Алекс Пройас начал работу над сценарием к фильму ещё в 1990 году, незадолго до начала работы над фильмом "Ворон" (The Crow, 1994). Пройас изначально планировал главного героя сделать детективом, одержимого фактами, и который не мог раскрыть дело, поскольку все связанные с ним факты не имели смысла. И "по ходу истории он медленно начинал сходить с ума" - рассказывал режиссёр. Но, продолжая работать над сценарием, он создавал других персонажей и постепенно фокус повествования сместился с детектива Бамстеда на того человека, за которым он охотился - Мёрдока.
После завершения работы над "Вороном" Пройас попросил тогда ещё неизвестного Патрика Татопулоса (художник в фильмах "Я, робот", 2004; "Лига справедливости", 2017) разработать для него концепт мира, в котором происходит действие фильма. А пока Пройас искал студию, которая бы согласилась профинансировать его будущий фильм, Татопулос занялся другими проектами для Роланда Эммериха ("Звёздные врата", 1994 и "День независимости", 1996).
После того, как "Ворон" весьма удачно прошёл в прокате, студии стали интересоваться, за какой проект Пройас хотел бы взяться в дальнейшем. И он всем предлагал сценарий "Тёмного города", но студийных боссов отпугивал оригинальный не типичный для Голливуда сюжет, у которого изначально ещё была и другая концовка, в которой Мёрдок представал перед судом, на котором его судили за убийство проституток. А в качестве свидетелей на суде выступали оживлённые жертвы и даже жена самого Мёрдока. Сам Пройас описывал его как суд в духе Кафки. Были и другие не устраивавшие студии моменты, например, сопровождавшие Странников щенки-роботы, со стальными челюстями.
В итоге Пройасу пришлось привлечь другого сценариста Лема Доббса, написавшего для Стивена Содерберга фильм "Кафка" (Kafka, 1991), чтобы он написал более приемлемый для Голливуда сценарий. Вариант Доббса кардинально отличался от первоначального сценария Пройаса и был практически таким, каким его можно увидеть в готовом фильме, за исключением сцен со спецэффектами.
Новый вариант устроил студию New Line Cinema и она дала зелёный свет на запуск проекта в производство. Для завершения работы был нанят, написавший сценарий для фильма "Ворон 2: Город ангелов" (The Crow: City of Angels, 1996) Дэвид С. Гойер, поскольку Пройасу понравился написанный им текст для готовившейся к запуску экранизации комикса о Блэйде.
Пройас специально планировал взять на главную роль неизвестного актёра, поскольку считал, что так будет лучше для истории. Джон Мёрдок в начале фильма просыпался, ничего не зная о себе, режиссёр хотел, чтобы и зритель чувствовал, что ничего не знает об этом персонаже. В итоге на роль главного героя был нанят англичанин Руфус Сьюэлл, которого Пройас знал ещё до начала работы над фильмом и который был практически не знаком американскому зрителю.
На роль инспектора Фрэнка Бамстеда был утверждён известный американский актёр Уильям Хёрт. А на роль жены главного героя была приглашена ещё не ставшая большой звездой Дженнифер Коннелли. Героиня Коннелли по сценарию должна была исполнять две песни, голос для которых подарила британская певица Анита Келси.
Доктор Шребер по сценарию был уже мужчиной в возрасте, и когда 30-летний Кифер Сазерленд прочел сценарий этого фильма, присланный его агентом, он подумал, что произошла ошибка и сценарий предназначался для его отца Дональда, но всё-таки решил встретиться с режиссёром. Пройас тоже поначалу не воспринимал всерьёз Кифера в роли доктора Шребера, но после встречи с ним понял, что он идеально для неё подходит и что молодой персонаж, у которого вся жизнь впереди в этом единственном известном им мире, даже лучше вписывается в общую атмосферу.
Съёмки фильма проходили в Австралии, на студии Fox в Сиднее. Художником Пройас вновь пригласил Патрика Татопулоса, который разработал концепт арты для него в 1994 году. Татопулос правда вынужден был покинуть проект немного раньше его завершения, поскольку у него были обязательства по новому фильму Эммериха - "Годзилла" (Godzilla, 1998), и работу над фильмом уже заканчивали его ассистенты.
Весь город, который мы видим в фильме, был полностью построен на съёмочной площадке, не было никаких натурных съёмок. В художественном дизайне фильма были использованы темы темноты, спиралей и часов. Идея с меняющимися и растущими зданиями пришла к Пройасу во время съёмок "Ворона", когда он наблюдал, как рабочие передвигали по площадке декорации.
