" версия. (время ТВ - 00:23:51, продолжительность 5 секунд)
  • "специальная" версия. (время СВ - 00:28:36, продолжительность 5 секунд)

12. Альтернативные кадры рождения Чужого (без разницы во времени):

  • "театральная" версия. (время ТВ - 00:24:03, продолжительность 3 секунды)
  • "специальная" версия. (время СВ - 00:28:49, продолжительность 3 секунды)
-38

13. Альтернативные кадры рождения Чужого (без разницы во времени):

  • "театральная" версия. (время ТВ - 00:24:12, продолжительность 1 секунда)
-39
  • "специальная" версия. (время СВ - 00:28:58, продолжительность 1 секунда)
-40

14. Альтернативные кадры рождения Чужого (без разницы во времени):

  • "театральная" версия. (время ТВ - 00:24:25, продолжительность 1 секунда)
-41
  • "специальная" версия. (время СВ - 00:29:11, продолжительность 1 секунда)
-42

15. Альтернативные кадры рождения Чужого (без разницы во времени):

  • "театральная" версия. (время ТВ - 00:24:39, продолжительность 1 секунда)
-43
  • "специальная" версия. (время СВ - 00:29:25, продолжительность 1 секунда)
-44

16. Альтернативные кадры рождения Чужого (без разницы во времени):

  • "театральная" версия. (время ТВ - 00:24:48, продолжительность 1 секунда)
-45
  • "специальная" версия. (время СВ - 00:29:33, продолжительность 1 секунда)
-46

17. Альтернативные кадры рождения Чужого (без разницы во времени):

  • "театральная" версия. (время ТВ - 00:25:07, продолжительность 3 секунды)
-47
  • "специальная" версия. (время СВ - 00:29:53, продолжительность 3 секунды)
-48

18. Альтернативные кадры рождения Чужого (без разницы во времени):

  • "театральная" версия. (время ТВ - 00:25:13, продолжительность 3 секунды)
-49
  • "специальная" версия. (время СВ - 00:29:59, продолжительность 3 секунды)
-50

19. Использованы альтернативные кадры в сцене где появившийся на свет Чужой убегает от тела буйвола/собаки. Также изменён порядок кадров. ("специальная" версия короче на 1 секунду):

  • "театральная" версия. Сначала идёт кадр с Чужим, потом крупный план Рипли, который постепенно исчезает, уступая место кадру с изувеченным телом пса. (время ТВ - 00:25:17, продолжительность 14 секунд)
  • "специальная" версия. Сначала идёт крупный план Рипли, затем он постепенно заменяется кадром с Чужим, отходящим от тела буйвола, и далее убегающим по кухонному коридору. (время СВ - 00:30:03, продолжительность 13 секунд)

20. Перед тем как Рипли заходит в тюремную столовую добавлена сцена, в которой Диллон садится за стол к Боггсу и Рэйнсу и обсуждает с ними их работу в тоннелях:
Диллон: "Ладно. Все вокруг говорят, что у нас здесь какая-то проблема. Никто из вас, парни, не хочет поделиться со мной, в чём дело? Ну же. Говорите со мной, братья."
(Okay. There's a lot of talk going around that we've got some disharmony here. Any of you guys want to tell me what the problem is? Come on. Speak to me, brothers.)
Рэйнс: "Хорошо. Я скажу. Я не возражаю против темноты. Я не возражаю против жуков. Я не возражаю неделями бродить по какому-нибудь холодному, мокрому, отсыревшему туннелю. Я не возражаю ни против чего. Но я возражаю против Голика."
(All right. I'll tell ya. I don't mind the dark. I don't mind the bugs. I don't mind wandering around in some cold, wet, damp tunnel for week at a time. I don't mind anything. But I mind Golic.)
Диллон: "
Так вот что тебя не устраивает?" (That the way you feel about it?)
Боггс: "Ага. Этот мужик псих и он сильно воняет. Я с ним больше никуда не пойду."
(Yeah. The guy's crazy and he smells bad. I ain't going out with him anymore.)
Диллон, обращаясь к сидящему рядом Голику: "Ты ничего не хочешь сказать?"
(You got anything to say for yourself?)
Далее Диллон снова обращается к Боггсу и Рэйнсу: "Ну, он пойдет с вами. Голик - просто ещё один бедный, несчастный, страдающий сукин сын, такой же, как ты и я."
(Well, he's going with you. Golic is just another poor, miserable suffering son of a bitch, just like you and me.)
Рэйнс: "Только он пахнет хуже."
('Cept he smells worse.)
Боггс: "И он псих."
(And he's crazy.)
Диллон: "Заканчивайте эту хрень! У вас есть работа. Больше ни слова о Голике не хочу слышать. Хорошо? Хорошо?"
(Knock off the shit! You got a job to do. I don't want to hear another word about Golic. Okay? Okay?)
Диллон встаёт из-за стола и уходит, на заднем плане появляется Рипли. (время СВ - 00:31:08, продолжительность 125 секунд)

21. Сокращено начало следующего кадра с входящей в столовую Рипли. (время ТВ - 00:26:23, продолжительность 2 секунды)

-54

22. Добавлен кадр с Эндрюсом и Аароном, когда Рипли зашла в столовую. Эндрюс произносит: "Как я и думал, мистер Аарон. Как я и думал." (As I thought, Mr. Aaron. As I thought.), Аарон добавляет: "Вы правы, сэр." (You called it, sir.). (время СВ - 00:33:58, продолжительность 7 секунд)

-55

23. Разговор Рипли и Диллона в столовой длится дольше. Добавлено ещё несколько реплик. Рипли спрашивает: "И чего же вы ждёте?" (What are you waiting for?), Диллон ей отвечает: "Мы ждём, когда Бог вернётся и вознесёт рабов своих к искуплению." (We're waiting for God to return and raise his servants to redemption.) (время СВ - 00:35:30, продолжительность 25 секунд)

24. Изменено окончание сцены разговора Рипли и Клеменса. ("специальная" версия длиннее на 5 секунд):

  • "театральная" версия. Крупный план Рипли длится чуть дольше. (время ТВ - 00:30:19, продолжительность 1 секунда)
-57
  • "специальная" версия. Добавлен крупный план Клеменса, который добавляет: "Как и я." (So have I.) (время СВ - 00:37:37, продолжительность 6 секунд)
-58

25. Расширен диалог между Рипли и Клеменсом после их близости. После того, как Клеменс снова спрашивает её, почему она потребовала сжечь тела её друзей, добавлена часть, где она спрашивает его в ответ: "И теперь, когда я в твоей койке, ты думаешь, что я должна тебе ответить." (And now that I'm in your cot, you think I owe you an answer.). Клеменс отвечает: "Я думаю, что ты просто должна мне ответить. И то, что ты у меня в койке, не имеет к этому никакого отношения." (I think you owe me an answer. Being in my bed's got nothing to do with it.). Немного сокращён идущий следом крупный план Рипли, соответственно первые два слова реплики Рипли звучат за кадром, в отличие от "театральной" версии. (время СВ - 00:40:02, продолжительность 15 секунд)

