Найти тему
Обустройство смыслов

Какие моменты «Дневника Анны Франк» были подвергнуты цензуре в Европе

В виде книги «Дневник Анны Франк» вышел уже спустя несколько лет после окончания второй мировой войны и стал настоящим бестселлером. В своих заметках девочка подросток делилась мыслями, надеждами, страхами, а также интересными наблюдениями из повседневной жизни. Анна Франк - это не погодам развитая еврейская девочка, которая вместе со своей семьей скрывалась в Нидерландах от нацистского преследования. Все они жили в небольшом убежище, которое было обустроено в пристройке офисного здания. Днём, пока сотрудники работали, они сидели тихо, а вечером и ночью могли свободно гулять. В укрытии они прожили 25 месяцев. После оккупации Амстердама семья была арестована, разделена и отправлена в разные лагеря. Анна вместе с сестрой содержалась в ужасных условиях и спустя несколько месяцев умерла от тифа.

Анна Франк
Анна Франк

Отец Анны, Отто Франк оказался единственным выжившим членом семьи. После возвращения из лагеря он вернулся в амстердамское убежище, чтобы забрать дневник дочери и постараться их опубликовать. По его утверждению, это было желание самой девочки. Маленькая записная книжка в алой обложке была подарком Анне от отца на День рождения. Кончено, опубликовать весь дневник без правок было невозможно, так как в нем упоминалось много пикантных подробностей. Например, сам Отто Франк решил убрать подробности ругани между жителями убежища и нелицеприятные характеристики некоторых персонажей. Но настоящая цензура началась уже в издательстве. Голландские редакторы решили исключить из текста безвкусные и неприличные сюжеты. Например, им показался неуместным рассказ о женских красных днях и нарастающий интерес Анны к половой жизни.

-2

В 1950 году немецкое издательство тоже выпустило немецкий перевод дневника с цензурными правками. Из книги были вырезаны отрывки, которые могли бы быть оскорбительными для немецких читателей. Например, Анна в оригинале писала о правилах в убежище так: «говорить всегда тихо и на любом языке кроме варварского немецкого». Но редактор решил заменить эту фразу так: «разговаривать на любом цивилизованном языке, но шёпотом». Без каких-либо цензурных правок дневник Анны Франк вышел только в Англии и наделал много шуму своими пикантными подробностями.

В XXI веке в Росиии вышло уже несколько изданий дневника Анны Франк
В XXI веке в Росиии вышло уже несколько изданий дневника Анны Франк

Удивительно, но недовольство мемуарами еврейской девочки продолжалось весь XX век. Так, например, в 1982 году родители учеников одой из школ штата Виргиния просили изъять книгу из местной библиотеки из-за непристойных описаний и критики в адрес матери (Анна очень холодно относилась к своей матушке). В Алабаме книгу хотели убрать с полок из-за того, что она слишком депрессивная и не несёт никакой пользы. В России дневник девочки впервые был опубликованы в 1960 году с некоторыми сокращениями и завуалированным переводом.