На начальных этапах разработки предполагалось, что Странники будут выглядеть как жуки, живущие внутри мёртвых человеческих тел и контролирующие их. Но позже было принято решение, изменить их на что-нибудь более оригинальное. Татопулос говорил, что Пройас хотел сделать Странников существами состоящими из энергии: "Алекс позвонил мне и сказал, что хочет что-то вроде энергии, которая постоянно подпитывает себя, воссоздаёт себя и меняет свою форму, находясь внутри высохшего человеческого тела."
Кстати, часть декораций, включая ту, которая была использована в сцене погони по крышам, по окончании съёмок была продана создателям фильма "Матрица" (The Matrix, 1999).
После того, как фильм был завершен, были устроены тестовые просмотры, и реакция зрителей была настолько неоднозначной, что Пройас уже тогда понял, что фильму не суждено быть принятым и понятым большинством аудитории. Он хотел так снять этот фильм, чтобы у каждого зрителя было своё толкования того, что он увидел на экране, но также Пройас прекрасно понимал, что студия захочет сделать так, чтобы фильм был принят как можно большей частью зрительской аудитории.
Пройас сказал, что впервые за его карьеру, его попросили "отупить" ("dumb it down") фильм. Также студия потребовала, чтобы был добавлен монолог доктора Шребера в начале фильма немного вводящий зрителя "в курс дела", хотя Пройас был против этого, считая это ненужным.
Премьера фильма состоялась 25 февраля 1998 года в Лос-Анжелесе в районе Сенчури-Сити, а в широкий прокат фильм вышел 27 февраля. В прокат была выпущена версия фильма с рейтингом "R" и продолжительностью 100 минут. В прокате фильм провалился, собрав всего чуть больше $14 млн. в США, а итоговые общемировые сборы составили $27,2 млн. Однако у фильма были очень хорошие отзывы критиков: рейтинг свежести на Rotten Tomatoes у него составляет 75% на основании 85 рецензий. Зрительский рейтинг тоже очень неплохой - 85%.
На домашнем видео театральная версия фильма вышла на DVD 29 июля 1998 года, а почти год спустя - 2 марта 1999 года и на VHS. Фильм оказался, как это называют в Голливуде, "спящим хитом" (Sleeper hit), он очень неплохо продавался на DVD и VHS, у него появилась обширная фанатская база и он приобрёл культовый статус.
К 10-летнему юбилею студия New Line выделила Пройасу дополнительный бюджет на монтаж "режиссёрской" версии фильма, которую выпустили на DVD и Blu-Ray 29 июля 2008 года. продолжительность "режиссёрской" версии составила почти 112 минут.
"Знаете, тестовые просмотры моей оригинальной версии прошли очень плохо, и я был вынужден внести некоторые правки, с которыми не был согласен, но мы постарались исправить это в "режиссёрской" версии насколько это было возможно. Нельзя было полностью восстановить его. Я к тому, что весь смысл "режиссёрской" версии в иллюзии того, что мы полностью восстановили фильм в его оригинальном виде. Но так никогда не выходит, а порой это просто невозможно. В те времена мы снимали на плёнку, которую приходилось резать при монтаже. Резалась плёнка определённым образом и очень, очень сложно восстановить всё так, как было. Так что получается в итоге нечто среднее. Определённо эта версия ближе к моей оригинальной концепции, чем "театральная", но всё равно это не совсем то." (из интервью Алекса Пройаса для сайта Bloody Disgusting, 10 августа 2021 года)
12 мая 2021 года в Австралии состоялась премьера 20-минутного короткометражного фильма "Mask of the Evil Apparition". Фильм был снят Пройасом по своему сценарию и его действие происходит в той же вселенной, что и действие фильма "Тёмный город". Также в интервью для сайта Bloody Disgusting Пройас заявил, что на ранних стадиях разработки находится и сериал "Тёмный город".
Вот чем "режиссёрская" версия этого фильма отличается от "театральной".
