Найти в Дзене
ДЕТИ ДОМА

Правнук Агаты Кристи добился переименования романа «Десять негритят»

Правнук знаменитой писательницы, автора, чьи книги изданы тиражом свыше 2 миллиардов экземпляров и переведены более чем на 100 языков мира, Джеймс Причард добился переиздания одного из самых известных романов Агаты Кристи «Десять негритят». Новое название "Их было десять".

Агата Кристи. Фото из свободного источника
Агата Кристи. Фото из свободного источника

Роман "Десять негритят" – один из величайших детективных произведений в истории. Выпущенный общим тиражом более 100 000 000 экземпляров, он занимает 5 место в списке бестселлеров художественной литературы всех времен – и безусловное первое место среди романов самой Агаты Кристи.

По мнению Причарда, в 2020 году использование слов, которые могут быть восприняты как оскорбление, просто недопустимо, и в дальнейшем он планирует изменить название по всему миру.

«Когда книга писалась, язык был другим. Даже если один человек чувствует себя оскорбленным, это слишком много», — пояснил Причард.

Правнук писательницы уверен, что его прабабка поддержала бы смену названия, так как ей не понравилось бы, что кто-то страдает. Правнук писательницы уверен, что его прабабка поддержала бы смену названия, так как ей не понравилось бы, что кто-то страдает.

В Великобритании роман Кристи был впервые опубликован в 1939 году под названием Ten Little Niggers. В США в 1939 году роман выпустили под заглавием «И никого не стало» , а из текста уже тогда были изъяты все упоминания о негритятах, их заменили на индейцев или солдат.
В Швеции об отказе от названия «Десять негритят» объявили в 2007 году, в Нидерландах — в 2004-м, в Финляндии — в 2003-м. И лишь в России роман Агаты Кристи продолжают выпускать под заглавием «Десять негритят» и пока менять название не планируется.

Джеймс Причард. Внук писательницы. Яндекс картинки
Джеймс Причард. Внук писательницы. Яндекс картинки

Что думаете? Мне кажется, это такой бред переименование книги. Все знают в какое время она писалась и понимают почему автор назвала ее так, а не иначе. К чему это переписывание истории? Как наши дети осознают проделанный человечеством путь к толерантности, если не будут читать о первоначальных проблемах в обществе?

Статья написана в рамках рубрики "Биографии детских писателей". Не претендую на глубокий анализ. Цель напомнить о любимом для кого-то писателе и познакомить с ним чуть ближе. Спасибо за ваши лайки и подписку на канал "Дети дома".

* В статье использован материал из открытого доступа.

ДРУГИЕ БИОГРАФИИ ПО ССЫЛКАМ НИЖЕ:

  1. Мать Тургенева за малейшую провинность секла его розгами