Гуляли мы один раз с моей дочкой, которой в то время было года три-четыре, и я купила книжечку со сказкой «Заюшкина избушка». Помните, наверное, эту сказку: «Была у зайчика избушка лубяная, а у лисички – ледяная…». С дочкой играла соседская девочка таких же примерно лет. Ну, и я прочитала эту сказку детишкам вслух. Потом, по своей преподавательской привычке, стала объяснять значение незнакомых слов, а именно слова «лубяная». Объяснила и спросила: «Понятно?» Обе мне кивнули, и эта соседская девочка спросила: «А что такое избушка?» Вопрос был совершенно искренним. Девочка и правда никогда не слышала этого слова – в городах оно точно не употребляется, а в деревнях – не знаю, тоже сомневаюсь. Похоже, что и правда оно скоро останется только в сказках.
Между тем слово древнее и очень интересное. А интересно оно, конечно, своим происхождением, которое до сих пор остается неясным.
В других славянских языках слово «изба» тоже встречается:
jizba (чешское), jistba, jizdba (древнечешское) – комната
и́зба (болгарское) – землянка, хижина
ѝзба (сербохорватское) – комната, погреб
ȋzba, jìspa, jspà (словенское) – комната
izbа (словацкое) – комната
izba, źbа (польское) – комната, палата и т. д.
Затрудняет возможность выяснить этимологию то, что слов, созвучных «избе» и имеющих сходное значение, очень много в германских и некоторых других неславянских языках:
stuba (древненемецкое) – теплое помещение
Stube (немецкое) – комната, гостиная
stofa, stufа (древнеисландское) – баня с печью
étuve (старофранцузское) – баня, паровая комната
stufа (итальянское) – баня
istaba (латышское) – комната, дом, жилище.
Кажется, ну что тут думать? Русское (славянское) слово заимствовано из древнегерманских. Но дело в том, что в некоторых древнерусских письменных источниках оно зафиксировано в форме «истъба», которое могло быть образовано от «истопъба» (видите корень «топ» – «топить», «истопить»?).
И теперь ученые ломают копья по подводу того – славяне ли заимствовали слово у германцев или все-таки наоборот?
Сами германцы тоже не дают убедительного объяснения по поводу происхождении своего слова, а еще и спорят с романцами за первенство.
В одном месте я встретила предположение, что «изба» как-то связана с латышским stabs «столб». Немецкие слова «штаб» и «штабель» – узнаете? В немецком Stab означало палку, посох. В русском похожее слово «стебель» считается родственным слову «ствол». Но эту тему ученые дальше не развивают.
Почему у животных морда, а не лицо?
Родственные ли слова подлый и подлинный?
Славянские топонимы в Германии
Слова «еда» и «яд» – родственники?