Найти тему
Культурологический Ликбез

Интересные факты об итальянской культуре и языке

Оглавление

Несколько занимательных культурологических (и не только) фактов о прекрасной стране.

bel paese!
bel paese!

Всем привет! На связи Культурологический Ликбез. И сегодня мне хочется петь, да не просто петь, а голосить какую-нибудь арию, вроде "La donna è mobile" (пусть я и не умею). А всё потому, что сегодня мы будем говорить о прекрасном итальянском языке. Это не полноценный ликбез, но сборник интересных вещей, которые мне известны. В своё время мне повезло, и я учил итальянский язык и даже проходил недолгую практику в Болонском университете (Università di Bologna), а потому кое-чего знаю об Италии не понаслышке. Кстати, про Италию мы уже говорили на канале, а вернее, про её литературу:

-2

Происхождение языка и прекрасное семейство

Итальянский язык относится к романской языковой группе, т.е. его основанием является латинский язык. Помимо итальянского, к этой группе относится ещё румынский, французский, португальский и испанский.

Именно поэтому эти языки похожи своей певучестью, изяществом и лексикой. Однако итальянский язык гораздо ближе к классическому латинскому языку по простой географической причине, а точнее ближе к разновидности латинского языка — вульгарной (народной латыни). Это был своего рода диалект простых людей, приехавших варваров и маргинальных элементов. Вульгарная латынь отличалась косноязычием, отсутствием красоты (по сравнению с традиционной латынью) и довольно простым лексиконом. От него и берёт своё начало итальянский язык. Конечно, сейчас итальянский или любой другой язык романской группы прошли огромный путь от своего прародителя, но там сохраняются многие элементы латыни, но, в первую очередь, это сам латинский алфавит.

Удивительными особенностями итальянского языка является отсутствие среднего рода, есть только женский и мужской, а ещё почти все слова, кроме заимствованных, заканчиваются на гласную. В единственном числе -o, -a или -e, а во множественном -i или -e.

Страшная схема, показывающая все языки романской группы
Страшная схема, показывающая все языки романской группы

Языческие боги и дни недели

Итальянский язык до сих пор сохраняет латинский вариант названий дней недели, где каждый день посвящён определённому римскому языческому богу.

  • lunedì – понедельник, день Луны
  • martedì – вторник, день Марса
  • mercoledì – среда, день Меркурия
  • giovedì – четверг, день Юпитера
  • venerdì – пятница, день Венеры

Выходные же дни были отданы библейской традиции. Суббота так и будет по-итальянски: sabato (шаббат), а воскресенье — domenica (Божий день). А где искать языческие названия выходных? А они сохранились, например, а английском языке: Saturday (День Сатурна) и Sunday (День Солнца).

Про еду, обязательно про еду!

Макароны выглядят только так и больше никак.
Макароны выглядят только так и больше никак.

Любые мучные изделия типа макароны в России так и называют: макаронами. При этом под понятие макарон попадает абсолютно все виды мучных изделий. Иногда делают акцент, называя лапшой или вермишелью. А между тем, в Италии макароны — это всего лишь один из видов пасты. Пасты существует бесчисленное количество видов, но объединяет их одно — мучная составляющая. Паста была придумана как замечательный способ сохранять муку от порчи. Кстати, упомянутая вермишель — это тоже паста итальянского происхождения. Название образованно от слова vermi, что означает черви. Не очень аппетитно, но зато похоже.

Самое сложное в тирамису — это сделать так, чтобы печенье Савоярди напоминало мокренькое тесто, а не непосредственно печенье
Самое сложное в тирамису — это сделать так, чтобы печенье Савоярди напоминало мокренькое тесто, а не непосредственно печенье

И вот название любимого многими лакомство тирамису тоже отображает его прямое свойство. Tira (глагол "тяни", tirare) mi (меня) su (наверх, вверх). Десерт "тяни меня наверх".

Итальянцы терпеть не могут, когда в пицце слишком много ингредиентов для начинки. Если вы видите пиццу с многочисленным мясом, грибами, колбасами, овощами, то это не итальянская пицца, а американская (ещё не хватало начать добавлять ананасы, за это в Италии полагается расстрел).
Итальянцы терпеть не могут, когда в пицце слишком много ингредиентов для начинки. Если вы видите пиццу с многочисленным мясом, грибами, колбасами, овощами, то это не итальянская пицца, а американская (ещё не хватало начать добавлять ананасы, за это в Италии полагается расстрел).

