1,7K подписчиков

Две версии фильма "Багровый прилив" (Crimson Tide, 1995)

107 прочитали
Источником вдохновения для создателей этого фильма послужили реальные события, произошедшие на советской подводной лодке Б-59 (дизель-электрическая подводная лодка проекта 641) во время Кубинского...

Источником вдохновения для создателей этого фильма послужили реальные события, произошедшие на советской подводной лодке Б-59 (дизель-электрическая подводная лодка проекта 641) во время Кубинского кризиса 1962 года. 27 октября нашу подводную лодку обнаружил патрульный самолет США и навел на нее противолодочные корабли. Почти сутки лодка пыталась оторваться от преследователей, но разрядившаяся аккумуляторная батарея не оставляла другого выхода, кроме как всплыть. Ранним утром 28 октября лодка всплыла. Весь следующий день 28 октября американцы держали её под прицелом своих орудий, сбрасывали в непосредственной близости глубинные бомбы и взрывпакеты, многочисленные вертолеты зависали над ней и фотографировали.

Утверждают, что командир подводной лодки, Валентин Григорьевич Савицкий приготовился запустить ответную атомную торпеду. Однако капитан 2 ранга Архипов Василий Александрович, который был в тот момент старшим на борту лодки, проявил выдержку, обратил внимание на сигналы со стороны американских кораблей и остановил Савицкого. В результате лодка ответила сигналом «Прекратите провокацию», после чего самолёт был отозван, и ситуация несколько разрядилась.

Кстати, забавный факт, что Архипов также находился на борту подводной лодки К-19 летом 1961 года, когда у неё вышел из строя ядерный реактор. И это событие также было экранизировано зарубежными кинематографистами в фильме "К-19" (K-19: The Widowmaker, 2002).

Разработкой проекта занялись знаменитые голливудские продюсеры Дон Симпсон и Джерри Брукхаймер, пригласившие на пост режиссёра Тони Скотта, с которым уже очень успешно работали раньше над фильмом "Лучший стрелок" (Top Gun, 1986), тоже посвящённому военной тематике.

Продюсеры Дон Симпсон и Джерри Брукхаймер
Продюсеры Дон Симпсон и Джерри Брукхаймер

После "Лучшего стрелка" число заявлений на поступление в ВВС США увеличилось в 5 раз, поэтому, когда продюсеры попросили о посещении реальной подводной лодки, командование охотно удовлетворило их прошение и организовало экскурсию на действующую атомную подводную лодку "Флорида" (U.S.S. Florida, SSBN-728). Продюсеры и режиссёр взяли с собой сценариста Майкла Шиффера и писателя Ричарда П. Хенрика, которые должны были написать сценарий для будущего фильма. Командованию Военно-морских сил США продюсеры сказали, что сюжет фильма будет смесью "Охоты за Красным Октябрём" (The Hunt for Red October, 1990) и "2001 год: Космическая одиссея" (2001: A Space Odyssey, 1968), где компьютер подводной лодки выйдет из-под контроля и будет пытаться запустить ядерные ракеты, чтобы начать Третью Мировую войну. Экипаж подводной лодки был проинструктирован убедить киношников, что на борту нет способных на такое компьютеров.

Съёмочная группа получила разрешение на съёмки на борту лодки и запечатлела на камеру, как старший помощник корабля Уильям Тоти руководит учениями по борьбе с пожаром, затоплением и по запуску ракет. Через несколько месяцев студия передала командованию ВМС готовый сценарий для ознакомления, в котором главный герой организует на подводной лодке мятеж против командира. Командование ВМС обвинило Тоти в том, что это он надоумил продюсеров на этот сюжетный ход, хотя Брукхаймер заявил, что история с самого начала была о мятеже. Как бы то ни было, командование заявило, что считает сюжет неприемлемым и ошибочным, и отказало в дальнейшем содействии съёмочной группе.

