Найти тему
Популярная Библиотека

Г. Мартынов, трилогия «Звездоплаватели», 1960 г. Некоторые сведения об отдельных изданиях каждой из частей книги

В 1960 году в ленинградском издательстве «Лениздат» вышла толстая трилогия советского фантаста Георгия Сергеевича Мартынова «Звездоплаватели». В книгу входили три повести - «220 дней на звездолете», «Сестра Земли» и «Наследство фаэтонцев». Каждая из них издавалась и помимо этой книги, в том числе и за границей, но не часто. В данной публикации приводятся сведения обо всех этих переизданиях, по крайней мере, те, которые известны автору.

Г. Мартынов, трилогия «Звездоплаватели», выпуски 1960, 2002 и 2015 гг.
Г. Мартынов, трилогия «Звездоплаватели», выпуски 1960, 2002 и 2015 гг.

Первая книга известного советского писателя-фантаста Георгия Сергеевича Мартынова (1906-1983 гг.), которую я прочитал, был роман «Каллисто». Ну, в самом начале 70-х, когда я начал всерьез увлекаться фантастикой, это было одно из самых популярных произведений этого жанра, и оно практически у всех книголюбов-фантастов было на слуху.

Нет, естественно, такие гиганты как Александр Беляев, Иван Ефремов и Александр Казанцев были более знамениты, но они были классиками, были всем знакомы наизусть, и потому особого интереса не вызывали. А вот «Каллисто» Мартынова – это было нечто загадочное в тогдашней фантастике, потому что массово, как Беляев, Ефремов или Казанцев, не издавалось, в библиотеках эту книгу было не найти, и она ходила по рукам как нечто «полузапрещенное».

Георгий Сергеевич Мартынов в разные годы своей жизни
Георгий Сергеевич Мартынов в разные годы своей жизни

Естественно, ничего запрещенного в книгах Мартынова не было, просто он был как бы писателем второго эшелона, а потому более интересным даже чем повести Стругацких, которые тогда мелькали практически «на всех углах». При этом от романов Мартынова не веяло всякой «академией», как от романов Казанцева, и они не блистали очень сложным «интеллектом», как у Ефремова. Это была чисто приключенческая космическая фантастика для детей, по тем временам очень понятная и захватывающая.

В общем, после «Каллисто» попалось мне в руки продолжение этого романа – «Каллистяне». Тоже интересная книга, но она несколько уступала дебюту, хотя, конечно же, тоже была занимательной, и особенно меня вдохновляли иллюстрации к обеим книгам, выполненные Л. Рубинштейном. Как потом оказалось, почти все книги Мартынова за небольшими исключениями, обрисовывал этот ленинградский иллюстратор, и думаю, что два художника нашли друг друга. Никакие другие иллюстрации, думаю, к ранним «космическим» книгам Г. Мартынова не подошли бы, и хотя некоторые его книги оформляли и другие специалисты, все же иллюстрации Рубинштейна были более красноречивы.

Г. Мартынов, «Звездоплаватели», "Лениздат", 1960 г., Ленинград. Единственный советский выпуск
Г. Мартынов, «Звездоплаватели», "Лениздат", 1960 г., Ленинград. Единственный советский выпуск

Но дело не в этом. Как-то я увидел у одного своего одноклассника книгу Мартынова «220 дней на звездолете», и хотел выпросить у него ее почитать. Но он не согласился, обосновав это тем, что собирает серию «золотая рамка» («Библиотека приключений и научной фантастики» издательства «Детская литература»), и никому книги из своей коллекции вообще не дает читать. Однако он мне порекомендовал одного своего приятеля, у которого этот роман был не в коллекционной «золотой рамке», а в обычном сборнике Мартынова, причем в сборник этот входили еще две повести – продолжения «220 дней на звездолете».

Пример иллюстрации выпуска 1960 года и содержание
Пример иллюстрации выпуска 1960 года и содержание

Закончилась эта история отлично – мне в руки попала очень толстая книга «Звездоплаватели», и как только я эту книгу увидел, то сразу же в нее влюбился. В ней, кроме «220 дней на звездолете» были еще повести «Сестра Земли» и «Наследство фаэтонцев». Все эти произведения я прочел буквально запоем, это было для меня что-то новое, хотя повести эти были написаны еще до моего рождения – в 50-х годах, когда советские фантастические идеи были совершенно другими. Даже Стругацкие в конце 50-х начали свой старт уже совершенно нового качества, но я тогда Стругацких еще почти не читал, поэтому «Звездоплаватели» зашли мне просто прекрасно. Я был в восторге.