26. Чуть позже в этой же сцене добавлена ещё пара реплик героев. После того, как Рипли интересуется, запрещён ли правилами тюрьмы физический контакт, Клеменс ей отвечает: "Однозначно. А у тебя уже был?" (Definitely. When was this?), Рипли подыгрывая ему добавляет: "Я думаю ты знаешь." (I think you know.). (время СВ - 00:40:42, продолжительность 7 секунд)

27. Следом идёт альтернативный кадр с Клеменсом одевающим кофту и произносящим: "Я не заключённый." (I'm not a prisoner.) ("специальная" версия длиннее на 2 секунды):

  • "театральная" версия. Крупный план Рипли длится чуть дольше. (время ТВ - 00:33:04, продолжительность 6 секунд)
  • "специальная" версия. (время СВ - 00:40:49, продолжительность 8 секунд)

28. Ещё несколько секунд спустя в этой же сцене другая реакция Клеменса на вопрос Рипли, почему у него штрих-код на затылке ("специальная" версия длиннее на 4 секунды):

  • "театральная" версия. Клеменс просто молча смотрит на Рипли. (время ТВ - 00:33:04, продолжительность 2 секунды)
-63
  • "специальная" версия. Добавлена его реплика: "Прости. Мы всегда всё портим, да?" (Sorry. We are rather spoiling things, aren't we?) (время СВ - 00:41:14, продолжительность 6 секунд)
-64

29. Добавлена сцена в которой заключённые во главе с Диллоном собираются для работы в тоннеле, разговаривая между собой:
Один из заключённых помогая Голику надеть снаряжение: "Так будет лучше. Голик, не дёргайся. Что за д***мо? Оно уложено неправильно."
(This'll top you up. Golic, don't fidget. What's all this shit? It's not properly wrapped.)
Боггс: "Он хоть что-то делал правильно?"
(What the hell does he ever do right?)
Рэйнс: "Жрал. С этим он справляется замечательно."
(Eat. He's got that down pretty good.)
Диллон: "Голик! Зажжёшь свечу за Мёрфи."
(Golic! You light a candle for Murphy.)
Голик: "Я зажгу тысячу. Он был особенным. Ни разу на меня не жаловался. Я любил его."
(I'll light a thousand. He was special. Never complained about me once. I loved him.)
Заключённые открывают дверь в тёмный тоннель, Боггс спрашивает: "Это правда, что говорят? Его голова разлетелась на миллион кусочков."
(Is it true what they say? His head split into a million pieces.), никто ему не отвечает. Рэйнс интересуется: "Ладно. У кого спички?" (Okay. Who's got the matches?). (время СВ - 00:45:32, продолжительность 39 секунд)

30. Идущая следом сцена разговора между Эндрюсом и Клеменсом начинается раньше. Добавлена часть, в которой Клеменс стучась заходит к Эндрюсу в кабинет. Эндрюс произносит: "Присаживайтесь, мистер Клеменс." (Sit down, Mr. Clemens.), тот благодарит и садиться.
Далее начальник предлагает ему кофе, спрашивая:
Эндрюс: "Сахар?"
(Sugar?)
Клеменс: "Э, нет спасибо."
(Uh, no thanks.)
Эндрюс: "Молоко?"
(Milk?)
Клеменс: "Совсем немного, пожалуйста."
(Just a little, please.)
Потом Эндрюс обращается к стоящему рядом Аарону: "Спасибо, мистер Аарон"
(Thank you, Mr. Aaron.), и тот выходит. (время СВ - 00:46:11, продолжительность 30 секунд)

31. В этой же сцене разговора чуть позже добавлено ещё несколько реплик после того, как Клеменс под угрозой, что Эндрюс расскажет Рипли о его прошлом, садится обратно в кресло:
Эндрюс: "Ты мне не нравишься. Ты непредсказуемый. Наглый. Возможно, опасный. Ты все подвергаешь сомнению! Если бы мне не нужен был врач, я бы не подпустил тебя к этой должности и на расстояние нескольких световых лет."
(I don't like you. You're unpredictable. Insolent. Possibly dangerous. You question everything! If I didn't need a medical officer, I wouldn't let you within light years of this operation.)
Клеменс: "Я бесконечно Вам признателен." (I'm eternally grateful.)
Эндрюс: "Оставь свой сарказм при себе." (Keep your sarcasms to yourself.)
(время СВ - 00:47:58, продолжительность 18 секунд)

32. Сокращён идущий следом кадр с Эндрюсом, когда тот спрашивает: "Итак, есть что-то, о чём я должен знать?" (Now is there anything I should know?) (время ТВ - 00:39:00, продолжительность 2 секунды)

-68

33. Добавлен следующий после вопроса из предыдущего пункта диалог:
Клеменс: "О чём?"
(About what?)
Эндрюс: "Об этой женщине. Не играйте со мной, мистер Клеменс. Вы проводите с ней каждую свободную секунду. И у меня есть подозрения, что не все ваши проблемы с ней носят медицинский характер. Она говорила вам что-нибудь... что-нибудь о том, откуда она родом, какая у неё миссия? Какого хрена она делала в шаттле?"
(About the woman. Don't play with me, Mr. Clemens. You spend every second you can with her. And I have my suspicions not all of your concerns with her are medical. Has she said anything to you... anything about where she's from, what her mission is? What the hell she was doing in an E.E.V.?)
Клеменс: "Она рассказала мне, что была частью боевого подразделения, которое попало в беду. Всё остальное, я предполагаю, засекречено. Я не настаивал на большем."
(She told me she was part of a combat unit that came to grief. Beyond that, I assume it's all classified. I haven't pressed her for more.)
Эндрюс: "Это всё?"
(That's all?)
Клеменс: "Это всё."
(That's all.)
Эндрюс: "Вы уверены?"
(You are sure?)
Клеменс: "Да."
(Yes.)
Эндрюс: "Больше ничего?"
(Nothing more?)
Клеменс: "Нет."
(No.)
Эндрюс: "Убирайся отсюда!"
(Get out of here!)
Клеменс покидает кабинет Эндрюса по пути отдав недопитый кофе вошедшему Аарону. (время СВ - 00:48:18, продолжительность 57 секунд)

34. После того, как Диллон спасает Рипли от изнасилования, добавлена небольшая сцена с Рэйнсом, Боггсом и Голиком в одном из тоннелей. Голик с криком: "Сигареты!" (Cigarettes!), выбивает стекло в старом торговом автомате и начинает выгребать их оттуда, а проходящий мимо Боггс произносит: "Ну за работу." (So let do this.). (время СВ - 00:51:46, продолжительность 27 секунд)

35. Параллельно со сценой, в которой Рипли расспрашивает Бишопа о произошедшем на борту Сулако добавлено несколько сцен с выжившим в тоннелях после нападения Чужого Голиком. Первой добавлена сцена, в которой он весь в крови сидит в пустой столовой и ест. Его замечает повар, подходит к нему, зовя его по имени, а когда видит кровь роняет тарелки, которые были у него в руках. (время СВ - 00:57:06, продолжительность 30 секунд)

36. Добавлена сцена, в которой Голика подкравшись сзади хватают Эндрюс, Аарон, Клеменс и Диллон, набросив на него покрывало. (время СВ - 00:58:34, продолжительность 13 секунд)

-72

37. Сцена беседы Рипли и Клеменса в лазарете немного расширена и смонтирована по-другому. ("специальная" версия длиннее на 3 секунды):

