«Свинарка и пастух» (СССР, 1941 год, реж. И. Пырьев)
«Янки Дудл Денди» (США, 1942 год, реж. М. Кертиц)
Первое впечатление от просмотра картин - удивление, что они созданы в одно время. Такие разные страны - СССР и США, такие разные сферы деятельности героев - животноводство и сценическое мастерство, такие разные ценности… Мы все прекрасно знаем, что происходило в мире во время выхода этих картин в прокат - разгар страшного события, мировая война. Для нашей страны, это трагический 1941 год, первый год Великой отечественной - войны, которая велась на нашей территории и которая началась без объявления. И как ни удивительно, в советской киноленте, которую снимали в несколько заходов из-за мобилизации актеров, и в павильонах в перерывах между бомбежками[i], нет ни слова о войне. В американской картине, вышедшей на экраны в 1942г., тоже уже после атаки Перл-Харбора, упомянуты целых три войны - гражданская и обе мировых. Кстати, советские актеры вернулись на съемочную площадку, а режиссер получил Сталинскую премию, как пишут источники, именно ради создания мирной, привычной жизни на экране, с целью вселить в людей надежду к её возвращению[ii].
Эти картины, на мой взгляд, прекрасно отражают национальные ценности тех этнокультур, в которых и для которых созданы.
Ценность коллектива и отдельной личности
Нидерландский исследователь Герт Хофстеде, изучавший национальные культуры, определил индексы различных стран на шкале проявления различных культурных доминант. Так доминанта "коллективизм/индивидуализм" отражает степень взаимосвязи отдельных представителей внутри общества. Россия, согласно его подсчетам скорее коллективистская страна - её индекс на шкале 39, а США - индивидуалистская, т.к. её индекс - 91. Представленные киноленты весьма созвучны результатам исследования Хофстеде (хотя признаем, что русскоязычный фильм- не российский, а советский).
В советской картине люди вместе – в труде (собрание колхоза и обмен наработками на выставке в Москве), отдыхе (песни под гармошку), горе (накануне свадьбы с нелюбимым) и радости (когда любимый приехал, а нежеланная свадьба была отменена). Лингвокультуролог Анна Вежбицкая отмечает в своих работах важность дружбы для русской культуры. В нашей стране это сопряжено с родственностью душ, безграничным единением, схожим с семейным. Подруги Глаши и действительно предстают пред нами как её сестры. Невозможно понять, родными ли приходятся ей дедушка и бабушка, помогающие ей во время любовных страданий. Прекрасна сцена, в которой бабушка поняла песню, сочиненную отцом Мусаиба для возлюбленной его сына, совершенно не зная его языка. Несмотря на то, что тут очевиден мотив понятного всем языка любви, думаю, это можно прочесть и как то, что многонациональный народ не знает межязыковых преград в общении. Хотя тот факт, что дагестанца Мусаиба Гатуева играет вовсе не выходец из Кавказа, а русский Владимир Зельдин, ироничен. Душевное общение представителей различных поколений – тоже может расцениваться как проявление единства народа, и преемственности – молодые продолжают дела стариков. Песни, которые являются одним из основных элементов картины, тоже воспевают взаимоотношения. Даже название картины – о взаимодействии: свинарка и пастух, а любовная линия в картине основообразующая.
Джордж Кохэн – индивидуалист, и является таковым даже в такой маленькой единице, как семья, за что его отец отшлёпывает прямо на глазах у нас, зрителей. Во всей картине его партия по сценам и по словам не идет ни в какое сравнение с партиями других персонажей по объему (в отличие от советского кинофильма). Но для американской ленты эта черта главного героя всё же как бы оправдывается его дальнейшими успехами. Весь путь Кохэна – это отрыв от традиции, от старшего поколения – это поиск и прокладывание собственного пути. В завершении Джордж-таки начинает проявлять признательность к другим людям – родителям, напарнику, своей девушке. Развитие романтических отношений главного персонажа американской киноленты, впрочем, идёт как-то незаметно для нас: в ней можно отметить две доминанты – джентельменский поступок Джорджа в защиту начинающей актрисы и преподнесение Джорджем песни своей возлюбленной с дальнейшим сюжетом. Мэри приносит жертву карьере возлюбленного – эта песня оказывается передана театральной приме. Личные, карьерные интересы героя здесь будто бы оказываются ценнее взаимоотношения в паре, иная девушка могла и разорвать их, посчитав «передаривание» песни предательством, но такой жест одобряется сценаристом. Мы едва ли найдем в картине кого-то, кто является Джорджу другом - кажется, все приходятся ему партнёрами, даже его родные. Песни в данной картине тоже в основном воспевают личные черты человека, и его жизненный путь. В сравнении с советской лентой, здесь в название вынесена одна персона, и в то же время она отсылает нас к другой песне «Янки-Дудл-Дэнди», которая считается патриотической бродвейской песней. То есть здесь проявляется идея фокуса на одном человеке, как представителе народа.
Труд – общее благо или способ личной самореализации
В советской картине труд – это общее дело, направленное на общий результат. Да, передовиков отмечают, но отмечает опять же сам коллектив и отмечают человека за его вклад в общее дело. Дистанция власти представляется короткой - молодая свинарка на общем собрании обличает председателя колхоза за не построенный тёплый свинарник, и тому очевидно стыдно, что он пытается скрыть за неловкой ухмылкой и поиском поддержки в зале, но безуспешно.