Режиссёр фильма Тони Скотт
Режиссёр фильма Тони Скотт

Над сценарием поработали ещё двое человек, которые не попали в титры. первый это Роберт Таун, работавший со Скоттом над фильмом "Дни грома" (Days of Thunder, 1990), а второй - Квентин Тарантино, с которым Тони работал над фильмом "Настоящая любовь" (True Romance, 1993). Тарантино с неохотой согласился поработать над сценарием, поскольку это был не его текст, но Тони Скотт, с которым они сдружились на съёмках "Настоящей любви", его всё-таки убедил. Это Тарантино написал диалог для героев Вигго Мортенсена и Джеймса Гандольфини, в котором они в автобусе обсуждают старые фильмы о подводных лодках, и спор героев Дензела Вашингтона и Дэнни Нуччи по поводу лучшего художника для комиксов о Серебряном Сёрфере, а также назвал одного из героев в честь своего напарника по видеопрокату Рэнда Восслера.

Дензел Вашингтон и Тони Скотт на съёмках
Дензел Вашингтон и Тони Скотт на съёмках

И хотя Майкл Шиффер писал роль капитана Рэмси специально под Джина Хэкмена, студия хотела изначально на его роль взять Аль Пачино, а на роль старшего помощника Хантера рассматривался Энди Гарсиа. Пока Пачино рассматривал это предложение, ролью Хантера также очень интересовался Брэд Питт, давно мечтавший сыграть с ним в одном фильме. Но, как только стало известно, что Пачино не примет участие в съёмках, Питт тоже потерял интерес к проекту. Также от роли капитана Рэмси отказались Томми Ли Джонс и Уоррен Битти.

Также одну из ролей в фильме, правда не уточняется какую именно, продюсеры предложили Вэлу Килмеру, но он отказался. Позже Килмер сказал, что это один из немногих фильмов, в которых он всё-таки хотел бы сыграть.

Съёмки фильма начались 15 августа 1994 года и прошли в основном в Калифорнии и частично во Франции, завершившись 1 декабря того же года. Заявленный бюджет у фильма составил $53 млн.

Поскольку Флот отказался оказывать помощь в съёмках, Скотту пришлось идти на различные ухищрения. Так, например, кадры с погружающейся подводной лодкой ему пришлось добывать не совсем законным способом. Режиссёр подкупил информатора, чтобы тот сообщил дату и время выхода лодки из порта, а это является нарушением установленных правил Военно-морских сил США. Скотт подготовил вертолёт и катер, с установленным на них съёмочным оборудованием, и в назначенное время прибыл к месту выхода лодки из базы в Пёрл-Харборе. Капитан подводной лодки (которая по чистому совпадению, как заявлял Скотт, оказалась "Алабамой") сначала запросил у командования помощь по удалению киношников, но в итоге решил просто раньше времени выполнить погружение, что собственно Скотт и намеревался снять. Позже ВМС подали формальную жалобу на действия съёмочной группы за то, что они использовали имущество ВМС в кадре без разрешения, но, поскольку лодка находилась на публичном обозрении, никого за это не наказали.

Также создатели сумели договориться с Военно-морскими силами Франции, которые предоставили возможность использовать для съёмок их авианосец "Фош".

Премьера фильма в Северной Америке состоялась 12 мая 1995 года. В прокат вышла версия фильма с рейтингом "R" и продолжительностью 116 минут. И хотя до кассовых сборов "Лучшего стрелка" ему было далеко, фильм в итоге собрал приличную сумму в мировом прокате - $159 млн. Отзывы критиков были очень хорошими: на сайте Rotten Tomatoes у фильма 88% свежести на основании 53 рецензий. Также фильм получил три Оскара, правда в технических категориях: "Лучший звук", "Лучший монтаж" и "Лучший монтаж звука".

Кстати, ещё один забавный факт. Говорят, что Роберт Мюллер, будучи в должности директора ФБР с 4 сентября 2001 года по 4 сентября 2013 года, на совещаниях любил повторять фразу капитана Рэмси в исполнении Джина Хэкмена: "Мы здесь, чтобы сохранять демократию, а не практиковать её." (We're here to preserve democracy, not to practice it.).

На домашнем видео фильм был сначала выпущен в форматах VHS и LaserDisc, а 4 февраля 1998 года вышел в формате DVD. А 16 мая 2006 года, также в формате DVD была выпущена версия фильма с пометкой "Расширенное издание без цензуры" (Unrated Extended Edition), которая была длиннее "театральной" почти на 7 минут. 5 февраля 2008 года студия Disney выпустила фильм на Blu-Ray, правда на диске фильм был представлен только в "театральной" версии.