1. В открывающей сцене удалён закадровый голос доктора Шребера, рассказывающий о пришельцах, а сама сцена немного короче. (вырезано 4 секунды)
2. Использованы разные кадры с часами в руках у доктора: часы показывают разное время. ("режиссёрская" версия длиннее на 1 секунду)
- "театральная" версия
- "режиссёрская" версия
3. Вырезана сцена, в которой показаны кадры города, правда большая их часть позже будет использована в "режиссёрской" версии. (вырезано 40 секунд)
4. Несколько секунд спустя вырезана ещё одна сцена, в которой показано, как замирает город для "настройки", и она тоже будет использована позже в "режиссёрской" версии. (вырезано 11 секунд)
5. Добавлено несколько кадров с Джоном, когда он выбрался из ванной. (добавлено 3 секунды)
6. Добавлен кадр, в котором Джон пытается не упасть после того, как поскользнулся. (добавлено 3 секунды)
7. Чуть позже добавлен кадр с Джоном, приближающимся к зеркалу. (добавлено 2 секунды)
8. Общий кадр со стоящим у зеркала Джона в "режиссёрской" версии другой и немного длиннее. (добавлена 1 секунда)
- "театральная" версия
- "режиссёрская" версия
9. Кадр с одеждой Джона, сложенной на стуле в "режиссёрской" версии немного длиннее. (добавлена 1 секунда)
10. После того, как Джон выпускает рыбку в ванную, добавлены кадр с ним, стоящим в проёме двери, и крупный план ботинок, которые он держит в руках: видно, что подошва у обуви новая. (добавлено 9 секунд)
11. Кадр с мёртвой девушкой в "режиссёрской" версии другой и немного длиннее. (добавлена 1 секунда)
- "театральная" версия
- "режиссёрская" версия
12. После того, как падает окровавленный нож, в "режиссёрской" версии использован альтернативный и более длинный кадр с Джоном возле зеркала. (добавлена 1 секунда)
- "театральная" версия
- "режиссёрская" версия
13. Кадр с выходящими из лифта пришельцами в "режиссёрской" версии другой и длиннее. (добавлено 3 секунды)
- "театральная" версия
- "режиссёрская" версия
14. Удалён идущий следом кадр, с лежащей на полу женщиной. (вырезана 1 секунда)
15. Добавлена сцена, в которой Джон идёт по гостиничному холлу, подходит к телефонной будке, открывает дверь, а оттуда вываливается тело женщины. Джон идёт дальше. (добавлено 14 секунд)
16. Сцена, в которой Джон уходит из гостиницы смонтирована по-другому с использованием альтернативных кадров. (добавлено 6 секунд)
- "театральная" версия
- "режиссёрская" версия, добавлены крупные планы владельца гостиницы
17. Сцена, в которой владелец заходит в номер Джона, когда там находятся пришельцы смонтирована по-разному, с использованием альтернативных кадров. ("режиссёрская" версия длиннее на 12 секунд)
- "театральная" версия
- "режиссёрская" версия: немного удлинена предыдущая сцена на пирсе, сначала кадр с владельцем отеля, открывающим номер Джона, а потом с лежащим на полу шприцом.
18. В сцене с ребёнком-пришельцем и следующей за ней использован альтернативный материал. ("режиссёрская" версия длиннее на 2 секунды)
- "театральная" версия
- "режиссёрская" версия
19. По-разному смонтировано начало беседы Эммы и доктора Шребера. ("режиссёрская" версия длиннее на 3 секунды)
- "театральная" версия
- "режиссёрская" версия
20. Чуть позже, часть в которой Шребер сообщает Эмме, что Джон болен и просит её сообщить, если он попытается с ней связаться, смонтирована по-другому, изменены реплики героев. ("режиссёрская" версия длиннее на 8 секунд)
- "театральная" версия. Эмма говорит: "Вы шутите" (You can't be serious), а Шребер отвечает: "Увы, нет. Он в плену иллюзий. Может быть жестоким. Если он с вами свяжется, вы должны немедленно позвонить мне. Где бы сейчас не находился ваш муж, он ищет... Себя" (But I am. He may be delusional. Even violent. If he were to contact you, you must call me immediately. Wherever your husband is, he is searching... For himself) Добавлено несколько крупных планов Шребера.
- "режиссёрская" версия: Эмма молчит, а Шребер говорит: Schreber: "Он в плену иллюзий. Может быть жестоким. Эмма, если он с вами свяжется, а я думаю, что он попытается, вы должны немедленно позвонить мне. Вы поняли? Очень важно, чтобы я нашёл его первым. Где бы сейчас не находился ваш муж, он ищет... Себя" (He may be delusional. Even violent. Emma if he were to contact you, and I suspect he will you must call me immediately. Do you understand? It is imperative that I be the first one to reach him. Wherever your husband is, he is searching...). Больше кадров с Эммой.
21. По-разному смонтировано начало сцены, в которой Бамстед играет на аккордеоне. ("режиссёрская" версия длиннее на 2 секунды)
- "театральная" версия. Сначала кадр с Бамстедом, потом кадр с фотографией, потом снова Бамстед.
- "режиссёрская" версия. Начинается с расширенного кадра с фотографиями, потом кадр с Бамстедом.