  • "театральная" версия. Объявляемый по громкой связи сбор всех заключённых в столовой и начало диалога между Рипли и Клеменсом смонтировано с использованием их крупных планов. (время ТВ - 00:51:32, продолжительность 18 секунд)
  • "специальная" версия. Сцена начинается с лежащего на кровати в лазарете Голика, за кадром слышно, как объявляют большой сбор в столовой по громкой связи. Далее камера плавно перемещается на сидящих друг напротив друга Рипли и Клеменса. Изменена одна реплика Клеменса, после того как Рипли уточняет, какие есть возможные варианты побега с планеты: "И всё?" (That's it), Клеменс произносит: "Угу" (Mm-hmm.), а в "театральной" версии он говорит: "И всё." (That's it.). Когда Рипли произносит "Fuck." обе версии идут одинаково. (время СВ - 01:02:51, продолжительность 21 секунда)
-74

38. Внезапные философские рассуждения Голика в лазарете более глубокие. Добавлена часть, где он говорит: "Идеального человека не существует. В безумном мире здравомыслящий человек... должен казаться... безумным." (There's no such thing as a perfect human. In an insane world, a sane man... must appear... insane.), а Клеменс осматривая Рипли произносит: "Это очень глубокомысленно, Голик. Спасибо." (That's very profound, Golic. Thank you.) (время СВ - 01:04:15, продолжительность 18 секунд).

39. В следующем кадре с Рипли и Клеменсом в "театральной" версии за кадром звучит реплика Голика: "Я не знаю идеального человека. Ни одного, из тех, кого я знаю." (I don't know a perfect human. Nobody I know.), в "специальной" версии она вырезана. (время СВ - 01:04:33, время ТВ - 00:52:51, продолжительность 3 секунды, без разницы во времени).

-76

40. Когда Рипли спрашивает Клеменса: "Не хочешь тоже мне ответить на вопрос?" (How about leveling with me?), его реакция немного другая ("специальная" версия длиннее на 2 секунды):

  • "театральная" версия. Он просто молчит. (время ТВ - 00:53:44, продолжительность 3 секунды)
-77
  • "специальная" версия. Клеменс произносит: "Ты не могла бы быть поконкретнее?" (Could you be more specific?), использован альтернативный кадр. (время СВ - 01:05:26, продолжительность 5 секунд)
-78

41. В кадр, в котором Клеменс спрашивает у Рипли: "Ну что, доверяешь мне сделать укол?" (So do you trust me with a needle?), врезаны два коротких кадра с Голиком, пытающимся увидеть, что происходит за занавеской. В "театральной" версии кадр с Клеменсом и Рипли не прерывается. ("специальная" версия длиннее на 1 секунду):

  • "театральная" версия. (время ТВ - 00:55:31, продолжительность 4 секунды)
-79
  • "специальная" версия. (время СВ - 01:07:15, продолжительность 5 секунд)

42. Несколько секунд спустя добавлено ещё несколько коротких кадров на которых Голик замечает, что соседняя кровать прогибается под тяжестью чего-то, немного сокращены кадры с Клеменсом и Рипли, между которыми они вставлены. ("специальная" версия длиннее на 7 секунд):

  • "театральная" версия. (время ТВ - 00:55:46, продолжительность 3 секунды)
  • "специальная" версия. (время СВ - 01:07:31, продолжительность 10 секунд)

43. Крупный план с уколом немного короче. (время ТВ - 00:55:54, продолжительность 1 секунда)

-83

44. Пару секунд спустя добавлен ещё один кадр с испуганным Голиком. (время СВ - 01:07:46, продолжительность 2 секунды)

-84

45. Добавлено ещё два коротких кадра: крупный план широких от ужаса глаз Голика, и движущаяся за занавеской тень. (время СВ - 01:07:52, продолжительность 2 секунды)

46. Секунду спустя добавлен крупный план ног Клеменса, за занавеской видно, как опускается нога Чужого. (время СВ - 01:07:55, продолжительность 2 секунды)

-86

47. Переде тем, как Чужой своей второй челюстью пробьёт голову Клеменса, добавлен крупный план Чужого. (время СВ - 01:08:13, продолжительность 2 секунды)

-87

48. После того, как чужой скрывается в вентиляционной шахте лазарета, добавлено два кадра. Первый - крупный план Голика, который произносит: "Великолепно." (Magnificent.), а на втором показана шахта, из которой течёт кровь. (время СВ - 01:08:49, продолжительность 7 секунд)

49. Расширена сцена общего собрания заключённых в столовой. В начале сцены добавлена часть, в которой Диллон сначала произносит молитву: "Мы сознаём, что мы несчастные грешники в руках разгневанного Бога. Пусть же круг не будет разорван до того дня. Аминь." (We recognize that we are poor sinners in the hands of an angry God. Let the circle be unbroken until the day. Amen.), все собравшиеся отвечают: "Аминь." (Amen.). После молитвы Диллон начинает отчитывать заключённых: "Что за х***ня здесь происходит? Что за х***ва ср***ь здесь происходит? У нас убийство. У нас изнасилование. Наши братья в беде. Я больше не хочу здесь никакого д***ма! У нас есть проблемы, и мы держимся вместе." (What the fuck is happening here? What the fuck is this bullshit that's coming down? We got murder. We got rape. We got brothers in trouble. I don't want no more bullshit around here! Now we got problems, we stand together.). Далее его речь прерывает Эндрюс: "Да. Спасибо, мистер Диллон. Хорошо." (Yes. Thank you, Mr. Dillon. All right.). Фраза начальника тюрьмы: "И снова, разберёмся со слухами." (Once again, this is rumor control.), в "специальной" версии звучит за кадром, пока мы видим стоящего за столом Диллона, тогда как в "театральной" видно, как её произносит Эндрюс. (время СВ - 01:09:00, продолжительность 35 секунд)

50. Расширена и перемонтирована сцена, в которой заключённые обсуждают, что делать дальше после убийства Эндрюса. ("специальная" версия длиннее на 7 секунд):

  • "театральная" версия. Сцена начинается с кадра, на котором один из заключённых в столовой отмывает пол от крови Эндрюса, с опаской посматривая наверх в вентиляционную шахту. В это время за кадром слышен голос другого заключённого: "И что нам теперь делать? Кто главный?" (What do we do now? Who's in charge?) (время ТВ - 00:58:25, продолжительность 9 секунд)
-90
  • "специальная" версия. Кадр с моющим пол заключённым разделён на вид с двух ракурсов: сбоку, как в "театральной" версии, и сверху из шахты вентиляции. За кадром в это время слышен голос Диллона, читающего очередную молитву: "Мы благодарим тебя, о Господь. Снизошёл Твой гнев, и близится время нашего суда." (We give you thanks, o Lord. Your wrath has come, and the time is near for us to be judged.). Смена кадра, теперь мы видим Диллона, он продолжает: "Апокалипсис пришёл к нам. Да будем мы готовы. Да будет твоё милосердие праведным." (The apocalypse is upon us. Let us be ready. Let your mercy be just.). Далее идёт кадр с двумя заключёнными, один из них говорит: "Оно было огромным. И быстрым." (It was massive. And fast.), другой: "Я там был. Я это видел." (I was there. I saw it.). Следом идёт кадр с заключённым, голос которого был слышен в "театральной" версии за кадром, здесь его реплика звучит более грубо: "И что, б***ь, нам теперь делать? Кто, б***ь, главный?" (What the fuck do we do now? Who's in fucking charge?). В заключении идут два коротких кадра с возможными претендентами на звание главного. Далее версии выравниваются. (время СВ - 01:11:03, продолжительность 39 секунд)

