Найти тему
Трудный русский

Славянское или немецкое происхождение имеет слово изба?

Гуляли мы один раз с моей дочкой, которой в то время было года три-четыре, и я купила книжечку со сказкой «Заюшкина избушка». Помните, наверное, эту сказку: «Была у зайчика избушка лубяная, а у лисички – ледяная…». С дочкой играла соседская девочка таких же примерно лет. Ну, и я прочитала эту сказку детишкам вслух. Потом, по своей преподавательской привычке, стала объяснять значение незнакомых слов, а именно слова «лубяная». Объяснила и спросила: «Понятно?» Обе мне кивнули, и эта соседская девочка спросила: «А что такое избушка?» Вопрос был совершенно искренним. Девочка и правда никогда не слышала этого слова – в городах оно точно не употребляется, а в деревнях – не знаю, тоже сомневаюсь. Похоже, что и правда оно скоро останется только в сказках.

Между тем слово древнее и очень интересное. А интересно оно, конечно, своим происхождением, которое до сих пор остается неясным.

В других славянских языках слово «изба» тоже встречается:

jizba (чешское), jistba, jizdba (древнечешское) – комната

и́зба (болгарское) – землянка, хижина

ѝзба (сербохорватское) – комната, погреб

ȋzba, jìspa, jspà (словенское) – комната

izbа (словацкое) – комната

izba, źbа (польское) – комната, палата и т. д.

Затрудняет возможность выяснить этимологию то, что слов, созвучных «избе» и имеющих сходное значение, очень много в германских и некоторых других неславянских языках:

stuba (древненемецкое) – теплое помещение

Stube (немецкое) – комната, гостиная

stofa, stufа (древнеисландское) – баня с печью

étuve (старофранцузское) – баня, паровая комната

stufа (итальянское) – баня

istaba (латышское) – комната, дом, жилище.

Кажется, ну что тут думать? Русское (славянское) слово заимствовано из древнегерманских. Но дело в том, что в некоторых древнерусских письменных источниках оно зафиксировано в форме «истъба», которое могло быть образовано от «истопъба» (видите корень «топ» – «топить», «истопить»?).

И теперь ученые ломают копья по подводу того – славяне ли заимствовали слово у германцев или все-таки наоборот?

Сами германцы тоже не дают убедительного объяснения по поводу происхождении своего слова, а еще и спорят с романцами за первенство.

В одном месте я встретила предположение, что «изба» как-то связана с латышским stabs «столб». Немецкие слова «штаб» и «штабель» – узнаете? В немецком Stab означало палку, посох. В русском похожее слово «стебель» считается родственным слову «ствол». Но эту тему ученые дальше не развивают.

ДРУГИЕ СТАТЬИ КАНАЛА

Почему у животных морда, а не лицо?

Родственные ли слова подлый и подлинный?

Славянские топонимы в Германии

Слова «еда» и «яд» – родственники?