Гул затих. Я вышел на подмостки.
Прислонясь к дверному косяку,
Я ловлю в далеком отголоске,
Что случится на моем веку. На меня наставлен сумрак ночи
Тысячью биноклей на оси.
Если только можно, Авва Отче,
Чашу эту мимо пронеси. Я люблю твой замысел упрямый
И играть согласен эту роль.
Но сейчас идет другая драма,
И на этот раз меня уволь. Но продуман распорядок действий,
И неотвратим конец пути.
Я один, все тонет в фарисействе.
Жизнь прожить — не поле перейти. 1946 г. Не могу понять это стихотворение. Кто поможет?
Герой - на пороге, у "дверного косяка": позади - прошлое, впереди - будущее, чей отголосок он ловит. Именно так: "эхо" из будущего! Герой всматривается в неразличимое и загадочное ("сумрак ночи"), а будущее глядит "тысячью биноклей"! Значит, речь, действительно, об актере, вышедшем на "подмостки", стоящем перед огромным (тысячным!) темным залом, играющем роль!