22. Добавлена сцена, в которой Бамстед отвечает на телефонный звонок, прервавший его игру на аккордеоне. (добавлено 13 секунд)
23. Когда Бамстед говорит патрульному, что у того развязался шнурок, добавлен кадр с патрульным, снимающим перчатки (добавлено 2 секунды)
24. Расширена сцена, в которой Бамстед заходит в комнату отеля с убитой девушкой. Бамстед говорит: "Ого, кто-то сегодня встал не с той ноги." (Wow. Looks like somebody woke up on the wrong side of the bed.). Добавлен кадр с убитой девушкой. (добавлено 8 секунд)
25. Расширена идущая следом сцена с Джоном, добавлена часть, в которой он смотрит на папиллярные линии в форме спирали на своём пальце. Использован другой более длинный кадр, когда он проходит по улице перед проезжающим автомобилем. ("режиссёрская" версия длиннее на 21 секунду)
- "театральная" версия
- "режиссёрская" версия
26. Немного по-другому смонтирована сцена, в которой Джон входит в автоматизированную закусочную. ("режиссёрская" версия короче на 0,5 секунды)
- "театральная" версия, добавлен кадр, в котором посетитель забирает банан.
- "режиссёрская" версия, Джон дольше подходит к прилавку, удалён кадр с бананом
27. Использован альтернативный и более длинный кадр с Джоном, открывающим отсек, в котором лежит его портмоне. Изменены эффекты: удалён блеск в глазах Джона, по-другому выглядит эффект "настройки". ("режиссёрская" версия длиннее на 2 секунды)
- "театральная" версия
- "режиссёрская" версия
28. Перемонтирована и расширена сцена, в которой Бамстед осматривает труп девушки. ("режиссёрская" версия длиннее на 25 секунд)
- "театральная" версия.
- "режиссёрская" версия. Добавлена фраза Бамстеда при осмотре ран на теле девушки: "Бегает туда-сюда. Когда остановится? Никто не знает" (Round and round she goes. Where she stops? Nobody knows.). После Бамстед обменивается парой фраз с полицейским. Полицейский: "Как думаешь, днём эти трупы смотрятся так же хорошо, как и ночью. Эй, жаль Валенски, да?" (You'd think these stiffs would have the good grace to expire at a good time of night. Hey, too bad about Walenski, huh?). Бамстед: "Думаю, он увидел достаточно" (I guess he'd seen enough). Добавлен крупный план разбитой чаши, в которой была рыбка.
29. Расширена сцена в участке, после осмотра кабинета Валенски. ("режиссёрская" версия длиннее на 21 секунду)
- "театральная" версия, здесь слышно, как Эмма за кадром обращается к инспектору
- "режиссёрская" версия. Добавлен кадр с Бамстедом держащим мышеловку. Добавлена часть, в которой Бамстеду приносят отпечатки пальцев Мёрдока, они оказываются в виде спирали. Добавлены кадры с Эммой, теперь её видно, когда она обращается к Бамстеду.
30. Расширена сцена разговора Бамстеда и Эммы у него в кабинете.
Бамстед: "Миссис Мёрдок, почему вы не заявили об этом раньше? Если ваш муж пропал так давно, как вы говорите..." (Mrs. Murdoch, why didn't you report this before? I mean, if your husband has been missing as long as you say...)
Эмма: "Я думала, что он просто ушёл от меня. А после... его доктор связался со смной сегодня вечером" (I thought he'd simply walked out on me. Then a...doctor contacted me this evening.)
Бамстед: "Вы давно замужем?" (How long have you been married?)
Эмма: "Почти четыре года. А почему вы спрашиваете" (Nearly four years. Why do you ask?)
Бамстед: "Потому что вы странно теребите своё кольцо. Как будто... вам непривычно его носить" (Because you seem uncomfortable with your ring. As if you were...unaccustomed to wearing it.)
Эмма: "Нет, я никогда его не снимаю" (No, I never take it off)
Бамстед: "Эти имена для вас что-нибудь значат?" (Do these names mean anything to you?). (эта фраза в "театральной" версии звучит за кадром)
(добавлена 41 секунда)
31. Расширена сцена, в которой Джон сидит в комнате у Мэй, девушки, которую он встретил возле автоматической закусочной. ("режиссёрская" версия длиннее на 19 секунд)
- "театральная" версия.
- "режиссёрская" версия. Добавлен кадр, в котором Мэй включает музыку, после Джон подбирает с пола плюшевого медведя. Ещё один кадр с Джоном, достающим из кармана бумажник и с Мэй.