51. Разная реакция Рипли на предложение Морза, размозжить её голову об стену. ("специальная" версия длиннее на 3 секунды):

  • "театральная" версия. Рипли просто смотрит на него молча. (время ТВ - 01:00:31, продолжительность 2 секунды)
-92
  • "специальная" версия. Она ему отвечает: "Как по мне, неплохой вариант." (That sounds good to me.). (время СВ - 01:13:37, продолжительность 5 секунд)
-93

52. Добавлена сцена с двумя заключёнными перебирающими склад с батарейками в поисках рабочих:
1-й: "Ты глянь. Только одна из 2000 этих ср***х батареек исправна."
(Look at this. There's only one of these fucking batteries in 2000 that works.)
2-й: "Эй, могло быть гораздо хуже."
(Hey, it could have been a lot worse.)
1-й: "Да?" (Yeah?)
2-й: "Мы могли бы сейчас кистями работать."
(We might have got the paintbrush detail.)
(время СВ - 01:17:19, продолжительность 14 секунд)

-94

53. Несколько секунд спустя добавлено два кадра. На первом одни заключённые разливают горючую жидкость из ведра на пол, во втором - другие с вёдрами ползут по вентиляции. (время СВ - 01:17:39, продолжительность 4 секунды)

54. Добавлена ещё одна сцена с заключёнными размазывающими по вентиляции горючку. Между двумя из них происходит небольшой диалог:
1-й: "Ну и воняет же это д***мо."
(This shit smells awful.)
2-й: "А ты не дыши его ср***ми испарениями." (Then don't breathe fucking fumes.)
1-й: "Я в ср***й трубе с ней. Как я могу не вдыхать?" (I'm in fucking pipe with it. How can I keep from breathing it?)
2-й: "Я хотел сказать не вдыхай глубоко. А то словишь кайф." (I mean don't breathe too hard. You'll got high.)
1-й: "Было бы неплохо." (That's good to me.)
(время СВ - 01:17:49, продолжительность 26 секунд)

55. Вырезан крупный план с чьей-то рукой, берущей батарейку из корзины. (время ТВ - 01:04:22, продолжительность 4 секунды)

-97

56. Сцена разговора между Диллоном и Рипли пока они вместе размазывают горючку немного дольше. Добавлена часть, в которой Диллон замечает, что Рипли плохо себя чувствует:
Диллон: "Ты в порядке?"
(You okay?)
Рипли: "Да. Всё хорошо."
(Yeah. I'm fine.)
Диллон: "Как скажешь, сестра, но, как по мне, хорошо ты не выглядишь."
(Whatever you say, but, uh, you don't look okay to me, sister.)
Рипли: "Всё хорошо."
(I'm fine.)
(время СВ - 01:18:35, продолжительность 16 секунд)

57. Несколько секунд спустя добавлен короткий кадр с заключённым ползущим по шахте. (время СВ - 01:19:17, продолжительность 2 секунды)

-99

58. Когда происходит незапланированный взрыв горючки, размазанной по тоннелям, добавлен короткий кадр с двумя заключёнными. (время СВ - 01:20:36, продолжительность 1 секунда)

-100

59. Чуть позже добавлено ещё два кадра, на одном крупный план заключённого, смотрящего вверх, на другом ещё огонь. (время СВ - 01:20:51, продолжительность 3 секунды)

60. Далее сцена взрыва перемонтирована и существенно расширена. ("специальная" версия длиннее на 138 секунд):

  • "театральная" версия. Сначала идёт короткий кадр с бегущим Аароном. Затем Рипли и Диллон пытаются спасти людей от взрыва, потом Диллон разбивает защитное стекло и включает воду на пожарные разбрызгиватели. (время ТВ - 01:06:43, продолжительность 26 секунд)
  • "специальная" версия. Сначала идут кадры, на которых Рипли и Диллон пытаются вывести людей из зоны поражения, здесь добавлено несколько новых кадров со взрывами. Потом Диллон разбивает защитное стекло и пытается запустить пожарную систему, только здесь она не срабатывает.

Диллон бежит к следующему вентилю, параллельно идут ещё кадры со взрывами и бегущими людьми. Следом идёт кадр с бегущим Аароном, из "театральной" версии, но здесь добавлено ещё несколько ракурсов сним, и ещё кадры с бегущими от огня заключёнными.

  1. Далее идёт новая сцена, в которой Рипли и Джуниор, пытаются потушить своего товарища, Рипли при этом произносит: "Всё хорошо. Всё хорошо. Ты будешь в порядке. Мы с тобой." (It's all right. It's all right. You're gonna be all right. We got you.). Когда они сбивают огонь, подбегает Диллон и отправляет Джуниора включить разбрызгиватели: "Джуниор! Джуниор! Беги к тем разбрызгивателям и включи их." (Junior! Junior! Get those sprinklers and turn them on.). Рипли сообщает: "Мы должны вывести его отсюда." (We gotta get him out of here.). Джуниор бежит к вентилю, а Диллон и Рипли выводят пострадавшего. Рипли при этом пытается его подбодрить: "Давай, мы тебя выведем отсюда." (Come on, we're walking you out.)

Тем временем Джуниор подбегает разбрызгивателям, но сзади него появляется Чужой, о чём ему сообщает один из его товарищей: "Джуниор! Сзади!" (Junior! Behind you!). Остальные выжившие при этом собрались у закрытой двери, крича чтобы её открыли. И Джуниор, чтобы спасти остальных, кричит Чужому: "Попробуй достать меня, м***к!" (Come and get me, fucker!), и убегает в один из тоннелей, Чужой бежит за ним. Рипли подбегает и закрывает за ними дверь. За дверью слышны крики Джуниора. Диллон наконец-то включает разбрызгиватели. (время СВ - 01:20:54, продолжительность 164 секунды)

61. Сцена, следующая после кадра с лопающимся ведром, смонтирована по-другому и расширена. ("специальная" версия длиннее на 42 секунды):

  • "театральная" версия. Идёт нарезка кадров, смонтированных при помощи наплыва, на которых заключённые ищут тела своих товарищей и собирают их в тележку. За кадром звучит печальная мелодия. (время ТВ - 01:07:13, продолжительность 39 секунд)
  • "специальная" версия. Также идёт нарезка кадров, смонтированных наплывом, только использованы альтернативные кадры, добавлено несколько новых. Сами кадры идут немного медленнее, а за кадром под аккомпанемент поёт женский голос. Где-то на середине сцены Диллон начинает читать очередную молитву: "Даже для тех, кто пал, это время радости. Мы приветствуем их мужество. Они будут жить вечно." (Even for those who have fallen, this is the time of rejoicing. We salute their courage. They will live forever.) (время СВ - 01:23:42, продолжительность 81 секунда)

