В текстах автономного детского фольклора можно выделить общую часть, значительную по объему: жанры, тексты, сюжеты регулярно повторяются на протяжении (без преувеличения) сотен лет.
Вместе с тем дети чутко реагируют на, как говорят сегодня, актуальную повестку дня, и в текстах детского фольклора появляются Горбачев и Рейган, Ельцин, Анкл Бен'с, Скрудж Макдак, Том и Джерри и т.д. (а кто сейчас?).
Сегодня поговорим о слове бомж.
Я впервые познакомился с ним во время просмотра фильма "Бомж" в конце 1980-х. Он снят в 1988 г. (реж. Н. Скуйбин, в гл. роли - В. Стеклов). На первых секундах зритель видит на экране телевизора: "БОМЖ. Без определённого места жительства".
И такая расшифровка аббревиатуры тогда была нужна - слова я не знал, с явлением тоже не сталкивался (бомжей к тому времени никогда не видел).
Только через несколько лет "Сектор газа" споет "... Пожалейте вы несчастного бомжу - я их в сумку аккуратно положу". А пока ни слова, ни бомжа мне не встречалось.
Разумеется, бомж, став заметным явлением жизни отечества, не мог игнорироваться детской субкультурой. Недавно я нашел статью автора многих интересных научных работ Е.Е. Бычковой под названием "Образ бомжа в детском фольклоре городских дворов" (2013).
Основные выводы: бомж в детском фольклоре является фигурой одновременно пугающей и осмеиваемой.
Автором отмечаются следующие формы присутствия "бомжа" в детском фольклоре:
1) игра "Бомж" (типа "Сифы" - нужно взять некий предмет вроде окурка и бросать в других участников: в кого попало, тот и бомж);
2) считалка:
"Вышло солнце из-за тучи,
Все бомжи поперлись в кучу
У крылечка на вокзал.
Самый главный бомж сказал ... "
(привожу текст не полностью);
3) рассказы о посещении страшных мест, где живет "дух бомжа";
4) детские вызывания.
Возможно, читатель знает о других фольклорных бомжах.
См. также: Что делает Uncle Ben's в русском детском фольклоре
Алексей Сидоренко