32. Расширена сцена, в которой Мэй красится возле зеркала. ("режиссёрская" версия длиннее на 10 секунд)
- "театральная" версия.
- "режиссёрская" версия. Больше кадров с Мэй и добавлены кадры с её дочкой, выглядывающей из-за ширмы.
33. Добавлен кадр, в котором Джон выбивает доски на дверном проёме, когда поднимается к рекламному щиту. Немного расширен предыдущий кадр. (добавлено 7 секунд)
34. Перемонтирована и расширена сцена возле рекламного щита, в которой Джон находит у себя в кармане вырезки из газет об убийствах девушек. ("режиссёрская" версия длиннее на 8 секунд)
- "театральная" версия.
- "режиссёрская" версия. Добавлены кадры с Джоном, падающим от шока осознания, что он убийца. Добавлено несколько крупных планов с Джоном.
35. Когда Джон использует "настройку" против пришельцев, удлинён кадр с крупным планом его лица, изменён цвет его глаз, изменены эффекты самой "настройки". ("режиссёрская" версия длиннее на 1 секунду)
- "театральная" версия.
- "режиссёрская" версия.
36. В сцене, когда пришельцы обсуждают на собрании, что делать с Мёрдоком. Добавлена часть, в которой Мистер Книга назначает четырёх пришельцев ответственными за поиски Мёрдока, по одному на каждую сторону света (Mr. Night, you will take the East. Mr. Face, you the West. Mr. Glove, the South. Mr. Shade, the North...) (добавлено 13 секунд)
37. Добавлена сцена, в которой Бамстед подвозит Эмму домой. Эмма спрашивает: "Вы правда думаете, что мой муж мог совершить эти убийства?" (Do you really think my husband could be capable of committing those murders?). Бамстед отвечает: "А вы? Луше будем надеяться, что я ошибаюсь." (Do you? Let's hope, for both our sakes, that I'm wrong.). Эмма выходит из машины и идёт домой. (добавлено 44 секунды)
38. Перемонтирована и расширена сцена, в которой Эмма, выходя из душа, видит Джона у себя в квартире. ("режиссёрская" версия длиннее на 7 секунд)
- "театральная" версия.
- "режиссёрская" версия. Эмма дольше выходит из душа, и дольше подходит к Джону. Лицо Джона скрыто в темноте.
39. Далее изменён порядок сцен, в "театральной" версии разговор Эммы и Джона прерывается сценой в бассейне, в которой к доктору Шреберу наведывается пришелец. После продолжается сцена с Эммой и Джоном и последующей погоней за ним инспектора Бамстеда. После Бамстед навещает доктора Шребера. В "режиссёрской" версии сначала продолжается беседа Эммы и Джона, потом Бамстед преследует Джона, после Бамстед приходит к Шреберу. И только потом сцена в бассейне.
40. Немного расширена сцена разговора Эммы и Джона, после того, как она сообщает ему, что изменяла ему (в "театральной" версии после сцены с бассейном). ("режиссёрская" версия длиннее на 2 секунды)
- "театральная" версия.
- "режиссёрская" версия. В начале сцены добавлен крупный план Эммы и использован альтернативный совместный кадр Эммы и Джона.
41. Когда Джон создаёт дверь в стене, изменена анимация "настройки", она стала не такой явной. (без разницы во времени)
- "театральная" версия.
- "режиссёрская" версия.
42. Немного изменён диалог Бамстеда и Шребера. Добавлено два крупных плана инспектора и доктора, когда последний произносит фразу: "Извините меня, Инспектор, но вы не практикующий врач" (Forgive me, Inspector, but you are not a clinician), которая отсутствует в "театральной" версии. Также добавлена небольшая пауза, когда Шребер говорит, что Бамстед, скорее всего, довольно одинок. Эту паузу заполнили двумя крупными планами беседующих. ("добавлено 6 секунд)
43. Перемонтировано и расширено начало сцены в бассейне. ("режиссёрская" версия длиннее на 6 секунд)
- "театральная" версия. Сначала видно голову доктора сзади, после идёт крупный план его лица.
- "режиссёрская" версия. Добавлен общий кадр с покидающими бассейн людьми, затем крупный план лица Шребера и только после него вид головы доктора сзади.
44. Добавлен кадр с видом из-за решётки на беседующих в бассейне. ("режиссёрская" версия длиннее на 1 секунду)
- "театральная" версия. Кадры с доктором и пришельцем были немного сокращены.
- "режиссёрская" версия.