62. Добавлена сцена беседы Рипли и Аарона, она плавна проявляется из предыдущей. Диллон продолжает читать молитву: "Те, кто мёртв, не мертвы. Они были перенесены наверх. Они были перенесены в место повыше." (Those that are dead are not dead. They have moved up. They have moved to a higher place.), а камера медленно поднимается на балкон, где стоят Аарон и Рипли.
Аарон: "Сумасшедшие ублюдки. Эндрюс называл их "Божественный отряд Диллона". Помогало держать их в узде."
(Crazy bastards. Andrews used to call them Dillon's God Squad. Keeps'em out of mischief.)
Рипли: "А ты не очень религиозен."
(You're not the religious type.)
Аарон: "Я? Ни хрена! У меня работа есть. Слушай, а... Думаю, спасательная команда прибудет сюда дня через четыре-пять... максимум шесть. Они открывают ту дверь, заходят с умными пушками и убивают его."
(Me? Shit, no! I've got a job. Look, uh... Figure the rescue team gets here in four, five days... six tops. They open the door, go in there with smart guns and kill it.)
Рипли: "Что ещё они говорили?"
(What have you heard of them?)
Аарон: "Больше ничего. Мы получили сообщение. Позже мы получили ещё, где говорилось, что ты стала главной целью. Они не так уж много нам рассказывают. Мы здесь в самой ж***е тотемного столба."
(Nothing much. We got a message received. Later, we got something that said you were top priority. They don't cut us in on much. We're the ass end of the totem pole out here.)
Рипли: "А что если они не хотят его убивать?"
(What if they don't want to kill it?)
Аарон: "Заберут с собой?"
(Take it back?)
Рипли: "Ага."
(Yeah.)
Аарон: "Они же не психи, понимаешь? Они должны его убить. Верно?"
(They're not lunatics, you know? Gotta kill it. Right?)
(время СВ - 01:25:03, продолжительность 76 секунд)

63. Добавлен диалог между Морзом и Голиком в лазарете. Морз бреет голову электробритвой, а Голик лежит привязанный к койке и умоляет его отпустить:
Голик: "Морз, прошу, развяжи меня."
(Morse, please, cut me loose.)
Морз: "Да, б***ь, ни за что."
(No fucking way.)
Голик: "Ну же, мужик. Мне больно."
(Come on, man. It hurts.)
Морз: "Сочувствую."
(Oh, sorry.)
Голик: "Прошу, я ничего не сделал."
(Come on, I haven't done nothing.)
Морз: "Просто не разговаривай со мной."
(Just don't talk to me.)
Голик: "Пожалуйста, что я сделал? Прошу."
(Please, what did I do? Please.)
Морз: "Я скажу тебе, что я буду делать. Я буду сидеть здесь и охранять твою задницу, как и должен. Мне не нужны никакие с***ные проблемы с Диллоном."
(I'm tell you what I'm gonna do. I'm gonna sit here and guard your ass like I'm supposed to. I don't need any fucking trouble with Dillon.)
Голик: "Всё, что я сделал, это рассказал им о драконе, о том, что он сделал с Боггсом и Рейнсом. Я не врал. Ты это видел."
(All I did was tell'em about the dragon, what it did to Boggs and Rains. I didn't lie. You saw it.)
Морз: "Да уж, бл***ь, я его видел."
(Fucking "A" I saw it.)
Голик: "Прошу, если он заберётся сюда, то мне конец. Я не смогу убежать."
(Oh, please. If this gets in here, I'm dead. I can't run.)
Морз: "Сюда он не заберётся. Мы его заперли."
(It's not going to get in here. We got it trapped.)
Голик: "Какая разница? Ну же. Отпусти меня, мужик. Разве я не тебе всегда первому давал сигареты?"
(So what's the big deal? Come on. Let me loose, man. Don't I always give you cigarettes first?)
Морз: "Ага."
(Yeah.)
Голик: "Разве я тебе не друг? Я люблю тебя, Морз."
(Aren't I your friend? I love you, Morse.)
Морз: "Почему нет?"
(Why not?), он подходит к Голику и развязывает его, добавляя: "Но веди себя прилично. Не сотвори какую-нибудь фигню, иначе я буду по уши в д***ме." (But behave yourself. No fucking around or I'll get nothing but shit.)
Голик, изменившимся голосом: "Ну и где они его держат?"
(So where they got it?)
Морз: "В отсеке с отходами. Мы закрыли этого засранца. Очень плотно."
(In the waste tank. We got that sucker nailed. I mean, tight.)
Голик: "Я должен его снова увидеть."
(Gotta see it again.)
Морз: "Ты чё, бл***ь, несёшь."
(What the fuck you talking about?)
Голик бьёт Морза по голове, тот падает без сознания. Голик произносит: "Сигарет тебе больше не будет."
(No more cigarettes for you)
(время СВ - 01:26:19, продолжительность 104 секунды)

64. Добавлена сцена, в которой Рипли и Аарон пишут сообщение в компанию Вейланд-Ютани.
Аарон: "Вот. Первая часть готова. Что дальше писать?"
(Right. We got the first part. Now what do we say?)
Рипли: "Скажи, что мы поймали его." (Tell them we trapped it.)
Аарон: "А как мы его назовём?"
(What do we call it?)
Рипли: "Ксеноморф." (A xenomorph.)
Аарон: "Понятно. А как пишется?"
(Right. How do you spell it?)
Рипли произносит: "Давай." (Here.), и садится сама дальше набирать сообщение: "Поймали ксеноморфа. Прошу разрешения его уничтожить." (Have trapped xenomorph. Request permission to terminate.)
Аарон: "Минуту. Мы не можем его убить. У нас же нет никакого оружия, верно?"
(Hey wait a minute. We can't kill it. We don't have any weapons, right?)
Рипли: "Верно." (Right.)
На экране появляется отчёт о доставке сообщения.
Аарон: "Видишь? Вот и всё что они нам всегда отвечают. Относятся к нам, как к д***му."
(See? That's all they ever tell us. Treat us like shit.)
На экране появляется ответ компании: "Спасательная команда прибудет в 12.00 - в разрешение на уничтожение ксеноморфа отказано. Повторяю - в разрешении отказано. Избегайте контакта до прибытия спасательной команды."
(Rescue unit to arrive at 12 hundred hours - permission denied to terminate xenomorph. Repeat - permission denied. Avoid contact until rescue team arrives.)
(время СВ - 01:28:03, продолжительность 67 секунд)

65. Следом добавлена сцена, в которой Голик подходит к отсеку с отходами, который охраняет один из заключённых:
Голик: "Пропустишь меня?"
(Off and on me now?)
Охранник: "Ты что за хрень несёшь?"
(What the hell you talking about?)
Голик: "Говори со мной, зверь."
(Talk to me, the beast.)
Охранник: "Ты не можешь туда заходить, дебил. Эта здоровенная х***ня сожрёт тебя заживо."
(You can't go in there, dickhead. The big motherfucker will eat you alive.)
Голик подходит к охраннику, произносит: "Прости."
(Sorry.), и перерезает ему горло. Потом открывает дверь и заходит внутрь отсека, произнося: "Скажи, что мне делать дальше." (Tell me what to do next.), потом в темноте слышаться его крики, а после оттуда выбегает Чужой. (время СВ - 01:29:10, продолжительность 36 секунд)

