Найти в Дзене
Аркив

О свободе режиссёра при работе над экранизацией

Постер к фильму Софи Дерасп "Антигона" (2019). По задумке режиссёрки действие греческой трагедии Софокла перенесено в современную Канаду
Постер к фильму Софи Дерасп "Антигона" (2019). По задумке режиссёрки действие греческой трагедии Софокла перенесено в современную Канаду

В недавнем посте мне задали вопрос, мол, что за «своё видение» у режиссёра? а не нарушаются ли авторские права, когда снимают фильм, не придерживаясь точно содержания книги? и как же там с театром тогда?

Отвечаю. — Есть контракт, где всё обговаривается и стороны приходят к соглашению по всем важным для них вопросам. Кто-то, как Джоан Роулинг, обладает большим влиянием на протяжении всего производства фильма, в некоторых вопросах имеет последнее слово, а также процент от сборов и прочее. Кто-то — просто продаёт права за 1 $, как Стивен Кинг, и «делайте что хотите». По истечении определенного количества лет (в разных странах оно разное) творчество писателя при отсутствии наследников переходит в общественное достояние. И права на него покупать не нужно. С театром всё работает немного по-другому, потому что пьеса — это, грубо говоря, и есть готовый сценарий для постановки. Но театральные режиссёры всё равно могут резать его, что-то выкидывать, что-то добавлять, что-то интерпретировать по-своему и не следовать рекомендациям автора. Опять же по взаимному соглашению, оформленному в виде договора или же без него.

Насчёт «что значит, у режиссёра своё видение?» — это значит, что он видит в книге больше, чем вы. Одни литературные произведения (пьесы Шекспира) имеют богатое пространство для интерпретаций и изменений, не «разрушаясь» при этом. Другие — почти не имеют. Допустим, в некоторых романах Агаты Кристи сюжетно всё очень крепко завязано друг на друге и логическая цепочка мигом рассыпается при неграмотных правках, что, кстати, хорошо показала последняя британская экранизация «Десяти негритят». Но если режиссёр прочёл смыслы, которые автор в книгу явно не вкладывал, и способен при этом внятно аргументировать свою позицию, значит, этот смысл там есть. Роман, как и картина или фильм гораздо шире банального «что хотел сказать автор». Греческие трагедии до сих пор популярны не потому, что у нас такое же видение мира, как у древних греков, а потому, что нам всегда есть, что сказать на заданные условным Софоклом вопросы. Ту же «Антигону» ставят снова и снова, вкладывая в неё актуальные для современного зрителя проблемы и смыслы. И эти смыслы от постановки к постановке порой бывают прямо противоположны друг другу. Допустим, её (а напомню, что «Антигона» — это пьеса о сопротивлении) ставили в нацистской Германии. Спросите, как такое возможно? — Дело в том, что главные герои погибают, и таким образом власть чётко давала всем понять, что ждёт глупых противников режима.

Такие дела.