45. Добавлен кадр с прячущимся за решёткой Джоном, вместо кадра со Шребером в бассейне. Реплика пришельца: "Это не случайность, Доктор" (This is no stray, Doctor), теперь слышна за кадром. (без разницы во времени)
- "театральная" версия.
- "режиссёрская" версия.
46. Вместо кадра с пришельцем (также были немного подрезаны соседние кадры), добавлена сцена с Джоном, достающим шприц из сумки доктора. Реплика пришельца: "Нет. Он нужен нам для немного другой цели" (No. We require them for a quite different purpose.), слышна за кадром. (без разницы во времени)
- "театральная" версия.
- "режиссёрская" версия.
47. Добавлена сцена, в которой Джон случайно задевает скамейку в раздевалке, Доктор и пришелец оборачиваются на шум. После пришелец добавляет: "Вы выглядите немного болезненным, Доктор. Думаю, немного упражнений пойдёт вам на пользу" (You appear quite frail, Doctor. Perhaps some exercise would do you good), и переносит лестницу в противоположную от Доктора сторону. Пришелец уходит, Доктор с облегчением опирается на край бассейна. ("режиссёрская" версия длиннее на 23 секунды)
- "театральная" версия. Сокращён на 3 секунды кадр с плавающим Доктором.
- "режиссёрская" версия.
48. В сцене беседы Бамстеда и Валенски немного удлинён кадр с инспектором, когда Валенски сообщает, что женщина, живущая с ним ему на самом деле не жена. (добавлено 0,5 секунды)
49. В сцене очередной "настройки", после того, как открываются часы, добавлены кадры города, удалённые из начала "театральной" версии. (добавлено 7 секунд)
50. Перемонтирована и расширена сцена с семейной парой за ужином. ("режиссёрская" версия длиннее на 12 секунд)
- "театральная" версия.
- "режиссёрская" версия. Добавлены две реплики. Мужчина говорит: "Это сводит меня с ума. Я не могу спать. А они называют мою работу неумелой" (It's driving me crazy. I can't sleep. And they call my job "unskilled"), женщина ему отвечает: "Ты думаешь это тяжело? А ты попробуй посидеть с этими детьми, для разнообразия." (You think you've got it tough? You try looking after these kids, for a change.). Добавлено больше крупных планов, в оставшуюся часть диалога.
51. Удалён кадр с часами в комнате с мужчиной и женщиной из предыдущего пункта, когда они засыпают для "настройки". (вырезано 4 секунды)
52. Добавлены кадры, в которых показано как жизнь в городе замирает для "настройки" (та самая, которая была использована в "театральной" версии в начале). (добавлено 29 секунд)
53. Когда город просыпается после "настройки", удалён кадр с панорамой города. (вырезано 4 секунды)
54. Сцена разговора между пришельцем и Шребером в переулке после настройки смонтирована с использованием альтернативных кадров и немного длиннее, но реплики героев не изменены. ("режиссёрская" версия длиннее на 2 секунды)
- "театральная" версия.
- "режиссёрская" версия.
55. Сразу после предыдущей сцены, удалён ещё один кадр с панорамой города. (вырезано 2 секунды)
56. Добавлена небольшая сцена с Бамстедом замечающим, что пенка на его кофе по форме напоминает спираль. (добавлено 15 секунд)
57. Во время выступления Эммы использованы разные кадры со слушающим её возле стойки бара Бамстедом. (без разницы во времени)
- "театральная" версия.
- "режиссёрская" версия.
58. Существенно расширено выступление Эммы в клубе, и больше кадров с Бамстедом, который в конце выступления покидает бар. (добавлено 60 секунд)
59. Сразу после песни добавлен кадр с панорамой города. (добавлено 2 секунды)
60. В сцене, когда пришельцы обсуждают введение одному из них сыворотки с личностью Джона Мёрдока, добавлено несколько реплик.
Пришелец №1: "Похоже мы забыли, что произошло в прошлый раз, когда мы..." (Perhaps we have forgotten what happened last time, when we t...)
Пришелец №2: "Да. Бедный мистер..." (Yes. Poor, poor Mr...)
Мистер Книга: "Мы не забыли. Если мистер Рука желает принести эту жертву во имя общего блага, то пусть так и будет." (We have not forgotten. If Mr. Hand wishes to make this sacrifice for the greater good so be it.)
Hа 1 секунду сокращено начало предыдущего кадра с мистером Книгой. (добавлено 17 секунд)
61. Немного расширена сцена, в которой Мистер Рука говорит, что теперь мистер Мёрдок у него в голове. ("режиссёрская" версия длиннее на 6 секунд)
- "театральная" версия.