66. Далее добавлена сцена диалога между Диллоном и Рипли:
Диллон: "Значит ты говоришь, что они придут, чтобы забрать эту тварь?"
(So, you're telling me theu're coming to take this thing away?)
Рипли: "Да, они попытаются. Они не хотят его убивать. Мы должны придумать, как это сделать, прежде чем они придут сюда."
(Yeah, they're gonna try. They don't wanna kill it. We gotta figure out a way to do it before they come here.)
Диллон: "Зачем нам его убивать? Ты только что сказала, что компания придет за ним."
(Why do we have to kill it? You just said the company's coming for it.)
Рипли: "Верно. Они хотят забрать его с собой. Использовать как оружие."
(That's right. They wanna take it back. Some sort of weapon.)
Диллон: "Ага, и что в этом такого?"
(Yeah, what's wrong with that?)
Рипли: "Они не смогут его контролировать. Они не понимают. Он убьёт их всех."
(They can't control it. They don't understand. It'll kill them all.)
Диллон: "Повторюсь, и что в этом такого?"
(Like I said, what's wrong with that?)
Рипли: "Ничего... разве только погибнет много невинных людей. Я думала, что вы верующий."
(Nothing wrong with that... except a lot of innocent people will die. I thought you were a religious man.)
Диллон: "Ты не понимаешь, да? Тот мир снаружи для нас больше не существует. У нас здесь есть свой маленький. Он небольшой, но он наш."
(You don't understand, do you? That world out there doesn't exist for us anymore. We've got our own little out here. It ain't much, but it's ours.)
Рипли: "И пошли на х*** все остальные?"
(So fuck everybody else?)
Диллон: "Нет. Пошли на х*** они."
(No. Fuck them.)
Тут их разговор прерывает вбегающий Морз, сообщающий: "Ээ, Диллон, у нас небольшая проблемка."
(Uh, Dillon, we got a teeny-weeny problem.)
(время СВ - 01:30:46, продолжительность 73 секунды)

67. Перемонтирована и расширена идущая далее сцена, в которой Рипли, Диллон, Аарон и Морз находят убитого заключённого возле мусорного отсека ("специальная" версия длиннее на 14 секунд):

  • "театральная" версия. Поскольку сцена в этой версии идёт сразу после сцены из п.61, в которой заключённые собирают погибших после взрыва, то все упоминания Голике удалены, а найденный труп - это ещё одна жертва взрыва.
    Морзе: "" (Dillon! Over here! Here's another one.)
    Диллон: "" (Oh, Jesus. This makes ten.)
    Аарон: "Просто ох***но! И что нам теперь делать?" (Fucking great! Now what are we gonna do?)
    (время ТВ - 01:07:53, продолжительность 17 секунд)
  • "специальная" версия. Сцена начинается немного раньше, с кадров, идущих по тоннелю Рипли, Диллона, Аарона и Морза, а первую фразу здесь произносит Аарон и она длиннее поскольку в ней упоминается Голик: "Просто ох***но! Этот жалкий сумасшедший сукин сын его выпустил. И получил за это по заслугам. Ну и что нам теперь делать? Эндрюс был прав. Надо было держать этого заср***а на цепи." (Fucking great! Miserably, crazy son of a bitch let him loose. Got what he fucking deserved. Well, now what are we gonna do? Andrews was right. Should've kept the shithead chained up.) (время СВ - 01:31:59, продолжительность 31 секунда)

68. Когда Аарон произносит: "Я только что это сказал." (I just said that.), использован альтернативный кадр и изменена его следующая реплика. ("специальная" версия длиннее на 4 секунды):

  • "театральная" версия. Аарон произносит это за кадром, когда камера показывает крупный план Диллона, также Аарон добавляет: "Ты никчёмный кусок г***на!" (You miserable little shit!), а Диллон обрывает их: "Хорош. Заканчивайте х***нёй заниматься!" (Come on. Сut this shit out.)
    (время ТВ - 01:08:17, продолжительность 4 секунды)
-116
  • "специальная" версия. Когда Аарон произносит эту реплику использован его крупный план, также он добавляет ещё одну фразу: "И это ты тот тупой г***дон, который выпустил Голика. Ты никчёмный кусок г***на!" (And you're the dumb prick that let Golic out. You miserable little shit!). Потом идёт крупный план Диллона, который обрывает их: "Хорош. Заканчивате х***нёй заниматься!" (Come on. Сut this shit out.)(время СВ - 01:32:38, продолжительность 8 секунд)

69. Немного изменена сцена, в которой Аарон и Морз кричат друг на друга, перед тем как их в очередной раз обрывает Диллон. ("специальная" версия длиннее на 1 секунду):

  • "театральная" версия. Когда Морз толкает Аарона, то произносит: "Мы, б***ь, должны паниковать!" (We ought to fucking panic!) (время ТВ - 01:08:49, продолжительность 1 секунда)
-118
  • "специальная" версия. Здесь реплика Морза звучит немного по-другому: "Мы должны паниковать! Нам п***ц!" (We ought to panic! We're fucking screwed!), а Аарон толкает его в ответ и произносит: "И чья это вина?" (Whose fault is that?) (время СВ - 01:33:15, продолжительность 2 секунды)

70. Несколько секунд спустя, после того, как все успокоились добавлены три крупных плана Аарона, Диллона и Морзе. (время СВ - 01:33:29, продолжительность 6 секунд)

71. Изменена реплика Диллона, когда он, схватив Морза, велит ему собирать всех, кто выжил. ("специальная" версия длиннее на 5 секунд):

  • "театральная" версия. Когда идёт кадр с Аароном, голос Диллона за кадром уточняет: "Собираться у печи." (Go down to the furnace.) (время ТВ - 01:09:25, продолжительность 8 секунд)
-121
  • "специальная" версия. Здесь место сбора изменено: "Собери их в зале собраний." (Get'em into the assembly hall.). Идущий следом кадр с Диллоном и Морзом длится дольше, а Диллон, когда замечает, что Рипли куда-то ушла, добавляет: "А она куда ушла?" (Where'd she go?) (время СВ - 01:33:57, продолжительность 13 секунд)

