Найти в Дзене
Наталья Баева

Сюжет - через века и страны

Немного найдётся произведений литературы, которым бы так повезло с иллюстраторами, как "Ромео и Джульетте" Шекспира. Именно Шекспира, а то ведь новелла с таким же названием есть и у итальянца Маттео Банделло.

И у его старшего современника Луиджи де ла Порто.

-2

И ни Порто, ни Банделло не были авторами этого сюжета: повесть о двух влюблённых, разделённых враждой семейств, восходит к античности. К Овидию. Его поэма называлась "Приам и Фисба".

Абрахам Хондиус. 1650 год. Фисба бросилась на меч Приама
Абрахам Хондиус. 1650 год. Фисба бросилась на меч Приама

Что общего? Помимо фамильной вражды, уникальная невезучесть влюблённых. Они гибнут из-за нелепого стечения обстоятельств. Во всех вариантах герой получает ложное известие о смерти любимой - и расстаётся с жизнью добровольно. Героиня следует за ним - без любимого жить незачем...

Что же принципиально нового в этот "народный" сюжет внёс Шекспир? Ему показалось, что персонажи Банделло слишком... инфантильны. Джульетте там восемнадцать лет, Ромео - двадцать. По понятиям шестнадцатого века - взрослые люди! Почему же они не просчитывают ситуацию и на сутки вперёд?!

Всё встаёт на свои места только если предположить, что они... дети!

-4

Они ещё по-детски боятся гнева родителей и не очень представляют себе жизнь за порогом собственного дома. Какая, право, нелепость планировать своё ЗАВТРА, если сегодня на них свалилось высшее благо жизни - ЛЮБОВЬ!

Роберт Хиллингфорд. Знакомство Ромео и Джульетты
Роберт Хиллингфорд. Знакомство Ромео и Джульетты

Старички за столом настроены благодушно, но Тибальт... взгляд - предвестие беды.

Томас Дикс. Джульетта на балконе.
Томас Дикс. Джульетта на балконе.

Джульетта ещё под впечатлением праздника. Все мысли заняты прекрасным гостем. И вдруг...

Филипп Кальдерон
Филипп Кальдерон

Обоим всё ясно с первого взгляда, с первых слов, а значит - завтра же быть свадьбе! Нет, не застолью с гостями - родители рассердятся. Придётся просто по секрету от них повенчаться.

Можно ли заметить опасность, если - ЛЮБОВЬ?

(И о чём думал старый Лоренцо, когда молчал и ДО этого венчания, и что совсем уж странно - ПОСЛЕ?)

Франческо Хайц. Венчание Ромео и Джульетты. 1830 год
Франческо Хайц. Венчание Ромео и Джульетты. 1830 год

Теперь Ромео - желанный гость, теперь он поднимается по верёвочной лестнице!

Х. Маккарт
Х. Маккарт

Поднялся.

Карл Брюллов.
Карл Брюллов.

Кормилица - человек верный. Вовремя уложит - вовремя и разбудит, и проводит.

-11

Бенджамин Уэст
Бенджамин Уэст

Наивные - они полагали, что им ПОЗВОЛЯТ быть счастливыми. Пусть не сейчас, пусть как-нибудь потом. А родителям не терпится заполучить зятя - принца именно сейчас! Мать Джульетты возражений и не услышит: "Сама я в твои годы давно уж матерью твоей была!"

Вредной старухе двадцать семь лет?!

А кузены затеяли драку. Разве мог Ромео не отомстить за смерть Меркуцио?!

   Кристиан Луис Кук. Смерть Меркуцио
Кристиан Луис Кук. Смерть Меркуцио
Дементий Шмаринов
Дементий Шмаринов

Отомстил... нет ему больше места в родной Вероне! Но простит ли его Джульетта?! Ведь погибший, Тибальт - её брат!

А Джульетта готова на всё, чтобы избежать брака с принцем. Выпить снотворное, чтобы сочли мёртвой и похоронили? Всего-то? С радостью - ведь разбудит её Ромео!

Томас Дикс. К Лоренцо за советом.
Томас Дикс. К Лоренцо за советом.
Фредерик Лейтон. Сон Джульетты.
Фредерик Лейтон. Сон Джульетты.

Пробуждение в склепе было ужасно - Ромео получил известие о смерти любимой не от отца Лоренцо. Поверил, и явился, чтобы умереть.

Фердинанд Пилоти
Фердинанд Пилоти

Но и здесь обнаружил соперника - с таким же намерением появился у склепа и принц Парис, безответно влюблённый в Джульетту. Персонаж, трагедии которого читатель и не замечает. А ведь, чтобы пробиться к любимой, Ромео пришлось убить соперника.

Опоздал привлечённый шумом монах: Джульетта тоже отказывается жить. Кинжал...

-18
Филипп Кальдерон
Филипп Кальдерон

И только тогда их родители, наконец, задали себе простой вопрос: а из-за чего, собственно, мы враждовали?

Так и не вспомнили!

Фридерик Лейтон. Примирение
Фридерик Лейтон. Примирение

Да, конечно, все читали. А если и не читали - то в кино видели. Но - примерять на себя? Помилуйте!

Ведь всё нехорошее случается с кем угодно, только не с нами. Не с нами!

И снова, и снова четырнадцатилетние вопрошают:

- Если им можно, то почему рано нам?!

Владимир Неонов
Владимир Неонов

Как будто пьеса о том, что можно и что нельзя...

А почему вся любовь в пьесе, от встречи на празднике - и до сна Джульетты, "уместилась" у Шекспира в ... ОДНИ СУТКИ?! Только ли потому, что это диктовалось тогдашними правилами сцены?

Ещё о Ромео и Джульетте: