Честно говоря, предыдущий, 9 выпуск, навевал тоску. А несколько таких издательских промахов с подборками произведений подпортили читательское отношение к серии. Все-таки в книге должно быть минимум одно по-настоящему хорошее произведение, чтобы интерес к серии не пропал.
Надо признать, что московской "Прессе" удалось создать книгу, ни в чем не уступающую самым первым "Мастерам детектива". 100 000 экземпляров оказалось мало, и даже были еще отпечатаны 30 000. Для 1994 года это отличнейший показатель. В то время уже не было миллионных советских тиражей.
- Содержание:
- В. Каннинг. На языке пламени (роман, перевод В. Саввова), стр. 5-182
- Дж. Д. Карр. Три гроба (роман, перевод С. Никоненко, Н. Уманца), стр. 183-366
- С. Ривертон. Железная коляска (роман, перевод С. Никоненко, Н. Уманца), стр. 367-492
- Д. Гаррисон. Крылья страха (роман, перевод Г. Доновского), стр. 493-558
Возможно, имена писателей мало о чем говорят современному читателю, но когда-то Дж. Д. Карр был очень популярен. Настолько, что есть у меня знакомые, считающие его лучшим детективным автором. Что ж, не буду с ними спорить, тем более что "Три гроба" смогли произвести на меня приятное впечатление. Впрочем, не будем перепрыгивать и вспомним произведения в соответствии с приведенным выше содержанием.
Роман Виктора Каннинга "На языке пламени" - это психологический триллер. Перед читателем во всей красе своей предстает деятельность спецслужб. Выполнить задание всемогущего Ведомства агенту Джонни можно только через экстравагантную Лили. Ох уж эта Лили! Огоньку она подкинет, уж поверьте. Не ждите от произведения типичной детективной схемы: преступление-опрос свидетелей- разгадка. В данном случае путь к разгадке лежит через психологию. Именно поэтому в произведении так много внутренней борьбы. А вот гипноз как средство узнать нужную информацию я воспринимаю как не совсем честный писательский ход. И да - концовка. Извините, но Санта-Барбара в 1725-й серии и то была интереснее. А в общем, неплохой роман, это я так, вредничаю. Хотя и по делу.
"Три гроба" Джона Диксона Карра - лучшее произведение сборника. И уж его-то я могу смело посоветовать всем любителям детектива. Увлекательного. Загадочного настолько, что начинают оживать трансильванские легенды. А по-другому в "камерном детективе" и не должно быть. Еще бы! Есть два убийства. Убийца исчезает бесследно. И все это - в запертой комнате. Ну как тут о потусторонних силах не подумаешь? Впрочем, если главный герой прагматик и обладает гибкой логикой, то и эта загадка будет раскрыта. Кстати говоря, в романе есть приятный бонус - в 17 главе автор предлагает читателям целую лекцию о разгадке необъяснимых убийств в запертом помещении.
"Железная коляска" Стэна Ривертона - еще один неплохой роман. И снова классический детектив. И снова отсылка к потустороннему и неведомому. Читая роман, мы становимся свидетелями того, как оживают древние легенды и суеверия. Курорт на юге Норвегии становится местом совершения убийства. Вскоре оказывается, что накануне некоторые люди слышали грохот таинственной "железной коляски", чье появление, согласно местным суевериям возвещает о чьей-то близкой кончине. Конечно, преступнику на руку, что его злодеяние приписывают чему-то неведомому, да он, надо признать, и сам изрядно постарался, чтобы создать мистический антураж. Однако всегда найдутся скептики. Такие, как детектив Асбьерн Краг, которому, как вы понимаете, придется отделить мистику от реальности и найти преступника.
А вот роман Джуд Гаррисон "Крылья страха" я не осилил. Почему? Ну, как сказать... Лучше сами почитайте отрывок.
– Боже мой, я же вижу. Что произошло, Джейн?
Сколько обаяния в ней было, несмотря на ее нахмуренные бровки. Лэтхэм положил руки ей на плечи, и, когда она подняла к нему озабоченное лицо, душа его всколыхнулась. Малышке нужна помощь! Она была такая хрупкая, такая обаятельная. Он не мог поверить, что может найтись злодей, способный поднять руку на нее, оскорбить, обидеть.
– Джейн, только скажите… Быть может, вам нужны деньги…
– О, нет!
По тону голоса он понял, что деньги здесь ни при чем.
– Спасибо. Вы очень добры ко мне. – Ее голос задрожал.
– Тогда что? Кто обидел вас? Я живо разберусь с подонком.
– Ах, нет! – поспешно выкрикнула она.
И вот так написано все произведение. Уже на третьей странице я понял, что читать подобное - издеваться над собой. Поняли это и издатели, которые ни разу не переиздавали "роман" в нашей стране. У нас и своих таких "романов" хватает.