72. Добавлена сцена в зале собраний, перед заключёнными выступает Диллон:
Диллон: "Ладно. Эта ср***я тварь на свободе. Она где-то там. Спасательная команда уже в пути с оружием и прочим д***мом. Прямо сейчас нет ни одного места, которое было бы совсем безопасно. Но мы остаемся здесь, в зале собраний. Здесь никогда не было никакой ср***й вентиляции. Если она и зайдёт, то только через одну из этих дверей. Сейчас мы выставим часовых, чтобы они сообщили нам, если это случится. А тем временем вы будете сидеть тихо, в готовности и будете оставаться праведными... на случай, если придет ваше время."
(All right. The fucking thing is loose. It's out there. A rescue team is on its way with guns and shit. Right now there isn't any place that's real safe. But we stay here, in the assembly hall. This place never had any fucking air conditioning. If it comes in, it's gonna be through one of these doors. Now we post a guard to let us know if it's coming. In the meantime, you lay low, be ready and stay right... in case your time comes.)
Постлетуэйт: "Не надо нести чушь, Диллон. Мы будем заперты здесь, как крысы."
(Don't you start bullshitting, Dillon. We're gonna be trapped in here like rats.)
Диллон: "У вас есть оружие? У вас есть клинок? Значит вы достаёте его и, б***ь, используете!"
(You get weapon? You get a blade? Then you take it out and you fucking use it!)
Один из заключённых, внушительного телосложения: "О, точно. Значит ты думаешь, что мы зарежем этого у***ка насмерть?"
(Oh, right. So you think we're gonna stab this motherfucker to death?)
Диллон: "Нет, я ни хрена не думаю! Может быть. Может быть, ты ранишь его до того, как он убьет тебя, а? Разве это не что-то? У кого-нибудь из вас есть идеи получше? И я говорю вам, пока спасательная команда сюда не прибудет, нам будет п***ц! Так что вам лучше подготовиться."
(No, I don't think shit! Maybe. Maybe you'll hurt it before it takes you out, huh? Isn't that something? Any of you got any better ideas? And I tell you, until the rescue team gets here, we're fucked! So you better be prepared.)
Закончив говорить, Диллон собирается уходить, но сзади снова раздаётся голос здоровяка: "Ну, я здесь не останусь."
(Well, I ain't staying here.)
Диллон: "Значит, поступай, как знаешь."
(Well, then, suit yourself.)
В этот момент, Морзу, который прикуривает сигарету, приходит в голову идея: "Огонь. Печь."
(Fire. Furnace.)
Постлетуэйт: "Да, давайте пойдём к печи."
(Yeah, let's make it to furnace.)
Диллон: "С***ь Господня. Ну, ладно."
(Holy shit. Well, all right.)
И все заключённые с криками: "Зае***ь!"
(Fucking "A".) и "Совершенно, б***ь, верно." (Too fucking right it's right.), бегут в отсек, где находится печь.
(время СВ - 01:37:19, продолжительность 130 секунд)

73. В сцене диалога Рипли и Аарона, после его вопроса, есть ли неё какие-нибудь идеи, что делать дальше, добавлены две реплики:
Рипли: "Он меня не убьёт. Я ношу новую королеву. Он не убьёт своё будущее."
(It won't kill me. I'm carrying the new queen. It won't kill its future.)
Аарон: "Ты действительно думаешь, что эта тварь такая умная?"
(You really wanna bet this thing's that smart?)
(время СВ - 01:41:11, продолжительность 17 секунд)

-124

74. В сцене, когда Диллон встречает Рипли в тоннелях и спрашивает, что она здесь делает, в её ответе добавлена одна фраза: "Он своих не убивает." (Big one won't kill its own.). (время СВ - 01:46:21, продолжительность 3 секунды)

-125

75. Пару секунд спустя добавлены ещё две реплики:
Рипли: "Я только что его видела, час назад. Я стояла прямо перед с ним. Я могла бы быть для него обедом, но он меня не тронул. Он убежал. Он знает, что я ношу его будущее."
(I just saw it, an hour ago. I stood right next to it. I could've been lunch, but it wouldn't touch me. It ran away. It knows I'm carrying its future.)
Диллон: "О, фигня всё это. Откуда ты знаешь, что эта тварь внутри тебя?"
(Aw, bullshit. How do you know that thing's inside you?)
(время СВ - 01:46:27, продолжительность 19 секунд)

76. Когда Диллон спрашивает, как Чужой попал в неё, она отвечает, что вероятно во время гиперсна, и в "специальной" версии добавляет: "Меня изнасиловали. Теперь я буду матерью." (I was violated. Now I get to be the mother.). (время СВ - 01:47:10, продолжительность 19 секунд)

77. Когда она произносит фразу: "У меня не много времени осталось." (I don't have much time.), использован альтернативный кадр ("специальная" версия длиннее на 1 секунду):

  • "театральная" версия. (время ТВ - 01:19:46, продолжительность 2 секунды)
-128
  • "специальная" версия. (время СВ - 01:47:20, продолжительность 3 секунды)

78. После того как Рипли говорит, что внутри неё растёт королева и её нужно уничтожить, поскольку она произведёт тысячи новых Чужих, в "специальной" версии она добавляет: "Может всю вселенную уничтожить." (Can wipe out the whole universe.). (время СВ - 01:47:50, продолжительность 3 секунды)

-130

79. Когда Диллон отказывается убивать Рипли по её просьбе, добавлена его фраза: "Сама себя убивай." (Go kill yourself.). (время СВ - 01:49:36, продолжительность 5 секунд)

-131

80. Перемонтирована и расширена сцена, в которой Диллон и Рипли уговаривают остальных попытаться убить Чужого ("специальная" версия длиннее на 38 секунд):

  • "театральная" версия. Весь диалог происходит в одном кадре.
    Диллон: "Вы умрёте, сидя здесь на своей заднице, или вы умрёте там. По крайней мере, мы попытаемся. Мы ему задолжали!"
    (You die sitting here on your ass, or you die out there. At least we take a shot. We owe it one!)
    Морз: "О чём, б***ь, ты говоришь?"
    (What the fuck are you talking about?)
    Диллон: "Я говорю об убийстве этого здоровенного у***ка."
    (I'm talking about killing that big motherfucker.)
    Морз: "Это не значит, что мы должны с ним сражаться."
    (Still doesn't mean we should fight it.)
    (время ТВ - 01:22:15, продолжительность 14 секунд)
  • "специальная" версия. Диалог намного длиннее, использовано много кадров.
    Диллон: "Вот такие варианты. Вы умрёте, сидя здесь на своей заднице, или вы умрёте там. По крайней мере, мы попытаемся. Мы ему задолжали! Он нас разъе***л. Возможно у нас получится свести счёты ради остальных. Ну, что вы выбираете?"
    (This is the choice. You die sitting here on your ass, or you die out there. At least we take a shot. We owe it one! It's fucked us up. Maybe we can get even for the others. Now how do you want it?)
    Морз: "О чём, б***ь, ты говоришь?" (What the fuck are you talking about?)
    Диллон: "Я говорю об убийстве этого здоровенного у***ка." (I'm talking about killing that big motherfucker.)
    Морз: "О чём, б***ь, ты говоришь?" (What the fuck are you talking about?)
    Диллон: "Я говорю об убийстве этого здоровенного у***ка." (I'm talking about killing that big motherfucker.)
    Аарон: "Подождите, подождите. Спасательная команда уже в пути. Мы можем просто пересидеть тут." (Hold it, hold it. The rescue team's on it's way. We could just sit this out.)
    Рипли: "Спасательная команда для кого?" (Rescue team for whom?)
    Аарон: "Для нас." (For us.)
    Рипли: "Им нужен только зверь. Ты знаешь." (They just want the beast. You know that.)
    Аарон: "Да мне наплевать, чего они хотят. Они же не станут нас убивать одного за другим, да?" (I don't give a damn what they want. They're not gonna pick us off one by one, are they?)
    Рипли: "Я бы не была так в этом уверена." (I wouldn't be so sure.)
    Аарон: "Да ладно, они заберут нас домой." (Come on, they gonna take us home.)
    Дилон: "Нас они домой не заберут." (They're not gonna take us home.)
    Морз: "Это не значит, что мы должны с ним сражаться." (Still doesn't mean we should fight it.)
    (время СВ - 01:49:57, продолжительность 52 секунды)

