Найти тему
Трудный русский

Интересные факты о китайских фамилиях

В Китае живет более полутора миллиардов человек. Сколько же должно быть имен и фамилий, чтобы называть столько людей и не путать их между собой!

  • Китайских имен и правда много, и при желании можно придумывать новые имена, а вот фамилий на всю эту огромную массу народа всего… семьсот. Но даже среди этих семисот фамилий некоторые встречаются относительно редко, и широко распространены всего чуть более двадцати! Есть данные, что носители ста самых популярных фамилий составляют 85,9 % от общей численности населения.
  • Прежде чем начнем говорить о фамилиях, нужно пояснить, что в сочетаниях имени и фамилии у китайцев всегда на первом месте стоит фамилия, а личное имя – на втором. К примеру, у Мао Цзэдуна фамилия Мао, у Синь Цзиньпина фамилия Синь.
  • Такое небольшое количество фамилий, конечно, приводит к тому, что в Китае много однофамильцев, которые далеко не всегда другу другу родственники.

Что интересно, до 1911 года браки с однофамильцами были запрещены законом.

Встречаются и полные тезки. Например, широко известны две Хань Симэн (韓希孟): одна из них знаменитая поэтесса XIII века, другая вышивальщица, которая в XVII веке сделала вышивку высоким искусством.

  • Статистика за 2020 год свидетельствует, что самой распространенной китайской фамилией является фамилия Ван. В пятерку лидеров входят также фамилии Ли, Чжан, Лю и Чэнь. Фамилию Чжан носят более 70 миллионов человек, что больше населения Испании.
  • Распространенность фамилий сильно разнится по регионам. Например, в городе Шанае проживают представители клана Чжан, на юге Китая – кланов Чен, Хуан, Лин, на реке Янцзы – клана Лю.
  • В древности, еще до Новой эры, были известны только две китайские фамилии: Син относилась к родственникам императора и знати, а Ши – к простолюдинам.

Потом появились фамилии, как и у многих других народов, по роду деятельности человека: Джэнь – это мастер керамики, Гун – тот, кто изготавливает луки, Сым – военный министр, Ву – знахарь, Тао – горшечник.

Также появились фамилии, имеющие значение места, откуда прибыл человек: Ма, Ин – от названий стран, Лю – от названия реки, Чао – от названия горы и др.

Ряд фамилий возник по прозвищам, именам предков или этнической принадлежности их носителей.

  • Ван (в русскоязычных источниках пишут иногда и Вань) переводится «князь», «правитель», но чтобы перевести эту фамилию правильно, ее нужно произнести с нужной интонацией, ведь в китайском языке тоновое произношение. Если произнесете «Ван» не с той интонацией, как надо, получится «водоем».
  • В Поднебесной есть выражение «два Чжана, три Ли», что означает «любой».
  • Большинство фамилий односложные. Два слога имеют всего около двадцати фамилий: Оуян, Сыма.

Есть и трехсложные – это фамилии представителей других народов, проживающих на территории Китая (например, маньчжуров). Вообще же здесь проводилась политика по приспособлению таких фамилий к китайскому языку, они часто тоже сокращались до одного слога и иероглиф подбирался более-менее созвучный этому слогу.

И односложные, и двусложные китайские фамилии записываются одним иероглифом.

  • Жена в Китае обычно не принимает фамилию мужа, оставляет собственную, но может и принять, тогда фамилия мужа ставится перед ее собственной, в итоге получается двойная фамилия.

Китайские дети с равным правом могут наследовать как фамилию отца, так и матери, однако чаще все-таки принимается фамилия отца.

  • Китайские фамилии в какой-то степени были заимствованы некоторыми народами, испытавшими влияние китайской культуры, например корейцами и вьетнамцами.

Похожие статьи

Китайские иероглифы

Китайские слова в тюркских языках

#китайский язык #китай #культура #народы мира

Другие статьи канала

На фото: Брюс Ли. Фамилия Ли переводится "слива"
На фото: Брюс Ли. Фамилия Ли переводится "слива"