- "режиссёрская" версия. Использован альтернативный кадр с мистером Книгой, наезд камерой на мистера Руку дольше, изменён порядок кадров.
62. Использован альтернативный и более длинный кадр с продавцом газет, когда он спрашивает у Джона, всё ли у него в порядке. ("режиссёрская" версия длиннее на 1,5 секунды)
- "театральная" версия.
- "режиссёрская" версия.
63. Из сцены, когда Джон встречает Валенски в метро, удалено несколько кадров и реплика Валенски: "Ты не убийца. Они тебя подставили, создали фальшивую личность, как и всем остальным здесь" (You're not a killer. They set you up with a fake identity, Iike everyone else here.) (вырезано 6 секунд)
64. Расширена сцена беседы мистера Руки и Эммы на набережной, после того, как Эмма говорит: "Я думала, что это они преследуют нас" (I thought we were haunted by them). ("режиссёрская" версия длиннее на 37 секунд)
- "театральная" версия. Мистер Рука просто говорит: "Возможно" (Perhaps) и использован альтернативный кадр.
- "режиссёрская" версия. Добавлено ещё несколько реплик героев:
Мистер Рука: "Возможно. Но представьте жизнь чуждую вам, в которой все ваши воспоминания вам не принадлежат, а вы их делите с другим человеком. Представьте какие муки будете испытывать от такого существования, которое вы даже не можете назвать своим." (Perhaps. But imagine a life alien to yours in which your memories were not your own but those shared by every other of your kind. Imagine the torment of such an existence no experiences to call your own.)
Эмма: "Если бы вы ни о чём другом не знали, возможно это было бы и неплохо" (If it was all you knew maybe it would be a comfort)
Мистер Рука: "Но если бы вы узнали о чём-нибудь другом... чём-нибудь ... лучшем" (But if you were to discover something different... Something... better.)
65. В сцене, когда Джон вместе с дядей Карлом смотрит слайды, почти все кадры со слайдами немного удлинены. ("режиссёрская" версия в общем длиннее на 6 секунд)
66. Окончание сцены с беседы дядей Карлом немного удлиненно. (добавлено 2 секунды)
67. Начала идущей следом сцены беседы Бамстеда и Эммы перемонтирована и расширена. ("режиссёрская" версия длиннее на 15 секунд)
- "театральная" версия. Джон уже стоит возле стола и наливает себе воду, голос Эммы слышен за кадром.
- "режиссёрская" версия. Добавлена часть, где Бамстед спрашивает Эмму: "Зачем вы здесь, миссис Мёрдок?" (Why are you here, Mrs. Murdoch?), после чего подходит к столу чтобы налить себе воды, добавлен крупный план Эммы, отвечающей: "Мой муж сказал, что приходил сюда. Сказал, что хотел себя испытать..." (My husband told me he'd been here. He told me he wanted to test himself...).
68. После того, как Бамстед говорит, что позвонит в участок, эта сцена в "режиссёрской" версии продолжается. Пока инспектор вызывает наряд полиции и коронера, Эмма находит дочку убитой девушки, спрятавшуюся под кроватью. Подходит Бамстед и видит рисунок девочки, на котором изображены пришельцы. Эмма выводит девочку на улицу и передаёт её женщине, видимо из опеки. Женщина вместе с девочкой садятся в машину. Полицейский спрашивает Эмму: "Вы готовы ехать домой, миссис Мёрдок?" (Are you ready to go home, Mrs. Murdoch?), Эмма отвечает: "Инспектор меня подвезёт. Спасибо" (The inspector is gonna take me. Thanks.), и направляется к машине. (добавлено 97 секунд)
69. Во время беседы в машине добавлен вопрос Бамстеда: "А вы часто думаете о прошлом, миссис Мёрдок? (Do you think about the past much, Mrs. Murdoch?), и два крупных плана Эммы и Бамстеда. (добавлено 8 секунд)
70. Во время допроса Джона Бамстедом, удлинено несколько кадров. С инспектором, когда Джон говорит: "Думаете для меня это имеет смысл?" (You think it makes sense to me), и следующим за ним кадр с Джоном (добавлено 1,5 секунды)
71. Чуть позже, когда Джон спрашивает Бамстеда: "Вы не можете вспомнить, правда?" (You can't remember, can you?), использован альтернативный и более длинный кадр. ("режиссёрская" версия длиннее на 2 секунды)
- "театральная" версия.
- "режиссёрская" версия.
72. Пару минут спустя, когда Джон чтобы убедить Бамстеда использует "настройку", использован альтернативный кадр и изменена анимация способности. ("режиссёрская" версия длиннее на 1 секунду)
- "театральная" версия.