Вот какие изменения были сделаны в новой версии.

1. В начале фильма на детском празднике добавлен небольшой диалог между Хантером и Инсом:
Инс: "Ну что, стоило это 50 долларов, да?"
(It was worth the 50 bucks right there, isn't it?)
Хантер: "Ты где был? Этот мужик стоил мне $125."
(Where you been? This guy's costing me $125.)
Инс: "Иди ты."
(Get out.)
Хантер: "И это ещё без чаевых."
(Before the tip.)
(добавлено 8 секунд)

2. Несколько секунд спустя, когда клоун ищет добровольца для конкурса, добавлено два кадра. На первом сын Хантера указывает на сестру и говорит: "Это ты, Робин." (That's you, Robin.), а на втором тоже самое говорит жена Хантера: "Это ты, милая. Это ты." (That's you, honey. That's you.). Немного сокращён предыдущий кадр с женой и дочкой Хантера в видеокамере. ("расширенная" версия длиннее на 2 секунды)

  • "театральная" версия.
Источником вдохновения для создателей этого фильма послужили реальные события, произошедшие на советской подводной лодке Б-59 (дизель-электрическая подводная лодка проекта 641) во время Кубинского...-9
  • "расширенная" версия.

3. Немного расширена сцена, в которой герои смотрят интервью с кандидатом в президенты России. Добавлена часть, в которой репортёрша спрашивает: "Вы понимаете какой эффект будет от этого высказывания..." (Are you aware of the effect of this talk...). После чего Доэрти говорит: "Минуту. Минуту, отмотай назад." (Wait a minute. Wait a minute, play that back.), и позже добавляет: "У неё огромные с***и под этой кофточкой." (She's got some huge tits under that shirt.). (добавлено 11 секунд)

4. Несколько секунд спустя, перед началом инструктажа, добавлено два кадра, на первом - Инс подмигивает Хантеру, а на втором - тот ему отвечает. (добавлено 3 секунды)

5. В конце инструктажа, добавлен крупный план Рэмси, который спрашивает у экипажа: "Есть вопросы?" (Any questions?), и добавлен крупный план Инса. (добавлено 5 секунд)

6. Перед посадкой в автобус добавлена сцена прощания Инса со своей семьёй. (добавлено 11 секунд)

7. Несколько секунд спустя добавлена ещё нарезка сцен прощания. (добавлено 20 секунд)

8. После того, как Хантер в кают-компании произносит фразу: "По моему скромному мнению, в ядерном мире, истинный враг - это сама война." (In my humble opinion, in the nuclear world, the true enemy is war itself.), добавлено два кадра с реакцией его сослуживцев. (добавлено 4 секунды)

9. Добавлена сцена, в которой Уолтерс рассказывает анекдот, пока его стригут:
Уолтерс: "Так вот, капитан идёт на мостик со своей собакой и по пути видит, как два матроса тр***т друг друга в ж***у."
(So the captain's walking on the bridge and he and the dog come across two sailors on deck fucking each other in the ass.)
Роно: "Постой, как они могут тр***ть друг друга в ж***у?"
(Wait, how can they fuck each other in the ass?)
Хансикер: "Один тр**т другого в ж***у."
(One's fucking the other in the ass.)
Уолтерс: "Заткнись Хансикер. Значит, два мужика тр***т друга друга в ж***у. Капитан подходит и спрашивает: «Так, что за х***ня тут происходит?». Матрос отвечает: «Хансикер упал за борт, сэр. Я пытаюсь спасти ему жизнь.»"
(Shut up, Hunsicker. So the two guys are fucking each other in the ass, the captain comes over and he says, "Whoa, what the fuck is going on here?". The sailor says, "Hunsicker fell overboard, sir. I'm trying to save his life.")
Хансикер: "Пошёл ты."
(Fuck you.)
Уолтерс: "Капитан говорит: «Ты должен делать ему искусственное дыхание “рот-в-рот”.». Матрос отвечает: «А с чего Вы думаете всё это началось, сэр?»."
(The captain says, "You gotta give him mouth-to-mouth resuscitation." The sailor says, "How do you think this got started in the first place, sir?").
(добавлена 31 секунда)