Обложка книги и информация о ней
Обложка книги и информация о ней

Выше я писал, что моя история знакомства с этой книгой закончилась отлично, но это не совсем так – она закончилась триумфально. Владелец книги не был книгоманом, и он согласился мне ее продать, но, так как книга была довольно редкая, то запросил он целых 15 полновесных советских рублей, а это для меня тогда была неподъемная сумма. Я ведь был школьником средних классов, и 15 рублей не смог бы насобирать даже на школьных завтраках. Родители не одобряли мое увлечение фантастикой, потому на них надежды тоже было мало. Но мне снова повезло – как раз случился у меня День Рожденья, и моя тетя, которой было известно о моей мечте, подарила мне как раз те 15 рублей.

Ясно, что я даже не стал дожидаться начала праздничного пиршества в мою честь, а взял ноги в руки, подаренные деньги, и сбегал за «Звездоплавателями», благо продавец жил всего в двух кварталах от меня.

"Звездоплаватели", 1960 г., книга первая - "220 дней на звездолете"
"Звездоплаватели", 1960 г., книга первая - "220 дней на звездолете"

В тогдашнем моем мире эта книга, даже невзирая на столь высокую цену, этих денег стоила. Она была хоть и не совсем новенькая, но в прекрасном состоянии. Я ее в своей библиотеке держал очень долго, но в 80-е мои приоритеты изменились, и вся моя библиотека опустела. Продал я и «Звездоплавателей», хотя впоследствии об этом сильно жалел. Но в итоге мне все же удалось ее снова заполучить в мою уже новую библиотеку, правда, не в очень хорошем состоянии, но я уверен, что вскоре это положение исправится.

Иллюстрации Льва Рубинштейна к первой книге трилогии "Звездоплаватели", 1960 г.
Иллюстрации Льва Рубинштейна к первой книге трилогии "Звездоплаватели", 1960 г.

Теперь пришла пора рассказать не обо мне, а о самой книге. Трилогия «Звездоплаватели» в СССР вышла только один раз – в 1960 году в «Лениздате» тиражом всего 90 тысяч экземпляров.

Еще иллюстрации к первой книге трилогии "Звездоплаватели", 1960 г.
Еще иллюстрации к первой книге трилогии "Звездоплаватели", 1960 г.

В нее входили озвученные выше повести «220 дней на звездолете», «Сестра Земли» и «Наследство фаэтонцев». Первые два произведения в СССР выходили отдельными изданиями, а последняя повесть – никогда. Правда, она вышла в 1966-м году в Румынии на румынском языке, но не отдельно, а в сборнике вместе с «Сестрой Земли».

Впрочем, хочу рассказать об изданиях каждой из частей этой трилогии раздельно.

Отдельные издания каждой из трех повестей - "220 дней на звездолете" в 1955 году, "Сестра Земли" в антологии 1959 года, и "Наследство фаэтонцев" - в 1966-м в Венгрии
Отдельные издания каждой из трех повестей - "220 дней на звездолете" в 1955 году, "Сестра Земли" в антологии 1959 года, и "Наследство фаэтонцев" - в 1966-м в Венгрии

1). 220 дней на звездолете.

Повесть написана в 1955 году (по другим данным – в 1953-м), и в том же году была издана ленинградским отделением «Детгиза» тиражом 30 тысяч экземпляров. Иллюстрации к ней начал рисовать ленинградский художник Владимир Александрович Тамби, но во время работы он умер, и дорисовывать пришлось Нине Николаевне Петровой. В принципе, иллюстрации этих графиков неплохи, но они выполнены в старом «сталинском» стиле, весьма распространенном в те годы.

В 1958 году повесть была переведена на испанский язык и была издана на Кубе издательством «Gente Nueva». Тираж книги неизвестен, но иллюстрации для нее рисовал один из лучших тогдашних украинских книжных графиков - Георгий Васильевич Малаков. Правда, цветной рисунок на обложке – скорее всего дело рук какого-то кубинского специалиста, потому что различия не просто очевидны, а совершенно вопиющи.

1959-й год – издание повести на украинском языке в издательстве «Дитвидав» (Киев). Тираж – 65 тысяч. Рисунки Г. В. Малакова, те же самые, что и в кубинском издании.

1960-й год – перевод на эстонский язык и выход книги в таллиннском издательстве «Eesti riiklik kirjastus». Тираж книги – 10 тысяч, иллюстрации эстонского художника Эрика Вахера, как на обложке, так и внутри.

Есть сведения, что в 1977 году повесть вышла еще раз на испанском языке в Аргентине, но кроме изображения обложки у меня об этом издании никаких сведений пока что нет.

Кроме того, в 1957, 1961 и 1962 годах повесть издавалась в Японии в трех разных переводах. Также в 1958 году «220 дней на звездолете» были опубликованы в №2 немецкого журнала фантастики «Terra Sonderband, №2».

В 2002 и 2015 годах повесть выходила в рамках трилогии «Звездоплаватели» в издательствах «Terra Fantastica» (8000 экз.) и «Престиж Бук» (тираж неизвестен), а в 2018 году «Престиж Бук» выпустил повесть в составе сборника «Сестра Земли» (тираж неизвестен).

