В сербском языке мной обнаружено несколько неожиданных ложных тюркизмов. Почему ложных - сейчас объясню, не переключайтесь 😜
- Рис, который весь европейский мир называет просто "рис", у сербов "пиринач". Смотрим в Турцию - "pirinç". Тюркизм? Тюркизм. Но.
Европейский "рис", пришедший из Греции, оказывается тоже оттуда. Тоже тюркизм?
Греки переняли своё ὄρυζᾰ [oriza] с востока, где персы называли рис "brizi". Именно из этого персидского слова получаются и европейское ("рис"), и тюркское ("pirinç").
А персы, напоминаю, индоевропейцы. Они это слово взяли из санскрита - व्रीहि [vrīhí]. А вот там оно получено из какого-то соседнего языка, но это точно был не тюркский. Возможно, дравидийский.
- Суп тоже почти у всех одинаковый, французское "soupe", и у сербов он на самом деле тоже есть ("суп, супа"), но есть и слово "чорба". У турков как раз "çorba". Вообще, слово "шурпа" известно и нам, да и почти всем, что уж там.
Но это тоже не такой уж тюркизм. Тюрки подрезали чорбу опять у персов, где корень "-шур-" соответствует нашему "-сыр-". Первоначальное индоевропейское значение - "кислый/солёный".
- Курица на сербском "пилетина". Опять смотрим в Турцию, там "piliç". Тюркизм? Но на этот раз тюрки взяли слово у греков - πῶλος [polos], откуда пошла французская курица "poule", и испанская "pollo", и другие.
Вот и получается, что тюркизмы при доскональном изучении оказываются не тем, чем кажутся...☺️