10. Во время пробежки Хантера по лодке, добавлен кадр, в котором матрос выгуливает капитанского пса и убирает за ним экскременты. (добавлено 3 секунды)

Источником вдохновения для создателей этого фильма послужили реальные события, произошедшие на советской подводной лодке Б-59 (дизель-электрическая подводная лодка проекта 641) во время Кубинского...-18

11. Чуть позже, после того, как звучит пожарная тревога, добавлены два кадра: с ко́ками, убегающими с горящего камбуза, и личного состава, бегущего на боевые посты. (добавлено 4 секунды)

12. Когда после объявления учения по запуску ракет, Хантер забегает на мостик, добавлен кадр с ним. (добавлена 1 секунда)

Источником вдохновения для создателей этого фильма послужили реальные события, произошедшие на советской подводной лодке Б-59 (дизель-электрическая подводная лодка проекта 641) во время Кубинского...-20

13. После того, как Рэмси отчитал Хантера, за то, что он оспорил его приказ в присутствии подчинённых, добавлено два кадра, в которых Рэмси просит: "И, Хантер, я бы хотел, чтобы вы спросили у боцмана его вес. Для меня это тяжеловато, поскольку я знаю его очень давно." (Oh, Hunter, I'd like you to speak to COB about his weight. I find it difficult, I've known him so long.) (добавлено 9 секунд)

14. После того, как Хантер, доводит до личного состава распоряжение командования об объявлении высшей степени боевой готовности и говорит, что последний раз она объявлялась во время кубинского кризиса, добавлено несколько кадров, в которых он говорит: "Для этого была построена эта лодка. И для этого мы применим наши ядерное оружие, если возникнет такая необходимость." (It's why the ship was built. And it is what our nuclear weapons will be used for, if necessary.) (добавлено 7 секунд)

15. После диалога Хантрера и Риветти про комиксы, добавлено два кадра: с собакой, которую выгуливает матрос, и с идущим по проходу Хантером. (добавлено 8 секунд)

16. Добавлена продолжительная сцена беседы Хантера с Уолтерсом:
Хантер: "Войдите."
(Come in.)
Уолтерс: "Сэр."
(Sir.)
Хантер: "Боцман, мне сложно с Вами об этом говорить. Я так понял..."
(Cob, this is a difficult subject to talk about. I gather from...)
Уолтерс: "Возможно я смогу помочь, сэр. Я знаю, что у меня лишний вес, но это мой последний поход. После него я ухожу на пенсию. Я просто не могу себе представить, что перестану есть."
(Maybe I can help, sir. I know I'm overweight, but this is my last tour. I retire after this. I just can't seem to stop eating.)
Хантер: "Присядьте, боцман."
(Have a seat, COB.)
Уолтерс: "Есть, сэр."
(Yes, sir.)
Хантер: "Что Вы думаете об этой маленькой речи капитана?"
(What did you think of the captain's little speech?)
Уолтерс: "Ну, похоже капитан знает, что нужно его людям."
(Well, the captain seems to know what his men seem to need.)
Хантер: "Или похлопать по спине или пнуть под задницу?"
(A pat on the back or a kick in the ass?)
Уолтерс: "Его речь показалась мне разумной."
(His speech made sense to me.)
Хантер: "Почему бы Вам не сказать, что у Вас на самом деле на уме?"
(So why don't you say what's really on your mind?)
Уолтерс: "При всём уважении, сэр, то, что сейчас происходит между Вами и капитаном, - это не хорошо. Кто-то должен будет отступить, сэр, а он командир лодки."
(With all due respect, sir, this thing between you and the captain is no good. Somebody's gotta bend, sir, and he is the skipper.)
Хантер: "Я это знаю, боцман."
(I'm aware of that, COB.)
Уолтерс: "Так точно, сэр. Сэр, я думаю, что у Вас просто разные стили управления. Но каким бы непредсказуемым он не был, у него есть логика. У него своя путеводная звезда. Не многие так могут. Боцман следует флотскому командованию. Во-первых, потому что создаётся впечатление, что знаешь, что ты делаешь. Во-вторых, потому что люди должны думать, что ты знаешь, что делаешь. И в-третьих, и это самое важное, мнение есть у всех, а капитан должен делать выбор. А потом жить и умереть с этим. И вот за это выдаются командирские погоны, сэр. Я видел это неоднократно."
(Yes, sir. Sir, what I think we have here is a difference in management styles. But as unpredictable as he is, there is a logic to it. He navigate by his own star. Not many men can do that. COB's rules of Navy leadership. One, look like you know what you're doing. Two, the men have gotta believe you know what you're doing. And three, and most important, everybody's got an opinion, but the captain's gotta make a choice. You live and die with that. And that's where the skipper's earned his stripes, sir. I've seen it time and time again.)
Хантер: "Значит, если ты прав, то ты прав."
(So when you're right, you're right.)
Уолтерс: "Именно так говорил мой папа."
(That's what my daddy said. Right's right and wrong's for nobody.)
Хантер: "Есть хотите?"
(You hungry?)
Уолтерс: "Всегда."
(Always.)
Хантер: "Пойдём чего-нибудь перекусим."
(Let's get something to eat.)
Уолтерс: "Есть, сэр."
(Yes, sir.)