81. После слов Диллона, что все умрут, в "специальной" версии кадр продолжается. Добавлено ещё несколько его фраз: "Единственный вопрос - когда? Это место не хуже любого другого, чтобы начать своё восхождение в рай." (The only question is when. This is as good as a place as any to take your first steps to heaven.) (время СВ - 01:55:13, продолжительность 12 секунд)

-134

82. Вырезана сцена, в которой Постлетуэйт обсуждает с товарищем подробности плана по уничтожению Чужого:
Постлетуэйт: "Я не понимаю кое-что."
(I have a problem with this.)
Товарищ: "Что именно?"
(What part?)
Постлетуэйт: "Ту часть где за нами в темном ср***ом лабиринте гонится эта тварь."
(The part we're in a dark fucking maze with that thing chasing us.)
Товарищ: "Ты ведёшь её вниз по тоннелю Б к поршневой камере. Я закрываю за тобой дверь."
(You lead it down channel B to the piston chamber. I'll close the doors behind you.)
Постлетуэйт: "Эй! А что если тварь не захочет сотрудничать? Что если мы заблудимся? Это всё её идея."
(Hey! What if it won't cooperate? What if we get lost? This was her idea.)
(время ТВ - 01:26:35, продолжительность 33 секунды)

83. Также вырезан идущий следом кадр с Аароном возле зеркала в ванной комнате. (время ТВ - 01:27:08, продолжительность 7 секунд)

-136

84. Добавлена сцена, в которой двое заключённых обсуждают вопросы религии, в ожидании Чужого:
1-й: "Ты веришь во всю эту райскую хрень?"
(You believe in this heaven shit?)
2-й: "А? Не знаю."
(Eh? I don't know.)
1-й: "Я тоже."
(Me neither.)
2-й: "А вообще, пох***. Во что ещё нам верить?"
(Fuck it, though. What else have we got to believe in?)
1-й: "Это уж, б***ь, точно. Ну, эй. Какая нах*** разница, верно?"
(Say that for fucking sure. Well, hey. What the fuck, right?)
Смена кадра, Постлетуэйт идёт с факелом по тоннелю и кричит на разговаривающих: "Тише! Я не слышу..."
(Silence! I can't hear...). Снова смена кадра другой заключённый кричит: "Сожрём эту тварь на обед!" (Let's lunch this thing!). И в заключении в тоннеле показывают Рипли. (время СВ - 01:55:05, продолжительность 68 секунд)

85. После того, как Морз сообщает, что у него проблемы с дверью, вырезан кадр с Рипли в тоннеле. Более длинная его версия была использована ранее (п. 84) в "специальной" версии. (время ТВ - 01:27:30, продолжительность 6 секунд)

-138

86. Добавлена сцена, в которой Постлетуэйт обнаруживает кровь на стене и кричит: "Похоже я нашёл Винсента!" (I think I found Vincent!). (время CВ - 01:57:36, продолжительность 10 секунд)

-139

87. Добавлена сцена, в которой к Рипли и Диллону, ожидающим в конечной точке, куда должны загнать Чужого, по ошибке забегает Морз и растерянно спрашивает: "Как я сюда попал?" (How did I get here?), и убегает. После чего следует небольшой диалог между Рипли и Диллоном:
Рипли: "Куда они, блин, бегут? А как же план?"
(Where the hell are they going? What about the plan?)
Диллон: "Слушай, это у тебя иммунитет, у них - нет."
(Look, you're immune, they're not.)
Рипли: "Так что мы делаем?"
(So what are we doing?)
Диллон: "Импровизируем!"
(Improvising!)
Рипли: "Мы импровизируем. Отлично."
(We're improvising. Great.)
(время CВ - 01:58:33, продолжительность 25 секунд)

88. Перемонтирована и расширена сцена, в которой оригинальный Бишоп уговаривает Рипли пойти с ним ("специальная" версия длиннее на 20 секунд):

  • "театральная" версия. В кадре с Рипли за кадром слышен голос Бишопа: "У нас уже подготовлен хирургическое отделение на спасательном корабле. Идём со мной." (We've got a surgical bay set up on the rescue ship. Come with me.) (время ТВ - 01:44:47, продолжительность 5 секунд)
-141
  • "специальная" версия. Реплика Бишопа немного увеличена: "Позволь мы разберёмся с заразой. У нас уже подготовлен хирургическое отделение на спасательном корабле. Идём со мной." (Let us deal with the malignancy. We've got a surgical bay set up on the rescue ship. Come with me.). Далее на заднем плане за Бишопом доктор-азиат добавляет: "Всё пройдёт очень быстро. Без боли. Всего пара надрезов. Всё закончится через два часа." (It's very quick. Painless. A couple of incisions. You'll be out for two hours.), и снова Бишоп: "И потом всё закончится." (And then it's over.) (время СВ - 02:14:13, продолжительность 25 секунд)

89. После того как замертво падает Аарон, изменён порядок сцен, добавлена новая ("специальная" версия длиннее на 6 секунд):

  • "театральная" версия. Сначала идёт крупный план Рипли, затем общий с ней и Морзом на мостике. (время ТВ - 01:46:21, продолжительность 4 секунды)
  • "специальная" версия. Сначала идёт общий план с Рипли и Морзом на мостике, затем кадр с Бишопом, который пытается рукой остановить кровь из раны от удара Аарона, а затем кричит: "Я не дроид!" (I'm not a droid!). После идёт крупный план Рипли, он немного дольше чем в "театральной" версии. (время СВ - 02:16:08, продолжительность 10 секунд)

90. Пока Рипли не спеша идёт к краю мостика, добавлено несколько кадров. На первом Бишоп кривясь от боли держится за голову, произнося: "О, Господи!" (Oh, Jesus!), затем идёт кадр с оператором, снимающим всё это на камеру, потом опять Бишоп, который кричит ему: "Не снимай!" (No pictures!), и снова кадр с оператором. (время СВ - 02:16:32, продолжительность 6 секунд)

91. Добавлен крупный план Рипли уже на краю мостика, она тяжело дышит и произносит: "Ты сошла с ума." (You're crazy.) (время СВ - 02:16:56, продолжительность 13 секунд)

-146

92. Через несколько секунд, после кадра с Бишопом, который спрашивает: "Что ты делаешь?" (What are you doing?), добавлен ещё один крупный план Рипли. (время СВ - 02:17:12, продолжительность 4 секунды)

-147

93. Альтернативная сцена падения Рипли в печь ("специальная" версия короче на 15 секунд):

  • "театральная" версия. Падение замедленно сильнее, а в полёте из её груди вырывается Чужой, и она, прижав его груди, исчезает в огне. (время ТВ - 01:47:11, продолжительность 30 секунд)
  • "специальная" версия. Сцена идёт одним кадром без монтажа, Чужой из её груди здесь не вырывается. (время СВ - 02:17:27, продолжительность 15 секунд)

Хотя Финчер и отказался принимать участие в создании "специальной" версии, заявив, что согласен только при условии, если фильм будет снят заново, всё равно эта версия намного лучше, чем вышедшая в кинотеатры. Она, конечно, тоже не без изъянов, но история получается более цельной, и в ней намного меньше логических несостыковок, правда она и более затянута.