⚽️ОЛЕ-ОЛЕ-ОЛЕ🏆
Как часто смотрите футбол? А знаете ли Вы, что есть много крайне интересных и полезных идиом, связанных с этой игрой? Давайте же посмотрим!
P.s. а в конце мы расскажем, откуда взялась кричалка из заголовка, поэтому читайте пост до конца...
The kick off
Фразовый глагол «to kick off» сам по себе значит «подавать мяч», но в качестве существительного, у слова есть очень необычное значение.
Если вы болтаете с друзьями, знакомыми(то есть ведете неформальный разговор), вы можете употребить «the kick off» вместо слова beginning-начало какого-то мероприятия.
Обычно его употребляют, когда говорят о спортивных матчах, но это абсолютно неважно!
Но все же лучше, если мероприятие не сильно официальное.
Moving the goalposts
Представьте, учитель задал всему классу подготовиться к контрольной работе по грамматике...Но когда Вы пришли в школу, он дает тест на абсолютно другую тему!
-That is not fair! He had moved the goalposts!-думаете Вы.
Moving the goalposts-менять условия «игры», без ведома «игроков», чтобы сделать ее сложнее для всех.
•My boss told me to come at 3pm, but when I arrived, he said that I am late for 2 hours! He had moved the goalposts!-попробуйте перевести эту фразу в комментариях.
Political Football
Нет, это не какой-то особый вид игры, где играют только политики. Political Football-политические споры, дебаты-простое, но очень необычное выражение.
Бонус:откуда пошла кричалка «оле-оле-оле».
Все пошло из Испании, где одна газета опубликовала новость о том, что команда Real Sosedad стала чемпионом, а болельщики начали кричать «Campeones, campeones, Olé, Olé, Olé»-«Чемпионы, чемпионы, мы самые лучшие». Междометие Olé пришло из арабского и выражает преданность Аллаху. Буквально его можно трактовать как "Клянусь Аллахом!", но оно давно не воспринимается буквально. Это скорее возглас, передающий эмоцию радости, вроде "Мы сделали это!".
Удачи вам в изучении иностранных языков!