17. После того, как русская подводная лодка разворачивается, чтобы нанести удар, добавлен небольшой диалог между военными:
Риветти: "Мостик, радиорубка. Они захватывают цель."
(Conn, Sonar. They're range gating, sir.)
Матрос 1: "Что значит захватывают цель?"
(What's range gating?)
Матрос 2: "Они навели на нас свои торпеды, осёл."
(They got their torpedoes locked on us, stupid.)
(добавлено 5 секунд)

18. Когда возле лодки взрывается торпеда, добавлены кадры с падающим с трапа матросом. (добавлено 3 секунды)

19. После того, как лейтенант Хеллерман задраил, повреждённый отсек с оставшимися там людьми и доложил об этом на мостик, добавлен кадр из затопленного отсека. (добавлено 4 секунды)

20. После того, как лодка при погружении проходит отметку 1825 футов, добавлено несколько кадров с моряками, которые с опаской оглядываются, когда корпус начинает трещать. (добавлено 14 секунд)

21. Когда Инс пытается убедить других офицеров признать Хантера командиром, добавлен кадр, в котором мимо них проходит матрос. (добавлено 7 секунд)

22. После того, как Рэмси приказывает увести Хантера и других участников мятежа и запереть их в кают-компании, добавлена сцена, в которой Риветти уходит с боевого поста, сказав напарнику: "Мне нужно отлить." (I gotta take a whiz.). Это замечает Циммер, но ничего не говорит Рэмси. (добавлено 24 секунды)

23. Несколько минут спустя, когда Рэмси лично пошёл проверить торпедный отсек, добавлено несколько кадров с наблюдающим за ним Хантером. (добавлено 6 секунд)

24. Добавлена сцена в штабе базы подводных лодок в Пёрл-Харборе, в которой в ожидании дачи показаний сидят Рэмси, Хантер и Уолтерс, а их по одному вызывают. Первым уходит Уолтерс, затем Рэмси, последним идёт Хантер. (добавлено 85 секунд)

25. После того, как председатель комиссии говорит, что уже подготовил свои рекомендации для командования по этому делу, а Хантер уточняет: "Без моих показаний, сэр?" (Without my testimony, sir?). Председатель спрашивает: "У Вас с этим какие-то проблемы?" (You have a problem with that?), а в "расширенной" версии добавляет: "Вас беспокоит, что Ваша интерпретация этих событий отличается от интерпретации вашего капитана?" (Are you concerned that your recollection of the events differs from that of your captain's?). (добавлено 7 секунд)

Я бы однозначно рекомендовал к просмотру "расширенную" версию, она не намного длиннее "театральной", а добавленные сцены делают фильм только лучше. Жаль только, что студия Disney в очередной раз решила не переносить эту версию в HD формат, как это случилось и с некоторыми другими её релизами.