- "режиссёрская" версия.
73. В сцене разговора Джона с Эммой в комнате посетителей, добавлена реплика Эммы. После того как Джон говорит, что возможно они вообще не знакомы, она говорит: "Знаешь, там в квартире... Я неожиданно почувствовала, что совершенно тебя не знаю. Такое чувство, как будто ты посторонний" (You know, back in the apartment...I suddenly felt like I didn't know you at all. It was as if you were a stranger.) (добавлено 16 секунд)
74. Немного изменён диалог доктора Шребера и Джона в раздевалке возле бассейна. ("режиссёрская" версия длиннее на 8 секунд)
- "театральная" версия. Вопрос Джона: "Чего они хотят от меня?" (What do they want from me?), остаётся за кадром, а мы видим кадр с доктором.
- "режиссёрская" версия. Расширен кадр с Джоном, спрашивающим: "Чего они хотят от меня?" (What do they want from me?), и несколько секунд спустя добавлена реплика Шребера: "Вы не сумасшедший, Джон. И не убийца." (You're not crazy, John. And you are not a murderer.)
75. Расширена сцена поездки Джона, Бамстеда и Шребера в машине. Джон спрашивает у Бамстеда: "Зачем вы это делаете? Чего хотите добиться, помогая мне?" (Why are you doing this? What do you hope to gain by helping me?). Инспектор отвечает: "Правды" (The truth). Потом Джон разворачивает карту и говорит: "Ни на одной из карт нет океана" (None of these maps extend far enough to show the ocean). (добавлено 11 секунд)
76. Чуть позже, когда Бамстед говорит Шреберу: "Если вы там были, значит можете указать нам дорогу, верно?" (If you've been there, you can show us the way then, can't you?), в "режиссёрской" версии он добавляет: "Мы сами увидим" (We'll see for ourselves) и использована два крупных плана Мёрдока и Бамстеда, а также альтернативный кадр со Шребером, отвечающим: "Не покажу" (I won't). ("режиссёрская" версия длиннее на 4 секунды)
- "театральная" версия.
- "режиссёрская" версия.
77. Несколько секунд спустя, изменена сцена, в которой он отказывается ехать на Пляж Ракушек: "Я отказываюсь. Вы не можете меня заставить ехать туда!" (I refuse. You can't make me go there!). ("режиссёрская" версия длиннее на 15 секунд)
- "театральная" версия. Здесь после отказа доктора ехать на Пляж показано только два крупных плана переглядывающихся Мёрдока и Бамстеда.
- "режиссёрская" версия. Здесь Мёрдок использует на докторе "настройку" и спрашивает его: "Что вы говорите, доктор?" (You were saying, doctor?)
78. По-разному начинается сцена с Бамстедом, Мёрдоком и Шребером в лодке. У доктора разные реплики и использованы разные кадры. ("режиссёрская" версия длиннее на 2 секунды)
- "театральная" версия. Шребер начинает свой рассказ с фразы: "Я называю их Странники" (I call them Strangers).
- "режиссёрская" версия. А здесь он говорит: "В начале была тьма. Потом пришли Странники" (First there was darkness. Then came the Strangers.).
79. Добавлен кадр с парящим в космосе Бамстедом. (добавлено 9 секунд)
80. Добавлено несколько кадров с пришельцами, когда Джон приходит в себя в их убежище. Один из них говорит: "Доктор был прав. Он эволюционировал" (The doctor was right. He has evolved.) (добавлено 16 секунд)
81. В сцене финальной битвы в некоторые кадры были добавлены спецэффекты, а также кое-где была изменена цветовая гамма. (без разницы во времени)
- "театральная" версия.
- "режиссёрская" версия.
82. Когда Шребер спрашивает у Джона, что он будет делать дальше, в "театральной" версии он отвечает: "Я всё исправлю" (I'm gonna fix things), в "режиссёрской" версии эта фраза вырезана. (вырезано 3 секунды)
Вот такие вот изменения были сделаны в "режиссёрской" версии, большинство из них незначительные и в основном в первой половине фильма. Я для просмотра бы выбрал именно эту версию, поскольку она действительно более точно отражает видение режиссёра Алекса Пройаса и добавляет много интересных нюансов к истории. А если вы смотрели давно "театральную" версию, то это хороший повод пересмотреть действительно хороший фантастический фильм.
Если Вам понравилась статья, буду признателен за "лайк" и подписку на канал. Благодарю за внимание.
#тёмный город #алекс пройас #фантастика #дженниферконнелли #фильм на вечер #кино #руфуссьюэлл