На этом сведения об изданиях повести Н. Мартынова «220 дней на звездолете» в мире у меня исчерпаны. Все обложки книг и прочих изданий, а также иллюстрации к ним я покажу в другой своей статье, посвященной непосредственно повести «220 дней на звездолете».

"Звездоплаватели", 1960 г., книга вторая - "Сестра Земли"
"Звездоплаватели", 1960 г., книга вторая - "Сестра Земли"

2). Сестра Земли.

Повесть была написана в 1958 году, и первое ее издание случилось в 1959-м в альманахе «Мир Приключений», №5 (издательство «Детгиз», Ленинград). Иллюстрации были нарисованы Львом Рубинштейном, но рисунки были другими, не те, которые потом художник заново нарисовал для книги «Звездоплаватели» 1960 года. То есть Рубинштейн сработал дважды – одни рисунки он сделал для альманаха в 1959-м, а совсем другие представил для трилогии 1960-го. Таким образом мы видим два совершенно уникальных издания повести «Сестра Земли», особенно учитывая, что в «Мире Приключений» был опубликован очень сокращенный вариант этого произведения.

Тираж альманаха – 90 тысяч экземпляров.

Иллюстрации к второй книге трилогии "Звездоплаватели", 1960 г.
Иллюстрации к второй книге трилогии "Звездоплаватели", 1960 г.

В 1960 году повесть «Сестра Земли» вошла в «лениздатовскую» трилогию «Звездоплаватели», о которой писалось выше.

В 1966 году украинское издательство «Карпаты» подготовило повесть для издания на венгерском языке. В том же году в Будапеште в издательстве «Mora konyvkiado» был издан сборник Г. Мартынова под названием «A fold novere» («Сестра Земли»), в него входили повести «Сестра Земли» и 3-я часть трилогии – «Наследство фаэтонцев». Иллюстрации для книги (довольно неплохие) сработал некий художник R. Pal – непонятно, украинский, или венгерский, в Интернете сведения о нем найти не удалось. Тираж венгерского издания – 20 тысяч.

Еще иллюстрации к первой книге трилогии "Звездоплаватели", 1960 г.
Еще иллюстрации к первой книге трилогии "Звездоплаватели", 1960 г.

Есть сведения, что в 60-х годах повесть «Сестра Земли» была издана в Японии, но подробности мне неизвестны.

Больше во времена СССР повесть «Сестра Земли» не издавалась, но с 2002 по 2018 годы были четыре переиздания на русском языке с иллюстрациями Л. Рубинштейна.

"Звездоплаватели", 1960 г., книга третья - "Наследство фаэтонцев"
"Звездоплаватели", 1960 г., книга третья - "Наследство фаэтонцев"

3). Наследство фаэтонцев.

Повесть «Наследство фаэтонцев» была написана к 1960 году, тогда же была издана в составе трилогии «Звездоплаватели» в Ленинграде.

Единственное переиздание в советские времена случилось в Венгрии в сборнике «A fold novere» («Сестра Земли»), 1966 г., о котором было написано выше.

В 2002 и 2015 годах повесть вышла в составе трилогий «Звездоплаватели», об этих изданиях тоже было упомянуто выше.

Больше, как мне известно, 3-я часть трилогии нигде не выходила.

Иллюстрации к третьей книге трилогии "Звездоплаватели", 1960 г.
Иллюстрации к третьей книге трилогии "Звездоплаватели", 1960 г.

В заключение хочу повторить, что обложки книг, в которых выходили отдельные или совместные издания этих трех повестей, а также иллюстрации к ним (которые у меня имеются) я представлю в отдельных публикациях, посвященных каждому из этих произведений. Добавлю еще только, что все описанные издания повестей выходили в твердых переплетах, кроме немецкого журнала и японских выпусков – я просто не знаю, в каком виде в Японии эту повесть выпускали.

Редкое фото Г. Мартынова (из архива А. Д. Балабухи)
Редкое фото Г. Мартынова (из архива А. Д. Балабухи)

МОЖЕТ БЫТЬ, ВАМ ПОНРАВЯТСЯ И ЭТИ ПУБЛИКАЦИИ:

Фантастическая дилогия Георгия Мартынова «Каллисто» и «Каллистяне» - это приключенческая утопия

Фантастический роман Георгия Мартынова «Спираль времени», 1966 г., попал под пресс советской цензуры

Георгий Мартынов – один из флагманов советской фантастики в 50-60-е годы

Роман «Арктания» Григория Гребнева – типичный образец приключенческой фантастики 1930-х

«Старая Одесса. Ее друзья и недруги», автор – Д. Г. Атлас, год издания – 1911-й, переиздание – 1993 г.