Найти в Дзене
РЕПРОДУКТОР Москва

Бурятские радисты и шифровальщики племени Навахо

В российских СМИ и телеграм-каналах появилась информация о том, что в ходе операции на юго-западной окраине России наши военные стали использовать необычный прием. Для передачи информации в открытом эфире стали привлекать военнослужащих с родными языками, далекими от языков славянской группы. Например, бурятский или тувинский языки.

Иллюстрация из открытых источников.
Иллюстрация из открытых источников.

При использовании в эфире таких непохожих на русский язык или его диалекты теряется весь смысл радиоперехватов переговоров противником. Согласитесь, довольно сложно в тех краях найти переводчика с бурятского.

На самом деле идея не новая -похожая практика широко применялась американцами 80 лет назад. Первые попытки были даже более 100 лет назад во время Первой мировой войны -тогда на европейском театре военных действий были предприняты попытки использовать языки коренных американских народов чероки и чокто. Англоязычное название этих людей - Code Talkers, что можно перевести, как "говорящие кодом" или "говорящие по коду". Прямого аналога в русском языке нет, а поэтому дальше они будут обозначены, как ГК.

Идея использовать язык народа навахо для шифрования принадлежит ветерану Первой мировой войны Филипу Джонстону. Он, будучи сыном христианского миссионера, родился в резервации этого племени и был чуть ли не единственным не-навахо, свободно говорящим на этом языке. Американские военные лингвисты выяснили, что в США насчитывается всего около 30 не-навахо, хотя бы понимающих редкий язык. Кстати, само слово navajo -испанского происхождения, а самоназвание -"дине" или "дене".

Любопытно, что немецкие власти знали об использовании code talker во время Первой мировой войны. Йозеф Геббельс объявил, что коренные американцы были арийцами и ещё до начала Второй мировой войны немцы послали в США команду из тридцати специалистов для изучения языков коренных американцев. Однако,задача оказалась слишком сложной из-за большого количества местных языков и диалектов. Тем не менее, узнав об усилиях нацистов, армия США поначалу решила не внедрять крупномасштабную программу "code talker" на европейском театре военных действий.

Когда к 1942 году нехватка и несовершенство шифровальных средств у американской армии стали очевидными, то к идее ГК решили вернуться на тихоокеанском театре. Язык навахо очень сложен для изучения: сложная грамматика, почти полное отсутствие заимствований даже из родственных языков, звуки, которые отсутствуют в других языках и отсутствие на тот момента не только четких правил, но и даже алфавита. Все это делает практически невозможным освоение это языка инородцами, что и требовалось в той ситуации.

Правительство США обратилось к вождю племени Навахо с просьбой разрешить индейцам племени участвовать в боевых действиях на Тихом океане. Вождь тогда ответил: «Нет больших патриотов Америки, чем коренные американцы». В мае 1942 года на базе морской пехоты Кэмп-Пендлтон в Калифорнии были собраны первые 29 индейцев навахо - будущих ГК. Самих себя эта группа называла "Говорящие с ветром". Они занялись разработкой свода кодов. Кроме всего прочего, им пришлось придумать термины, которые просто отсутствовали в лексиконе навахо. Подводная лодка получила название "железная рыба", эсминец -"акула", а подполковник поэтичное название "лист серебряного дуба". Созданные своды в письменном виде (латиницей) предназначались для использования исключительно на учебной базе, а в поле работали только по памяти, выучив всё наизусть.

Связисты навахо. 1944 год. Иллюстрация из открытых источников.
Связисты навахо. 1944 год. Иллюстрация из открытых источников.

Не буду утомлять вас подробностями примененных достаточно простых принципов шифрования, но в результате получилась вполне эффективная система, которая обеспечивала надежную стойкость для решения тактических задач. Даже владеющий языком навахо, но не знакомый с кодом человек Серьезным преимуществом была скорость: на передачу и дешифровку трехстрочного сообщения индейцы-связисты тратили около 20 секунд, а неспешные шифромашины того времени лязгали над этим примерно 30 минут, т.е в 90 (!) раз медленнее.

Всего ГК было по разным оценкам от 400 до 500 человек, в основном в морской пехоте. Во время битвы при Иводзиме (одно из самых кровопролитных сражений на Тихом океане) майор Говард Коннор, офицер связи 5-й дивизии морской пехоты имел в своем распоряжении шесть шифровальщиков навахо, которые работали круглосуточно в течение первых двух дней битвы. Эти шесть отправили и получили более 800 сообщений, все без ошибок. Позже Коннор сказал: "Если бы не навахо, морская пехота никогда бы не захватила Иводзиму".

Бывали и курьезные случаи с участием ГК, похожие на эпизод из нашего фильма "В бой идут одни старики". После инцидентов, когда навахо были ошибочно приняты за этнических японцев и попали в плен к другим американским солдатам, некоторым из них была назначена охрана, которая защищала ГК от своих.

До 1968 года вся информация о ГК была засекречена, но позже всем ГК или их семьям были вручены государственные награды. Президент США Рональд Рейган в 1982 году объявил 14 августа Днем ГК. С тех пор он празднуется ежегодно.

Афиша празднования Дня ГК в Аризоне 2018, Иллюстрация из открытых источников.
Афиша празднования Дня ГК в Аризоне 2018, Иллюстрация из открытых источников.

Разумеется, Голливуд тоже не обошел своим вниманием эту тему и снял d 2002 на эту тему фильм "The Windtalkers" с Н.Кейджем" в главной роли. Сюжет закручен вокруг двух ГК навахо и их телохранителей, которые обязаны не только охранять, но и в случае неизбежного захвата врагом уничтожить своих подопечных. Фильм в прокате провалился и не окупил и половины затрат.

Афиша фильма "Говорящие с ветром". Иллюстрация из открытых источников.
Афиша фильма "Говорящие с ветром". Иллюстрация из открытых источников.

После окончания Второй мировой войны тоже случались попытки использовать в радиопереговорах незнакомые противнику языки. Например, китайцы в ходе вооруженного конфликта с Вьетнамом использовали вэньчжоуский диалект китайского языка, а британские войска во время бомбардировок Югославии привлекали военнослужащих с валлийским языком.

За то время, пока я писал эту статью, мне пришла в голову в общем-то очевидная мысль об ещё одном преимуществе больших и многонациональных государств, где граждане говорят на многих языках. Там, где всех пытаются заставить говорить только на одном языке, а остальные стараются "отменить", таких возможностей нет. Подобные попытки чаще всего плохо заканчиваются.

-5

А теперь, друзья, не стесняйтесь ставить "лайки" и оставлять толковые комментарии. Подписывайтесь на этот новый канал, т.к. часть материалов доступна только подписчикам. Отдельная благодарность разместившим ссылку на эту статью в соцсетях.