Но иногда итальянцы называют свои блюда очень романтично. Королева всех пицц — Margherita, посвящена итальянской королеве Маргарите Савойской. Между прочим, эта пицца живой итальянский флаг. Зелёный — базилик, белый — моцарелла, красный — томатный соус или помидор.

Немного про слова

Как это не странно, но многие слова в русском языке имеют итальянские корни, особенно если дело касается музыки. Allegro, basso, piano, forte и так далее. Но есть и более интересные слова.

Например, pena, означающее наказание. В русском языке присутствуют пени (за просрочку платежа или долга) и пенальти (наказание в футболе). Кстати, в Италии нет никакого футбола или football, там эту мировую игру называют calcio. А происхождение этого простое: calcio — это пинок ногой.

Все знают итальянскую версию слова "спасибо" — grazie. А между тем, своим свойством итальянская благодарность похожа на отечественную. У нас это сокращение от "Спаси Бог", а у итальянцев "Благослови Бог".

Многие встречали на таре, банка, коробка страшные слова: брутто и нетто. Но для тех, кто знает итальянский язык здесь нет ничего страшного. Brutto переводится как грубый, уродливый, неточный. А netto — чистый, чёткий. Всё встало на свои места.

Думаю, что многих интересовали странные иностранные фамилии, имеющие частички Da, De, Di. На самом деле с ними всё просто. Это всего лишь предлог "из". И сразу же фамилия становится, своего рода, паспортом. Не просто Леонардо да Винчи, а Леонардо из местечка Винчи. Во Франции вообще частичку de носили только аристократы, которая показывала на их родовое поместье.

Д'Аннунцио — один из героев нашего прошлого выпуска. Здесь всё таже приставка Di у фамилии, но сокращённая для красоты.
Д'Аннунцио — один из героев нашего прошлого выпуска. Здесь всё таже приставка Di у фамилии, но сокращённая для красоты.

Хитрые слова

А вы знали, что мужчины в Италии носят панталоны и бретельки? Нет, дело не в прогрессивном взгляде на жизнь, а в значениях слов. Pantaloni — это слово для обозначение любых штанов. А bretelle — это, в первую очередь, подтяжки для штанов.

Нет, конечно, итальянцы культурно отличаются от нас. Вот, например, они предпочитают жить в камерах. Конечно, дело не в том, что там все поголовно сидельцы, а просто этим словом называют любую комнату в доме или в отеле. А для конкретизации используют приставку da и функционал комнаты. Например, camera da letto — спальня или дословно комната с кроватью.

А ещё, если вы в Италии закажите свой любимый Латте, то не удивляйтесь, если вам принесут стакан молока. А всё потому, что слово latte — это молоко (отсюда, кстати, лактоза). Поэтому, чтобы попить кофе с молоком в Италии стоит говорить официанту: un caffè latte, per favore. Кстати, в итальянском языке кофе тоже мужского рода.

Муссолини смотрит на вас с недоверием, когда вы употребляете Lei вместо Tu
Муссолини смотрит на вас с недоверием, когда вы употребляете Lei вместо Tu

Как Бенито Муссолини ополчился на вежливое обращение на "Вы"

В итальянском языке вежливое обращение происходит на местоимение Lei, что соответствует русскому "Вы". Такое же местоимение (но с маленькой буквы), используется для обозначения "она". Муссолини очень бесил подобный факт. Он хотел залихватски расправиться с этим странным грамматическим правилом и перевести вежливый функционал слова "вы" на Tu, т. е. на слово, обозначающее "ты", как это, например, в английском языке. Однако итальянцы так встали горой за свою грамматику, что диктатор не смог ничего изменить и ему пришлось в одиночку со своим приближёнными использовать выдуманную грамматическую форму.

А на сегодня интересный факты про Италию и итальянский язык подошли к концу. Однако у меня ещё много чего рассказать про эту замечательную культуру и главный способ выражения культуры — язык. Пишите, если понравилось — сделаем ещё подборку, а то и несколько.

На этом мы сегодня заканчиваем наше повествование. С вами был Культурологический Ликбез. Спасибо за прочтение!

А вы любите итальянский язык? Буду рад любым вопросам и отзывам по теме и нет в комментариях. А ещё можете предлагать свои темы в области культуры, о которых вам было бы интересно почитать.

Об авторе Культурологического Ликбеза небольшой пост для знакомства.

#италия #итальянский язык #язык #пицца #тирамису #культура #история #муссолини #образование #книги