Вспоминая вновь исследование Герта Хофстеде, отметим, что в его представлении Россия - страна с высокой дистанцией власти, её индекс по шкале одноименной культурной доминанты - 93. А вот США имеет низкий индекс, всего 40. По анализируемым картинам складывается впечатление, что в середине века ситуация в наших странах была прямо противоположнаю
Приглашение молодой Глаши в Москву — это общественное признание, оказание чести её трудолюбию, и весь рабочий и сельский коллектив радуются её признанию. Почему в эту делегацию попал Кузьма так и остается, однако, загадкой. Возможно для того, чтобы показать, что есть люди, паразитирующие на чужих заслугах. Для советского человека нет неприемлемой работы – и работа в поросятнике звучит гордо. Мусаиб, отправившийся на поиски пропавшей овцы, в дождь и под угрозой нападения на него волков, и Глаша, реанимирующая новорожденных поросят в надрывной сцене, - герои самоотверженного труда, образцы любви к своему делу. Настоящие советские граждане, трудовые люди.
В американской картине труд – это самореализация трудящегося. Результаты труда Кохэна – это лично его результаты, которые всё же могут приносить радость другим людям – его зрителям, гражданам Америки. Джордж тоже, как и Глафира, получает приглашение в столицу, даже в Белый дом на встречу с президентом. Интересно, что в стране, взявшей на флаг демократию, главный герой очевидно тревожен перед этим визитом – неприятно тревожен. Он даже говорит «ну, не убьют же меня». В этом фрагменте герой Джорджа будто бы впервые встречается с человеком, который имеет над ним власть, и его самоуверенность во время этого визита значимо приглушается. И все же и этот «вызов на ковёр» оказывается проявлением признания заслуг Джорджа. Интересно, что режиссёр в этой киноленте, как родитель, указывает главному герою на его недостатки и делает намеки, а то и реальные наказания (как с провалом одной из картин Кохана), то потом всё равно «мягчеет», и актер, певец и режиссер выходит вновь сухим из воды. Но вода камень точит. В самой финальной сцене, когда Кохэн марширует в толпе призывников под свою песню, никем не узнанный, кажется, транслируется мысль, что он научился отступать на второй план, оставляя главное место высоким национальным, по сути, коллективным ценностям: его труд имеет высокую миссию - сплачивать и воодушевлять свою нацию.
Природа и город – что нам дано и что мы создаем
Для картины «Свинарка и пастух» важна погруженность в природу, существование в ней. Многие сцены советской ленты переносят нас в горы, долины, леса, огороды, а в Москве, на выставке ВДНХ, мы наблюдаем пусть и созданные человеком, но всё же живые парки. Любовь к природе, родному краю, отождествление Мусаибом естественных красот с красотой любимой девушки, и явленный процесс воодушевления природой и воспевания её – важные составляющие элементы фильма. Так же, как и неприукрашенная природа человека: герои – и главные, и второстепенные – естественны и органичны. Природа - много больше человека. Человек может использовать её, взращивая урожай, приукрашивать её, создав из веток плетень, испытывать себя ею, как пастырь в непогоду. Но человек не властен над ней, и здесь проходит граница возможностей человека, в отличии от американской картины, где возможности человека границ не имеют, кроме разве что смерти.
В «Янки Дудл Денди» большинство сцены созданы в интерьерах - жилые дома, сцена и гримерки театров, приёмная президента в Белом доме. Это всё – рукотворные элементы, проявление величия человека над миром, подтверждение его будто бы беспредельной созидательной силы. Даже задник сцены и декорации в мюзиклах Кохэна воспроизводят опять же город, здания, ипподром, лайнеры - все создания человека. Кажется, в начале американской киноленты природе еще есть место - семейный фургон четырёх Кохэнов преодолевает расстояния между городами и штатами, но чем дальше, тем меньше ей этого места остается - виды небоскребов с неоновыми вывесками, пожалуй, самый часто встречающийся кадр в фильме. Как и в советской ленте, герой любит свою среду, тем более что в неё так много самого героя – его имена на рекламных плакатах, анонсирующих представления, гигантских размеров, и вписанных в экстерьер города. Среда подтверждает и холит человека в его самолюбовании. Герои этой картины, разумеется, украсили не только город, но и себя – почти все персонажи демонстрируют людей, которые модно, броско или даже шикарно одеты. Это язык для сообщения своего статуса, принадлежности к творческой профессии и яркой индивидуальности – опять же искусственный, придуманный самими людьми.
Просмотренные фильмы хоть и схожи по сути (профессиональная тематика, погруженность в жизнь своей малой родины или страны, любовная линия), они имеют различные посылы и репрезентируют различные национальные установки, о которых стоит рефлексировать для более точного понимания сообщения автора. Интересно было бы провести исследование, изменились ли и каким образом с течением времени ценностные установки советского и американского народа в результате выхода этих кинолент. Но это уже совсем другая история.
Использованы фото с сайтов:
Скриншоты из видео:
www.youtube.com/watch?v=GTgwbxVbo7g&t=1362s
youtube.com/watch?v=ionMhYBMpek&t=4s
Источники:
[i] Свинарка и пастух. Культура.РФ URL: https://www.culture.ru/live/movies/719/svinarka-i-pastukh?ysclid=l73gbphg5j484359150
[ii] Любимец вождя: чего достиг режиссер Иван Пырьев URL: https://www.gazeta.ru/culture/2018/02/06/a_11639095.shtml?ysclid=l74tipseuk919812324
Вежбицкая А., Шмелев А. Д. Понимание культур через посредство ключевых слов. – Языки славянской культуры, 2001.